/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.45 by yavor, Sat Dec 24 05:01:38 2011 UTC revision 1.463 by gnun, Wed Feb 21 20:33:12 2024 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.98 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
8    -->
9    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
10    -->
11    <!--#else -->
12    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
13    -->
14    <!--#endif -->
15    
16  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
17  <title>GNU Betriebssystem</title>  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
18    
19    <meta name="keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
20    Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
21    HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
22    Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
23    Betriebssystem" />
24    <meta name="description" content=" " />
25    <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
26    
27    <style type="text/css" media="print,screen">
28    <!--
29    .first-column, .second-column {
30       width: 46em; max-width: 100%;
31       margin: auto;
32    }
33    
34    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
35    h2.first { margin-top: .9em; }
36    
37    .screenshot, .thumbs {
38       text-align: center;
39       font-style: italic;
40       margin: 1.5em auto;
41    }
42    .screenshot p, .thumbs p {
43       line-height: 1.2em;
44    }
45    .screenshot {
46       width: 32.4em; max-width: 100%;
47    }
48    .screenshot >
49     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
50       background-color: transparent;
51    }
52    .screenshot img {
53       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
54       background: #444;
55       padding: .2em;
56    }
57    .screenshot p {
58       margin: .2em 0 0;
59    }
60    .thumbs {
61       white-space: nowrap;
62       overflow-x: auto;
63       padding-top: 1px;
64       background: #f7f7f7;
65       border: 1px solid #999;
66    }
67    .thumbs div {
68       display: inline-block;
69       vertical-align: top;
70       white-space: normal;
71       margin: 0 1px;
72    }
73    .thumbs img {
74       width: 8em; height: auto;
75       border: 1px solid #444;;
76    }
77    .thumbs p {
78       margin: 0 0 .7em;
79    }
80    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
81       display: inline-block;
82       text-align: center;
83       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
84       font-size: 1.6em;
85       font-weight: bold;
86       text-decoration: none;
87       padding: .4em .6em .5em;
88       color: #55b;
89       background: white;
90       border: .1em solid #55b;
91       border-radius: .3em;
92    }
93    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
94       text-decoration: none;
95       color: #33c;
96       background: #ebebff;
97       border-color: #55b;
98    }
99    .btn-left {
100       float: left;
101       margin: 2em 0 1em;
102    }
103    .btn-right {
104       float: right;
105       margin: 1.5em 0;
106    }
107    .btn-right a { margin-left: .7em; }
108    
109    .first-column .button {
110       margin-bottom: 0;
111    }
112    .second-column .emph-box {
113       margin-top: 2.3em;
114    }
115    .second-column .emph-box.color1 {
116       background: #f6f6ff;
117       background: linear-gradient(#eef, white);
118    }
119    .second-column .emph-box.color2 {
120       background: #eff;
121       background: linear-gradient(#dff, white);
122    }
123    .second-column .emph-box .back {
124       margin-top: 1em;
125    }
126    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
127    h3 img {
128       height: .8em;
129       vertical-align: middle;
130       padding: 0 .5em .2em;
131       background: none;
132    }
133    #blurb h4 {
134       text-align: left;
135       font-size: 1.4em;
136       margin-top: .4em;
137    }
138    #blurb h4 img {
139       float: left;
140       margin-right: .5em;
141    }
142    #blurb div p {
143       margin-bottom: 0;
144    }
145    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
146       font-size: .9em;
147    }
148    #unmaint li, #blurb p {
149       color: #404040;
150    }
151    #unmaint strong {
152       display: block;
153       font-size: 1.1em;
154       color: black;
155       margin-bottom: .5em;
156    }
157    .ltr {
158       direction: ltr;
159       text-align: left;
160    }
161    
162    .translators-notes {
163       width: 44.4em; max-width: 100%;
164       margin: 0 auto;
165    }
166    #sisters {
167       font-size: .9em;
168       text-align: center;
169       background-color: white;
170       padding: 0 3% 2em;
171       margin: 0;
172    }
173    
174    video { width: 90%; height: auto; }
175    video track a[href] { color: white; }
176    
177    @media (min-width: 60em) {
178       .first-column {
179          width: 65%;
180          float: left;
181          margin: 0;
182       }
183       .second-column {
184          width: 30%;
185          float: right;
186          margin: 0;
187       }
188       .translators-notes {
189          width: 100%;
190       }
191    }
192    -->
193    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
194    <!--
195    .btn-left {
196       float: right;
197    }
198    .btn-right {
199       float: left;
200    }
201    @media (min-width: 60em) {
202       .first-column {
203          float: right;
204       }
205       .second-column {
206          float: left;
207       }
208    }-->
209    <!--#endif -->
210    
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  
 Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" />  
 <meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um  
 Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die verwendete Software gemeinsam  
 auszutauschen und zu verbessern." />  
 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
211    
212    
213    
214    </style>
215    
216    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
217  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
218  <div id="translations">  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
219    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
220    
221  <!--#include virtual="/translations.include" -->  <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
222    <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
223    <div id="home">
224    <div class="first-column" role="article">
225    
226    <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
227    
228    <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
229    https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
230    <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
231    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
232    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
233    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
234    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
235    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
236    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
237    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
238    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
239    </video>
240  </div>  </div>
241    
242    <p class="c">
243    <a
244    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
245    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
246    
247    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
248    
249    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
250    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
251    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
252    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
253    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
254    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
255    würde.</p>
256    
257    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
258    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
259    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
260    GNU&#160;…</a></p>
261    
262    <div class="btn-left">
263      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
264    <div style="clear:both"></div>
265    
266    <div id="gnu-linux" role="figure">
267    <div class="screenshot">
268    
269     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
270    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
271       width="512" height="288"
272       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
273       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
274    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
275    <p><small><a
276    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
277    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
278    
279     <!--#endif -->
280    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
281    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
282       width="512" height="288"
283       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
284       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
285    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
