/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.28 by yavor, Thu Sep 1 08:36:42 2011 UTC revision 1.463 by gnun, Wed Feb 21 20:33:12 2024 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.98 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8    -->
9    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10    -->
11    <!--#else -->
12    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
13    -->
14    <!--#endif -->
15    
16  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17  <title>GNU Betriebssystem</title>  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
18    
19    <meta name="keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
20    Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
21    HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
22    Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
23    Betriebssystem" />
24    <meta name="description" content=" " />
25    <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
26    
27    <style type="text/css" media="print,screen">
28    <!--
29    .first-column, .second-column {
30       width: 46em; max-width: 100%;
31       margin: auto;
32    }
33    
34    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
35    h2.first { margin-top: .9em; }
36    
37    .screenshot, .thumbs {
38       text-align: center;
39       font-style: italic;
40       margin: 1.5em auto;
41    }
42    .screenshot p, .thumbs p {
43       line-height: 1.2em;
44    }
45    .screenshot {
46       width: 32.4em; max-width: 100%;
47    }
48    .screenshot >
49     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
50       background-color: transparent;
51    }
52    .screenshot img {
53       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
54       background: #444;
55       padding: .2em;
56    }
57    .screenshot p {
58       margin: .2em 0 0;
59    }
60    .thumbs {
61       white-space: nowrap;
62       overflow-x: auto;
63       padding-top: 1px;
64       background: #f7f7f7;
65       border: 1px solid #999;
66    }
67    .thumbs div {
68       display: inline-block;
69       vertical-align: top;
70       white-space: normal;
71       margin: 0 1px;
72    }
73    .thumbs img {
74       width: 8em; height: auto;
75       border: 1px solid #444;;
76    }
77    .thumbs p {
78       margin: 0 0 .7em;
79    }
80    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
81       display: inline-block;
82       text-align: center;
83       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
84       font-size: 1.6em;
85       font-weight: bold;
86       text-decoration: none;
87       padding: .4em .6em .5em;
88       color: #55b;
89       background: white;
90       border: .1em solid #55b;
91       border-radius: .3em;
92    }
93    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
94       text-decoration: none;
95       color: #33c;
96       background: #ebebff;
97       border-color: #55b;
98    }
99    .btn-left {
100       float: left;
101       margin: 2em 0 1em;
102    }
103    .btn-right {
104       float: right;
105       margin: 1.5em 0;
106    }
107    .btn-right a { margin-left: .7em; }
108    
109    .first-column .button {
110       margin-bottom: 0;
111    }
112    .second-column .emph-box {
113       margin-top: 2.3em;
114    }
115    .second-column .emph-box.color1 {
116       background: #f6f6ff;
117       background: linear-gradient(#eef, white);
118    }
119    .second-column .emph-box.color2 {
120       background: #eff;
121       background: linear-gradient(#dff, white);
122    }
123    .second-column .emph-box .back {
124       margin-top: 1em;
125    }
126    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
127    h3 img {
128       height: .8em;
129       vertical-align: middle;
130       padding: 0 .5em .2em;
131       background: none;
132    }
133    #blurb h4 {
134       text-align: left;
135       font-size: 1.4em;
136       margin-top: .4em;
137    }
138    #blurb h4 img {
139       float: left;
140       margin-right: .5em;
141    }
142    #blurb div p {
143       margin-bottom: 0;
144    }
145    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
146       font-size: .9em;
147    }
148    #unmaint li, #blurb p {
149       color: #404040;
150    }
151    #unmaint strong {
152       display: block;
153       font-size: 1.1em;
154       color: black;
155       margin-bottom: .5em;
156    }
157    .ltr {
158       direction: ltr;
159       text-align: left;
160    }
161    
162    .translators-notes {
163       width: 44.4em; max-width: 100%;
164       margin: 0 auto;
165    }
166    #sisters {
167       font-size: .9em;
168       text-align: center;
169       background-color: white;
170       padding: 0 3% 2em;
171       margin: 0;
172    }
173    
174    video { width: 90%; height: auto; }
175    video track a[href] { color: white; }
176    
177    @media (min-width: 60em) {
178       .first-column {
179          width: 65%;
180          float: left;
181          margin: 0;
182       }
183       .second-column {
184          width: 30%;
185          float: right;
186          margin: 0;
187       }
188       .translators-notes {
189          width: 100%;
190       }
191    }
192    -->
193    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
194    <!--
195    .btn-left {
196       float: right;
197    }
198    .btn-right {
199       float: left;
200    }
201    @media (min-width: 60em) {
202       .first-column {
203          float: right;
204       }
205       .second-column {
206          float: left;
207       }
208    }-->
209    <!--#endif -->
210    
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  
 Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" />  
 <meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie Unix-artige Betriebssystem GNU entwickelt, damit  
 Computernutzer die Freiheit haben, Software, die sie verwenden, gemeinsam zu  
 nutzen und zu verbessern." />  
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
211    
212    
213    
214    </style>
215    
216    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
217  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
218  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
219  Software bestehendes, Unix-ähnliches Betriebssystem namens GNU zu  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
 entwickeln. GNU ist das einzige Betriebssystem, das sich speziell im  
 Interesse der Freiheit der Benutzer entwickelte.</p>  
220    
221  <div id="takeactionhomepage">  <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
222  <ul>  <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
223  <li><strong><a  <div id="home">
