/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.180 by gnun, Wed May 29 21:28:21 2013 UTC revision 1.463 by gnun, Wed Feb 21 20:33:12 2024 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!-- Parent-Version: 1.98 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8    -->
9    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10    -->
11    <!--#else -->
12    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
13    -->
14    <!--#endif -->
15    
16  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
   
 <title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>  
18    
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta name="keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
20  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd, GNU/Linux" />  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
21  <meta http-equiv="Description" content=" " />  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
22  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
23  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  Betriebssystem" />
24  <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  <meta name="description" content=" " />
25    <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
26    
27  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <style type="text/css" media="print,screen">
28  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--
29  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  .first-column, .second-column {
30  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das     width: 46em; max-width: 100%;
31  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte     margin: auto;
32  Betriebssystem.</p>  }
33    
34    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
35    h2.first { margin-top: .9em; }
36    
37    .screenshot, .thumbs {
38       text-align: center;
39       font-style: italic;
40       margin: 1.5em auto;
41    }
42    .screenshot p, .thumbs p {
43       line-height: 1.2em;
44    }
45    .screenshot {
46       width: 32.4em; max-width: 100%;
47    }
48    .screenshot >
49     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
50       background-color: transparent;
51    }
52    .screenshot img {
53       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
54       background: #444;
55       padding: .2em;
56    }
57    .screenshot p {
58       margin: .2em 0 0;
59    }
60    .thumbs {
61       white-space: nowrap;
62       overflow-x: auto;
63       padding-top: 1px;
64       background: #f7f7f7;
65       border: 1px solid #999;
66    }
67    .thumbs div {
68       display: inline-block;
69       vertical-align: top;
70       white-space: normal;
71       margin: 0 1px;
72    }
73    .thumbs img {
74       width: 8em; height: auto;
75       border: 1px solid #444;;
76    }
77    .thumbs p {
78       margin: 0 0 .7em;
79    }
80    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
81       display: inline-block;
82       text-align: center;
83       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
84       font-size: 1.6em;
85       font-weight: bold;
86       text-decoration: none;
87       padding: .4em .6em .5em;
88       color: #55b;
89       background: white;
90       border: .1em solid #55b;
91       border-radius: .3em;
92    }
93    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
94       text-decoration: none;
95       color: #33c;
96       background: #ebebff;
97       border-color: #55b;
98    }
99    .btn-left {
100       float: left;
101       margin: 2em 0 1em;
102    }
103    .btn-right {
104       float: right;
105       margin: 1.5em 0;
106    }
107    .btn-right a { margin-left: .7em; }
108    
109    .first-column .button {
110       margin-bottom: 0;
111    }
112    .second-column .emph-box {
113       margin-top: 2.3em;
114    }
115    .second-column .emph-box.color1 {
116       background: #f6f6ff;
117       background: linear-gradient(#eef, white);
118    }
119    .second-column .emph-box.color2 {
120       background: #eff;
121       background: linear-gradient(#dff, white);
122    }
123    .second-column .emph-box .back {
124       margin-top: 1em;
125    }
126    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
127    h3 img {
128       height: .8em;
129       vertical-align: middle;
130       padding: 0 .5em .2em;
131       background: none;
132    }
133    #blurb h4 {
134       text-align: left;
135       font-size: 1.4em;
136       margin-top: .4em;
137    }
138    #blurb h4 img {
139       float: left;
140       margin-right: .5em;
141    }
142    #blurb div p {
143       margin-bottom: 0;
144    }
145    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
146       font-size: .9em;
147    }
148    #unmaint li, #blurb p {
149       color: #404040;
150    }
151    #unmaint strong {
152       display: block;
153       font-size: 1.1em;
154       color: black;
155       margin-bottom: .5em;
156    }
157    .ltr {
158       direction: ltr;
159       text-align: left;
160    }
161    
162    .translators-notes {
163       width: 44.4em; max-width: 100%;
164       margin: 0 auto;
165    }
166    #sisters {
167       font-size: .9em;
168       text-align: center;
169       background-color: white;
170       padding: 0 3% 2em;
171       margin: 0;
172    }
173    
174    video { width: 90%; height: auto; }
175    video track a[href] { color: white; }
176    
177    @media (min-width: 60em) {
178       .first-column {
179          width: 65%;
180          float: left;
181          margin: 0;
182       }
183       .second-column {
184          width: 30%;
185          float: right;
186          margin: 0;
187       }
188       .translators-notes {
189          width: 100%;
190       }
191    }
192    -->
193    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
194    <!--
195    .btn-left {
196       float: right;
197    }
198    .btn-right {
199       float: left;
200    }
201    @media (min-width: 60em) {
202       .first-column {
203          float: right;
204       }
205       .second-column {
206          float: left;
207       }
208    }-->
209    <!--#endif -->
210    
 <div class="yui-g home">  
     <div class="yui-u first">  
211    
       <h2>Was ist GNU?</h2>  
212    
 <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">Versionen von GNU</a> installieren (genauer  
 GNU/Linux-Systeme), die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
213    
214  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  </style>
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
215    
216  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
217  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
218  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
219  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
 mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
220    
221  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
222  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
223  Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  <div id="home">
224  Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  <div class="first-column" role="article">
225    
226    <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
227    
228    <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
229    https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
230    <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
231    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
232    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
233    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
234    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
235    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
236    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
237    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
238    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
239    </video>
240    </div>
241    
242    <p class="c">
243    <a
244    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
245    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
246    
247    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
248    
249    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
250    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
251    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
252    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
253    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
254    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
255    würde.</p>
256    
257    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
258    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
259    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
260    GNU&#160;…</a></p>
261    
262    <div class="btn-left">
263      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
264    <div style="clear:both"></div>
265    
266    <div id="gnu-linux" role="figure">
267    <div class="screenshot">
268    
269     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
270    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
271       width="512" height="288"
272       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
273       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
274    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
275    <p><small><a
276    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
277    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
278    
279     <!--#endif -->
280    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
281    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
282       width="512" height="288"
283       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
284       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
285    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
286    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
287    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
288    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
289    
290     <!--#endif -->
291    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
292    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
293       width="512" height="288"
294       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
295       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
296    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
297    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
298    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
299    (Internetbrowser)</small></p>
300    
301     <!--#endif -->
302    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
303    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