286    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
287    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
288    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
289    
290     <!--#endif -->
291    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
292    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
293       width="512" height="288"
294       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
295       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
296    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
297    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
298    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
299    (Internetbrowser)</small></p>
300    
301     <!--#endif -->
302    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
303    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
304       width="512" height="288"
305       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
306       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
307    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
308    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
309    
310     <!--#endif -->
311    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
312    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
313       width="512" height="264"
314       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
315       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
316    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
317    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
318    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
319    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
320    
321     <!--#endif -->
322    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
323    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
324       width="512" height="320"
325       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
326       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
327    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
328    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
329    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
330    
331  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier  <!--#endif -->
332  Software bestehendes, unixartiges Betriebssystem namens GNU zu  </div>
333  entwickeln. GNU ist das einzige Betriebssystem, das speziell zum Wohle der  
334  Freiheit von Nutzern entwickelte wurde.</p>  <div class="thumbs">
335     <div>
336      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
337       width="128" height="72"
338       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
339       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
340    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
341      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
342     </div>
343    
344     <div>
345      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
346       width="128" height="72"
347       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
348       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
349    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
350      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
351     </div>
352    
353     <div>
354      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
355       width="128" height="72"
356       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
357       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
358      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
359     </div>
360    
361     <div>
362      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
363       width="128" height="72"
364       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
365       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
366    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
367      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
368     </div>
369    
370     <div>
371      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
372       width="128" height="72"
373       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
374       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
375    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
376      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
377     </div>
378    
379     <div>
380      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
381       width="128" height="72"
382       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
383       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
384      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
385     </div>
386    </div>
387    </div>
388    
389    <div class="btn-right">… oder <a
390    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
391    Softwarepakete testen</a></div>
392    <div style="clear:both"></div>
393    
394    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
395    
396    <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
397    freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
398    control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
399    power of the software's developer.  See <a
400    href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video
401    explanation</a>.</p>
402    
403    <h2>Was ist Freie Software?</h2>
404    
405    <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
406    <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
407    vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
408    diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
409    
410    <p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
411    you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not
412    as in &ldquo;free beer.&rdquo;</p>
413    
414    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
415    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
416    besitzen:</p>
417    <p>Die Freiheit,</p>
418    
 <div id="takeactionhomepage">  
419  <ul>  <ul>
420  <li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/">Für  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
421  die Freiheit einsetzen, Freie Software zu installieren!</a></li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
422  <li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Studenten!  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
423  Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
424  Windows-Lizenzen</a></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
425    Quellcode.</li>
426    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
427    <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
428    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
429    weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
430    Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
431    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
432  </ul>  </ul>
 </div>  
433    
434  <div class="yui-g home">  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
435      <div class="yui-u first">  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
436    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
437    
438    <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
439    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
440    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
441    you can help</a>.</p>
442    
443    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
444    
445    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
446    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
447    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
448    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
449    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
450    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
451    
452    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
453    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
454    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
455    
456    <p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
457    to the hardware is called the &ldquo;kernel.&rdquo; GNU is typically used
458    with a kernel called Linux.  This combination is the <a
459    href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
460    system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
461    href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
462    
463    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
464    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
465    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
466    
467        <h2>Was ist GNU?</h2>  <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
468    </div>
469    
470  <p>Das <a href="/gnu/gnu">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins Leben gerufen,  <!-- /first-column -->
471  um das GNU&#160;Betriebssystem zu entwickeln, ein vollständiges  <div class="second-column" role="complementary">
 unixähnliches Betriebssystem aus <a href="/philosophy/free-sw">Freie  
 Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software, die Ihre Freiheit respektiert.</p>  
   