224  href="http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition">Unterzeichnen Sie  <div class="first-column" role="article">
225  unsere Petition, um <em>This American Life</em> zu bitten, freie Formate zu  
226  unterstützen!</a></strong></li>  <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
227  <li><a href="http://www.fsf.org/tasks/noscript">Können Sie helfen  
228  <em>NoScript</em> so zu modifizieren, dass es nicht-trivialen unfreien  <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
229  JavaScript-Code erkennen und blockieren kann?</a></li>  https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
230  <li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Studenten!  <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
231  Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft  poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
232  Windows-Lizenzen</a></li>  <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
233  <li> Bemühungen zur Netzneutralität <a href="" title="Netzneutralität in  <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
234  Europa">in Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
235  title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">in den  <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
236  USA</a> und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
237  Kanada">in Kanada</a> unterstützen.</li>  <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
238  </ul>  <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
239    </video>
240  </div>  </div>
241    
242  <div class="yui-g home">  <p class="c">
243      <div class="yui-u first">  <a
244    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
245    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
246    
247    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
248    
249    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
250    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
251    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
252    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
253    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
254    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
255    würde.</p>
256    
257    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
258    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
259    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
260    GNU&#160;…</a></p>
261    
262    <div class="btn-left">
263      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
264    <div style="clear:both"></div>
265    
266    <div id="gnu-linux" role="figure">
267    <div class="screenshot">
268    
269     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
270    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
271       width="512" height="288"
272       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
273       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
274    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
275    <p><small><a
276    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
277    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
278    
279     <!--#endif -->
280    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
281    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
282       width="512" height="288"
283       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
284       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
285    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
286    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
287    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
288    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
289    
290     <!--#endif -->
291    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
292    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
293       width="512" height="288"
294       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
295       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
296    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
297    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
298    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
299    (Internetbrowser)</small></p>
300    
301     <!--#endif -->
302    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
303    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
304       width="512" height="288"
305       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
306       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
307    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
308    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
309    
310     <!--#endif -->
311    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
312    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
313       width="512" height="264"
314       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
315       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
316    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
317    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
318    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
319    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
320    
321     <!--#endif -->
322    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
323    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
324       width="512" height="320"
325       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
326       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
327    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
328    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
329    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
330    
331        <h2>Was ist GNU?</h2>  <!--#endif -->
332    </div>
333    
334  <p>Das <a href="/gnu/gnu">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins Leben gerufen,  <div class="thumbs">
335  um das <span title="GNU&#8217;s Nicht Unix">GNU</span> Betriebssystem zu   <div>
336  entwickeln, ein vollständig Unix-ähnliches Betriebssystem aus <a    <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
337  href="/philosophy/free-sw">freier Software</a>&nbsp;&ndash;&nbsp;Software,     width="128" height="72"
338  die Ihre Freiheit respektiert.</p>     src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
339       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
340  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
341     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"    <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
342     /></a></p>   </div>
   