304       width="512" height="288"
305       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
306       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
307    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
308    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
309    
310     <!--#endif -->
311    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
312    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
313       width="512" height="264"
314       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
315       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
316    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
317    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
318    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
319    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
320    
321     <!--#endif -->
322    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
323    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
324       width="512" height="320"
325       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
326       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
327    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
328    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
329    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
330    
331    <!--#endif -->
332    </div>
333    
334    <div class="thumbs">
335     <div>
336      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
337       width="128" height="72"
338       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
339       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
340    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
341      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
342     </div>
343    
344  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist   <div>
345  weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit    <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
346  einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a     width="128" height="72"
347  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
348  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
349  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
350      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
351     </div>
352    
353  <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>   <div>
354      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
355       width="128" height="72"
356       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
357       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
358      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
359     </div>
360    
361  </div>   <div>
362                  <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
363        <!-- class="yui-u first" -->     width="128" height="72"
364  <div class="yui-u">     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
365       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
366    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
367      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
368     </div>
369    
370        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>   <div>
371      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
372       width="128" height="72"
373       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
374       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
375    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
376      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
377     </div>
378    
379        <div class="emph-box">   <div>
380      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
381       width="128" height="72"
382       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
383       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
384      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
385     </div>
386    </div>
387    </div>
388    
389  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div class="btn-right">… oder <a
390  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
391    Softwarepakete testen</a></div>
392    <div style="clear:both"></div>
393    
394    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
395    
396    <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
397    freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
398    control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
399    power of the software's developer.  See <a
400    href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video
401    explanation</a>.</p>
402    
403  <!--  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
 <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  
 <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  
 href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a  
 href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  
404    
405  <h4>GNU Guile</h4>  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
406  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
407  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
408  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
409  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
410  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  <p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
411  Schreiben von Anwendungen. <a  you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not
412  href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  as in &ldquo;free beer.&rdquo;</p>
413  jetzt an!</a></p>  
414    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
415    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
416    besitzen:</p>
417    <p>Die Freiheit,</p>
418    
419  <h4>GNUstep</h4>  <ul>
420    <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
421    auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
422    <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
423    ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
424    <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
425    Quellcode.</li>
426    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
427    <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
428    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
429    weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
430    Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
431    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
432    </ul>
433    
434  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
435  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
436  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
437  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  
438    <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
439    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
440    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
441    you can help</a>.</p>
442    
443    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
444    
445    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
446    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
447    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
448    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
449    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
450    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
451    
452    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
453    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
454    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
455    
456    <p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
457    to the hardware is called the &ldquo;kernel.&rdquo; GNU is typically used
458    with a kernel called Linux.  This combination is the <a
459    href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
460    system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
461    href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
462    
463    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
464    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
465    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
466    
467    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
468    </div>
469    
470    <!-- /first-column -->
471    <div class="second-column" role="complementary">
472    
473    <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
474    <img style="width:12em; height:auto"
475         src="/graphics/snowflake-purple.png"
476         alt="Help people bypass censorship. Run Snowflake!" /></a></p>
477    
478    <div id="franklin" class="emph-box color1">
479    <blockquote>
480    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
481    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
482    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
483    </blockquote>
484    </div>
485    
486    <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
487    <p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a
488    href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Ethical Tech Giving
489    Guide</a></strong></p>
490    </div>
491    
492    <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
493    <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
494    friendly, welcoming and kind. See the <a
495    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
496    Guidelines</a>.</p>
497    </div>
498    
499    <div id="Flashes" class="emph-box color1">
500    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
501    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
502    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
503    <div class="ltr">
504    
505    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
506  </div>  </div>
 <!-- class="emph-box" -->  
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
507  </div>  </div>
508    
509  <!-- class="yui-g home" -->  <div id="Action" class="emph-box color2">
510  <div class="yui-gc">  <h3>Aktiv werden</h3>
     <div class="yui-u first">  
511    
512  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <ul>
513    <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
514    campaigns</a></strong>.</li>
515    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
516    freedom in the classroom</a>.</li>
517    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
518    Copilot Watch Group</a>.</li>
519    </ul>
520    
521  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
522  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  </div>
 sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  
 <em>Freibier</em>.</p>  
   