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
   
 <p>Unixähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a  
 href="/software/software">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken  
 sowie Extras für Entwickler erstellt&#160;&#8209;&#160;sowie einem Programm  
 um Ressourcen zuzuweisen und die Hardware anzusprechen, besser bekannt als  
 Betriebssystemkern.</p>  
   
 <p>GNU wird häufig mit einem <a href="/gnu/gnu-linux-faq">Betriebssystemkern  
 namens Linux</a> genutzt. Hier finden Sie <a  
 href="/distros/free-distros">GNU/Linux-Distributionen <span xml:lang="en"  
 lang="en">ready-to-install</span></a> mit ausschließlich freier Software. <a  
 href="/software/hurd/hurd.html" hreflang="en">GNUs Betriebssystemkern <span  
 xml:lang="en" lang="en">Hurd</span></a> wird aktiv entwickelt, ist aber noch  
 immer weit entfernt für die tägliche Nutzung bereit zu sein.</p>  
   
 <p>Die Kombination von <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU und Linux</a> ist das  
 <strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen genutzt und  
 manchmal fälschlicherweise einfach nur &#8222;Linux&#8220; genannt.</p>  
   
 <p>Der Name <em><span title="GNU&#8217;s Nicht Unix">GNU</span></em> ist ein  
 rekursives Akronym für &#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216; und wird <a  
 href="/pronunciation/pronunciation"><em>g-noo</em></a>, einsilbig ohne Vokal  
 zwischen <em>g</em> und <em>n</em>, ausgesprochen.</p>  
472    
473  <!--  <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/">
474     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.  <img style="width:12em; height:auto"
475     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.       src="/graphics/snowflake-purple.png"
476     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough       alt="Help people bypass censorship. Run Snowflake!" /></a></p>
477  -->  
478  <!-- BEGIN GNUmenu -->  <div id="franklin" class="emph-box color1">
479    <blockquote>
480    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
481    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
482    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
483    </blockquote>
484  </div>  </div>
               