 <p>Unix-ähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a  
 href="/software/software">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken  
 sowie Extras für Entwickler erstellt&nbsp;&ndash;&nbsp;plus einem Programm,  
 um Ressourcen zuzuweisen und die Hardware anzusprechen, besser bekannt als  
 Betriebssystemkern.</p>  
   
 <p>GNU wird häufig mit einem <a href="/gnu/gnu-linux-faq">Betriebssystemkern  
 namens Linux</a> verwendet. Hier finden Sie <a  
 href="/distros/free-distros">GNU/Linux-Distributionen <span xml:lang="en"  
 lang="en">ready-to-install</span></a>, ausschließlich mit freier  
 Software. <a href="/software/hurd/hurd.html" hreflang="en">GNUs  
 Betriebssystemkern <span xml:lang="en" lang="en">Hurd</span></a> wird aktiv  
 entwickelt, ist aber noch immer weit entfernt, für die tägliche Nutzung  
 bereit zu sein.</p>  
   
 <p>Die Kombination von <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU und Linux</a> ist das  
 <strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen genutzt und  
 manchmal einfach falsch nur &#8222;Linux&#8220; genannt.</p>  
   
 <p>Der Name &#8222;<span title="GNU&#8217;s Nicht Unix">GNU</span>&#8220; ist  
 ein rekursives Akronym für &#8222;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8220; und wird <a  
 href="/pronunciation/pronunciation.html"><em>g-noo</em></a>, einsilbig ohne  
 Vokal zwischen <em>g</em> und <em>n</em>, ausgesprochen.</p>  
343    
344  <!--   <div>
345     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.    <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
346     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.     width="128" height="72"
347     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
348  -->     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
349  <!-- BEGIN GNUmenu -->  GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
350  </div>    <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
351                 </div>
       <div class="yui-u">  
352    
353        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>   <div>
354      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
355       width="128" height="72"
356       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
357       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
358      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
359     </div>
360    
361        <div class="emph-box">   <div>
362      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
363       width="128" height="72"
364       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
365       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
366    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
367      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
368     </div>
369    
370  <!-- END content -->   <div>
371  <!-- BEGIN Articles -->    <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
372  <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.     width="128" height="72"
373     Please don't make it GNU's Flash.     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
374  -->     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
375  <h4 id="Flashes">GNUs Flash</h4>  GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
376      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
377     </div>
378    
379  <!--   <div>
380     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:    <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
381     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org     width="128" height="72"
382     Include announcements in /server/whatsnew.html     src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
383  -->     alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
384  <!--    <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
385     Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and   </div>
386     hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  </div>
387  -->  </div>
388  <!--  
389     rms SEZ:  <div class="btn-right">… oder <a
390     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
391     MORE THAN 2 ITEMS HERE.  Softwarepakete testen</a></div>
392  -->  <div style="clear:both"></div>
393  <!--#include file="planetfeeds.html" -->  
394  <p>Weitere Neuigkeiten finden Sie unter <a  <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
395  href="http://planet.gnu.org/">GNUplanet</a>.</p>  
396    <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
397  <!-- END GNUFlashes -->  freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
398  <h4>GNU Guile</h4>  control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
399  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  power of the software's developer.  See <a
400  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video
401  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  explanation</a>.</p>
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an</a>!</p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen Entwickler zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, damit wir eine  
 großartige Erfahrung für Anwender schaffen.</p>  
   