 <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  
 Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  
 und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  
 Nutzer der Software:</p>  
523    
524    <div id="priority" class="emph-box color1">
525    <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
526  <ul>  <ul>
527  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit    <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
528  0)</em>.</li>  projects</a></li>
529  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen    <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
530  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  music</a></li>
531  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  
532  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  <!--  <li>
533  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <a
534  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
535  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
536  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
 Voraussetzung.</em></li>  
537  </ul>  </ul>
538    </div>
539    
540    <div class="emph-box color2">
541    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
542    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
543    projects</a>?</strong></p>
544  </div>  </div>
545    
546  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="unmaint" class="emph-box color1">
547  <div class="yui-u">  <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
548    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
549    <ul>
550    <li>
551      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
552    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
553    href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
554    href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
555    href="/software/superopt/">superopt</a></li>
556    </ul>
557    
558  <!-- BEGIN TakeAction -->  <p> </p>
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
559  <ul>  <ul>
560  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li>
561  FSF</a></strong>.</li>    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
562    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
563    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
564    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
565    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
566    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
567    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
568    </ul>
569    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
570    </div>
571    
572  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>  <div id="blurb" class="emph-box color2">
573  verteidigen und die <a  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
574  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale  Softwarefreigaben</a></strong></p>
 Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"  
 title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
575    
576  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 verbessern</a>.</li>  
577    
578  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
579    
580  </ul>  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
581    <div class="ltr">
582    
583  <!-- END TakeAction -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
584  </div>  </div>
 <!-- class="yui-u" -->  
585  </div>  </div>
586    
587  <!-- class="yui-gc" -->  </div>
588  <div class="yui-g highlight-para">  <!-- /second-column -->
   
 <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
   
   <span xml:lang="en" lang="en"><a  
 href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a  
 href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a  
 href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:  
   
   <span xml:lang="en" lang="en"><a  
 href="/software/gnats/">GNATS</a>, <a  
 href="/software/gnuae/">GnuAE</a>, <a  
 href="/software/metaexchange/">Metadata Exchange</a>, <a  
 href="/software/powerguru/">PowerGuru</a></span>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>  
   
589  </div>  </div>
590    
591  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <!-- /home -->
592  <div style="font-size: small;">  <div style="clear:both"></div>
593    <div class="translators-notes">
594    
595  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
596   </div>   </div>
# Line 226  href="/software/powerguru/">PowerGuru</a Line 598  href="/software/powerguru/">PowerGuru</a
598    
599  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
600  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
601  <div id="footer">  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
602    <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
603    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
604    href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
605    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
606    
607    <div id="footer" role="contentinfo">
608    <div class="unprintable">
609    
610    <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
611    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
612    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
613    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
614    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
615    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
616    werden.</p>
617    
618    <p>
619    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
620            replace it with the translation of these two:
621    
622            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
623            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
624            Please send your comments and general suggestions in this regard
625            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
626    
627            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
628    
629            <p>For information on coordinating and contributing translations of
630            our web pages, see <a
631            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
632            README</a>. -->
633    Please see the <a
634    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
635    for information on coordinating and contributing translations of this
636    article.</p>
637    </div>
638    
639  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
640       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
641       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
642       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
643       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
644       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
645       document was modified, or published.       document was modified, or published.
646        
647       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
648       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
649       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
650       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
651       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
652        
653       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
654       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
655  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"  <p>Copyright &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
656  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
657    
658  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
659  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
660  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
661    
662  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
663  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
664    
665  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
666  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
667    2011-2020. --><a
668    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
669    
670   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
671  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
672    
673  $Date$  $Date$
674    
# Line 273  $Date$ Line 676  $Date$
676  </p>  </p>
677  </div>  </div>
678  </div>  </div>
679    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
680  </body>  </body>
681  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.180  
changed lines
  Added in v.1.463

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26