       <div class="yui-u">  
485    
486        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
487    <p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a
488    href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Ethical Tech Giving
489    Guide</a></strong></p>
490    </div>
491    
492        <div class="emph-box">  <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
493    <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
494    friendly, welcoming and kind. See the <a
495    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
496    Guidelines</a>.</p>
497    </div>
498    
499  <!-- END content -->  <div id="Flashes" class="emph-box color1">
500  <!-- BEGIN Articles -->  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
501  <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
502     Please don't make it GNU's Flash.  alt="RSS-Feed" /></a></h3>
503  -->  <div class="ltr">
 <h4 id="Flashes"><a xml:lang="en" lang="en" href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  
 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS Feed" /></a></h4>  
504    
505  <!--  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
506     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  </div>
507     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  </div>
    Include announcements in /server/whatsnew.html  
 -->  
 <!--  
    Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  
    hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  
 -->  
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
 <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->  
 <p>Weitere Neuigkeiten finden Sie unter <a  
 href="http://planet.gnu.org/">GNUplanet</a>.</p>  
   
 <!-- END GNUFlashes -->  
 <h4>GNU Guile</h4>  
 <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an</a>!</p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen Entwickler zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, damit wir eine  
 großartige Erfahrung für Anwender schaffen.</p>  
   
           </div>  
            </div>  
             </div>  
   
 <!-- BEGIN GetInvolved -->  
 <div class="yui-gc">  
     <div class="yui-u first">  
508    
509  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <div id="Action" class="emph-box color2">
510    <h3>Aktiv werden</h3>
511    
512    <ul>
513    <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
514    campaigns</a></strong>.</li>
515    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
516    freedom in the classroom</a>.</li>
517    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
518    Copilot Watch Group</a>.</li>
519    </ul>
520    
521  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
522  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept zu verstehen, sollte man an  </div>
 <em>frei</em> wie in <em>Redefreiheit</em> denken, nicht an  
 <em>Freibier</em>.</p>  
   
 <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Anwenders,  
 Software auszuführen, zu kopieren, zu verteilen, zu untersuchen, zu  
 verändern und zu verbessern</strong>. Genauer gesagt, bezieht sie sich auf  
 vier Arten von Freiheiten für Softwarenutzer:</p>  
523    
524    <div id="priority" class="emph-box color1">
525    <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
526  <ul>  <ul>
527  <li>(Freiheit 0) Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen.</li>    <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
528  <li>(Freiheit 1) Die Freiheit, das Programm zu untersuchen wie es funktioniert  projects</a></li>
529  und eigenen Bedürfnissen anzupassen. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür    <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
530  Voraussetzung.</em></li>  music</a></li>
531  <li>(Freiheit 2) Die Freiheit, das Programm weiterzugeben und damit seinen  
532  Mitmenschen helfen zu können.</li>  <!--  <li>
533  <li>(Freiheit 3) Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese  <a
534  Verbesserungen zu veröffentlichen, damit die gesamte Gemeinschaft davon  href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
535  profitiert. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</em></li>  Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
536    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
537  </ul>  </ul>
538    </div>
539    
540    <div class="emph-box color2">
541    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
542    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
543    projects</a>?</strong></p>
544  </div>  </div>
545    
546  <div class="yui-u">  <div id="unmaint" class="emph-box color1">
547    <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
548    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
549    <ul>
550    <li>
551      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
552    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
553    href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
554    href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a
555    href="/software/superopt/">superopt</a></li>
556    </ul>
557    
558  <!-- BEGIN TakeAction -->  <p> </p>
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
559  <ul>  <ul>
560  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle  <li>
561  Aktionen</a></strong>.</li>    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
562    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
563    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
564    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
565    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
566    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
567    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
568    </ul>
569    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
570    </div>
571    
572  <li><strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a  <div id="blurb" class="emph-box color2">
573  href="http://patentabsurdity.com">Patent  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
574  Absurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht durch <a  Softwarefreigaben</a></strong></p>
 href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder der FSF</a>  
 wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.de.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.de.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">in Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">in den  
 USA</a> und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">in Kanada</a> unterstützen.</li>  
575    
576  <li><a href="/server/takeaction.de.html#directory">Zum Freie  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 Software-Verzeichnis hinzufügen</a>.</li>  
577    
578  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li>  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
579    
580  </ul>  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
581    <div class="ltr">
582    
583  <!-- END TakeAction -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
584  </div>  </div>
585  </div>  </div>
586    
 <div class="yui-g highlight-para">  
   