           </div>  
            </div>  
             </div>  
   
 <!-- BEGIN GetInvolved -->  
 <div class="yui-gc">  
     <div class="yui-u first">  
402    
403  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
404    
405  <p>&#8222;<a href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#8220; ist eine  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
406  Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept zu verstehen, sollte  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
407  man an &#8222;frei&#8220; wie in &#8222;freier Rede&#8220; denken, nicht wie  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
408  in &#8222;freies Bier&#8220;.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
409    
410  <p><strong>Freie Software ist eine Frage der Freiheit des Anwenders, Software  <p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
411  auszuführen, zu kopieren, zu verteilen, zu untersuchen, zu verändern und  you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not
412  zu verbessern</strong>. Genauer gesagt, bezieht sie sich auf vier Arten von  as in &ldquo;free beer.&rdquo;</p>
413  Freiheiten für Softwarenutzer:</p>  
414    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
415    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
416    besitzen:</p>
417    <p>Die Freiheit,</p>
418    
419  <ul>  <ul>
420  <li>(Freiheit 0) Die Freiheit, das Programm für jedem Zweck auszuführen.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
421  <li>(Freiheit 1) Die Freiheit, das Programm zu untersuchen wie es funktioniert  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
422  und eigenen Bedürfnissen anzupassen. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
423  Voraussetzung.</em></li>  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
424  <li>(Freiheit 2) Die Freiheit, das Programm weiterzugeben und damit seinen  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
425  Mitmenschen helfen zu können.</li>  Quellcode.</li>
426  <li>(Freiheit 3) Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
427  Verbesserungen zu veröffentlichen, damit die gesamte Gemeinschaft davon  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
428  profitiert. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
429    weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
430    Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
431    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
432  </ul>  </ul>
433    
434    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
435    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
436    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
437    
438    <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
439    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
440    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
441    you can help</a>.</p>
442    
443    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
444    
445    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
446    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
447    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
448    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
449    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
450    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
451    
452    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
453    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
454    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
455    
456    <p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
457    to the hardware is called the &ldquo;kernel.&rdquo; GNU is typically used
458    with a kernel called Linux.  This combination is the <a
459    href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
460    system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
461    href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
462    
463    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
464    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
465    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
466    
467    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
468  </div>  </div>
469    
470  <div class="yui-u">  <!-- /first-column -->
471    <div class="second-column" role="complementary">
472    
473  <!-- BEGIN TakeAction -->  <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
474  <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  <img style="width:12em; height:auto"
475  <ul>       src="/graphics/snowflake-purple.png"
476  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle       alt="Help people bypass censorship. Run Snowflake!" /></a></p>
477  Aktionen</a></strong>.</li>  
478    <div id="franklin" class="emph-box color1">
479    <blockquote>
480    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
481    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
482    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
483    </blockquote>
484    </div>
485    
486  <li><strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a  <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
487  href="http://patentabsurdity.com">Patent  <p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a
488  Absurdität</a>&nbsp;&ndash;&nbsp;ermöglicht durch <a  href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Ethical Tech Giving
489  href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder der FSF</a>  Guide</a></strong></p>
490  wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  </div>
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.de.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.de.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
491    
492  <li><a href="/server/takeaction.de.html#directory">Zum Freie  <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
493  Software-Verzeichnis hinzufügen</a>.</li>  <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
494    friendly, welcoming and kind. See the <a
495    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
496    Guidelines</a>.</p>
497    </div>
498    
499  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li>  <div id="Flashes" class="emph-box color1">
500    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
501    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
502    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
503    <div class="ltr">
504    
505    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
506    </div>
507    </div>
508    
509    <div id="Action" class="emph-box color2">
510    <h3>Aktiv werden</h3>
511    
512    <ul>
513    <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
514    campaigns</a></strong>.</li>
515    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
516    freedom in the classroom</a>.</li>
517    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
518    Copilot Watch Group</a>.</li>
519  </ul>  </ul>
520    
521  <!-- END TakeAction -->  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
522  </div>  </div>
523    
524    <div id="priority" class="emph-box color1">
525    <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
526    <ul>
527      <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
528    projects</a></li>
529      <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
530    music</a></li>
531    
532    <!--  <li>
533    <a
534    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
535    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
536    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
537    </ul>
538  </div>  </div>
539    
540  <div class="yui-g highlight-para">  <div class="emph-box color2">
541    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
542    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
543    projects</a>?</strong></p>
544    </div>
545    
546  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <div id="unmaint" class="emph-box color1">
547  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
548  Priorität</a> beitragen?</strong> Gnash, coreboot, Freie Distributionen von  GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
549  GNU/Linux, GNU Octave, Treiber für Netzwerk-Router, reversibler Fehlersuche  <ul>
550  in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und auch Freie Software  <li>
551  als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und Oracle Forms.</p>    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
   