 <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong> Gnash, coreboot, Freie Distributionen von  
 GNU/Linux, GNU Octave, Treiber für Netzwerk-Router, reversibler Fehlersuche  
 in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und auch Freie Software  
 als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a  
 href="/server/takeaction.de.html#unmaint">unbetreutes GNU Paket</a>  
 betreuen?</strong> <span xml:lang="en" lang="en"><a  
 href="/software/alive/">Alive</a>, <a href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU  
 Forum</a>, <a href="/software/dr-geo/">DrGeo</a>, <a  
 href="/software/ggradebook/">gGradebook</a>, <a  
 href="/software/gleem/">gLeem</a>, <a href="/software/gnu-queue/">Queue</a>,  
 <a href="/software/goldwater/">Goldwater</a>, <a  
 href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting  
 GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a  
 href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a  
 href="/software/sxml/">Sxml</a> und <a  
 href="/software/trueprint/">Trueprint</a></span> <a  
 href="/server/takeaction.de.html#unmaint">suchen alle nach  
 Projektverwalter</a>. Außerdem müssen wir <a  
 href="/server/takeaction.de.html#python_configure">GNU für Python-Pakete  
 konfigurieren</a>.</p>  
   
587  </div>  </div>
588    <!-- /second-column -->
589  </div>  </div>
590    
591  <div style="font-size: small;">  <!-- /home -->
592    <div style="clear:both"></div>
593    <div class="translators-notes">
594    
595  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
596   </div>   </div>
597  </div>  </div>
598    
599    <!-- for id="content", starts in the include above -->
600  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
601  <!-- BEGIN copyleft -->  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
602  <div id="footer">  <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
603    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
604  <!--  href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
605    this anchor is referred to from the default  Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
606    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for  
607    generating GNU manuals online, so please don't remove it.  <div id="footer" role="contentinfo">
608  -->  <div class="unprintable">
609  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  
610  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org">Free  <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
611  Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
612    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
613  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwester-Organisationen  Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
614  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  Korrekturen oder Vorschläge können an <a
615  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
616  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  werden.</p>
617    
618  <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"  <p>
619  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
620  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika          replace it with the translation of these two:
621  Lizenz</a>.  
622  </p>          We work hard and do our best to provide accurate, good quality
623            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
624            Please send your comments and general suggestions in this regard
625            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
626    
627            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
628    
629            <p>For information on coordinating and contributing translations of
630            our web pages, see <a
631            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
632            README</a>. -->
633    Please see the <a
634    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
635    for information on coordinating and contributing translations of this
636    article.</p>
637    </div>
638    
639    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
640         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
641         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
642         without talking with the webmasters or licensing team first.
643         Please make sure the copyright date is consistent with the
644         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
645         document was modified, or published.
646    
647         If you wish to list earlier years, that is ok too.
648         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
649         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
650         year, i.e., a year in which the document was published (including
651         being publicly visible on the web or in a revision control system).
652    
653         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
654         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
655    <p>Copyright &copy; 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
656    Foundation</a>, Inc.</p>
657    
658    <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
659    href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
660    Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
661    
662    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
663  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
664    
665  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
666  <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
667    2011-2020. --><a
668    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
669    
670   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
671  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
672    
673  $Date$  $Date$
674    
675  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
676  </p>  </p>
   
677  </div>  </div>
678    </div>
679  <!-- END copyleft -->  <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
680  </body>  </body>
681  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.45  
changed lines
  Added in v.1.463

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26