 <p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU  
 package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a  
 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a  
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  
 href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a  
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  
 href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a  
 href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a  
552  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
553  href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a  href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
554  href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a  href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
555  href="/software/sxml/">sxml</a>, <a  href="/software/superopt/">superopt</a></li>
556  href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a  </ul>
 href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also  
 need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for  
 Python packages</a>.</p>  
557    
558    <p> </p>
559    <ul>
560    <li>
561      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
562    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
563    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
564    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
565    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
566    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
567    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
568    </ul>
569    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
570    </div>
571    
572    <div id="blurb" class="emph-box color2">
573    <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
574    Softwarefreigaben</a></strong></p>
575    
576    <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
577    
578    <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
579    
580    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
581    <div class="ltr">
582    
583    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
584  </div>  </div>
585  </div>  </div>
586    
587  <div style="font-size: small;">  </div>
588    <!-- /second-column -->
589    </div>
590    
591    <!-- /home -->
592    <div style="clear:both"></div>
593    <div class="translators-notes">
594    
595  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
596   </div>   </div>
597  </div>  </div>
598    
599    <!-- for id="content", starts in the include above -->
600  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
601  <!-- BEGIN copyleft -->  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
602  <div id="footer">  <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
603    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
604  <!--  href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
605    this anchor is referred to from the default  Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
606    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for  
607    generating GNU manuals online, so please don't remove it.  <div id="footer" role="contentinfo">
608  -->  <div class="unprintable">
609  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  
610  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org">Free  <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
611  Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
612    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
613  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwester-Organisationen  Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
614  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  Korrekturen oder Vorschläge können an <a
615  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
616  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  werden.</p>
617    
618  <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"  <p>
619  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons  <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
620  Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika          replace it with the translation of these two:
621  Lizenz</a>.  
622  </p>          We work hard and do our best to provide accurate, good quality
623            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
624            Please send your comments and general suggestions in this regard
625            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
626    
627            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
628    
629            <p>For information on coordinating and contributing translations of
630            our web pages, see <a
631            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
632            README</a>. -->
633    Please see the <a
634    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
635    for information on coordinating and contributing translations of this
636    article.</p>
637    </div>
638    
639    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
640         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
641         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
642         without talking with the webmasters or licensing team first.
643         Please make sure the copyright date is consistent with the
644         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
645         document was modified, or published.
646    
647         If you wish to list earlier years, that is ok too.
648         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
649         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
650         year, i.e., a year in which the document was published (including
651         being publicly visible on the web or in a revision control system).
652    
653         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
654         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
655    <p>Copyright &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
656    Foundation</a>, Inc.</p>
657    
658    <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
659    href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
660    Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
661    
662    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
663  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
664    
665  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
666  <b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
667   <p><!-- timestamp start -->  2011-2020. --><a
668  Aktualisierung:  href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
669    
670    <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
671    Letzte Änderung:
672    
673  $Date$  $Date$
674    
675  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
676  </p>  </p>
   
677  </div>  </div>
   
 <!-- END copyleft -->  
 <!-- BEGIN TranslationList -->  
 <div id="translations">  
 <h4><a href="/server/standards/README.translations">Übersetzungen</a> dieser  
 Seite</h4>  
   
 <!--#include file="translations.include" -->  
 <!-- END TranslationList -->  
678  </div>  </div>
679    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
680  </body>  </body>
681  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.28  
changed lines
  Added in v.1.463

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26