1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
2 |
|
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
<!-- Parent-Version: 1.98 --> |
5 |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
|
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
7 |
<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/" |
<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/" |
8 |
--> |
--> |
9 |
<!--#set var="DISTRO" value="$1" |
<!--#set var="DISTRO" value="$1" |
16 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
17 |
<title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title> |
<title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title> |
18 |
|
|
19 |
<meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie |
<meta name="keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie |
20 |
Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU |
Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU |
21 |
HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern, |
HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern, |
22 |
Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides |
Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides |
23 |
Betriebssystem" /> |
Betriebssystem" /> |
24 |
<meta http-equiv="Description" content=" " /> |
<meta name="description" content=" " /> |
25 |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
26 |
|
|
27 |
<style type="text/css" media="print,screen"> |
<style type="text/css" media="print,screen"> |
28 |
<!-- |
<!-- |
171 |
margin: 0; |
margin: 0; |
172 |
} |
} |
173 |
|
|
174 |
|
video { width: 90%; height: auto; } |
175 |
video track a[href] { color: white; } |
video track a[href] { color: white; } |
176 |
|
|
177 |
@media (min-width: 60em) { |
@media (min-width: 60em) { |
218 |
<p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern |
<p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern |
219 |
Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p> |
Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p> |
220 |
|
|
221 |
|
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
222 |
|
<!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" --> |
223 |
<div id="home"> |
<div id="home"> |
224 |
<div class="first-column" role="article"> |
<div class="first-column" role="article"> |
225 |
|
|
226 |
<div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0"> |
<div style="margin: 2.3em auto 0" class="c"> |
227 |
<video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous" |
|
228 |
poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/thumbnails/FTR_David_Bike1_meme_7.jpeg"> |
<!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from |
229 |
|
https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" --> |
230 |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.webm" type="video/webm" /> |
<video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous" |
231 |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.ogv" type="video/ogg" /> |
poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg"> |
232 |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.mp4" type="video/mp4" /> |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" /> |
233 |
|
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv" type="video/ogg" /> |
234 |
<track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_en.vtt" default="default" /> |
<source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4" type="video/mp4" /> |
235 |
<track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_es.vtt" /> |
<track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" /> |
236 |
<track kind="subtitles" label="Persian" srclang="fa" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fa.vtt" /> |
<track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" /> |
237 |
<track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fr.vtt" /> |
<track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" /> |
238 |
<track kind="subtitles" label="Italian" srclang="it" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_it.vtt" /> |
<track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" /> |
|
<track kind="subtitles" label="Dutch" srclang="nl" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_nl.vtt" /> |
|
|
<track kind="subtitles" label="Brazilian" srclang="pt-br" src="/server/banners/fight-to-repair_pt-br.vtt" /> |
|
239 |
</video> |
</video> |
240 |
</div> |
</div> |
241 |
|
|
242 |
<p class="c"> |
<p class="c"> |
243 |
<a |
<a |
244 |
href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-fight-to-repair-demand-the-right-to-repair"> |
href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom"> |
245 |
Fight to Repair: A video from the FSF</a></p> |
Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p> |
246 |
|
|
247 |
<h2 class="first">Was ist GNU?</h2> |
<h2 class="first">Was ist GNU?</h2> |
248 |
|
|
393 |
|
|
394 |
<h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2> |
<h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2> |
395 |
|
|
396 |
<p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die |
<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the |
397 |
Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über |
freedom that comes from free software. Free software puts its users in |
398 |
ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die |
control of their own computing. Nonfree software puts its users under the |
399 |
Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a |
power of the software's developer. See <a |
400 |
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society" |
href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video |
401 |
title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age), |
explanation</a>.</p> |
|
Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter: |
|
|
fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p> |
|
402 |
|
|
403 |
<h2>Was ist Freie Software?</h2> |
<h2>Was ist Freie Software?</h2> |
404 |
|
|
407 |
vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--& |
vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--& |
408 |
diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p> |
diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p> |
409 |
|
|
410 |
<p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das |
<p>Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept, |
411 |
Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht |
you should think of “free” as in “free speech,” not |
412 |
werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p> |
as in “free beer.”</p> |
413 |
|
|
414 |
<p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a |
<p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a |
415 |
href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a> |
href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a> |
435 |
Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar |
Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar |
436 |
noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p> |
noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p> |
437 |
|
|
438 |
<p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des |
<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU |
439 |
GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a |
system. See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's |
440 |
href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>, |
web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways |
441 |
um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a |
you can help</a>.</p> |
|
href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p> |
|
442 |
|
|
443 |
<h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2> |
<h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2> |
444 |
|
|
453 |
lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a |
lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a |
454 |
title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p> |
title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p> |
455 |
|
|
456 |
<p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und |
<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks |
457 |
die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU |
to the hardware is called the “kernel.” GNU is typically used |
458 |
wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins> |
with a kernel called Linux. This combination is the <a |
459 |
Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a |
href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating |
460 |
href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux |
system</strong></a>. GNU/Linux is used by millions, though many <a |
461 |
wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a |
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it “Linux” by mistake</a>.</p> |
462 |
href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p> |
|
463 |
|
<p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was |
464 |
<p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a |
started in 1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing |
465 |
href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre |
the Hurd because it is an interesting technical project.</p> |
|
1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie |
|
|
vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p> |
|
466 |
|
|
467 |
<p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen …</a></p> |
<p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen …</a></p> |
468 |
</div> |
</div> |
470 |
<!-- /first-column --> |
<!-- /first-column --> |
471 |
<div class="second-column" role="complementary"> |
<div class="second-column" role="complementary"> |
472 |
|
|
473 |
|
<p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/"> |
474 |
|
<img style="width:12em; height:auto" |
475 |
|
src="/graphics/snowflake-purple.png" |
476 |
|
alt="Help people bypass censorship. Run Snowflake!" /></a></p> |
477 |
|
|
478 |
|
<div id="franklin" class="emph-box color1"> |
479 |
|
<blockquote> |
480 |
|
<p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be |
481 |
|
glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we |
482 |
|
should do freely and generously.</i><br /> —Benjamin Franklin</p> |
483 |
|
</blockquote> |
484 |
|
</div> |
485 |
|
|
486 |
<div id="giving-guide" class="emph-box color2"> |
<div id="giving-guide" class="emph-box color2"> |
487 |
<p>This year, choose Freedom as a gift. Here's an <strong><a |
<p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a |
488 |
href="https://www.fsf.org/blogs/community/fsf-giving-guide-freedom-is-the-greatest-gift-of-all"> |
href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/"> Ethical Tech Giving |
489 |
Ethical Tech Giving Guide</a></strong></p> |
Guide</a></strong></p> |
|
</div> |
|
|
|
|
|
<div id="schools" class="emph-box color1"> |
|
|
<p><strong>UK universities find that <a |
|
|
href="https://www.theguardian.com/education/2021/jul/13/covid-has-been-a-big-catalyst-universities-plan-for-post-pandemic-life">many |
|
|
students are fed up with virtual courses and want to attend class |
|
|
physically</a>. Others feel the opposite.</strong></p> |
|
|
|
|
|
<p>If you are a student, or have been admitted, and you are disgusted with |
|
|
being forced to use nonfree software for school, now is your chance to make |
|
|
a difference — tell the university you don't want to do that. Be civil |
|
|
to the staff, but show how strongly you feel this.</p> |
|
|
</div> |
|
|
|
|
|
<div id="irc" class="emph-box color2"> |
|
|
<p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network. Read |
|
|
the full <a |
|
|
href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong> |
|
|
and the follow-up <strong><a |
|
|
href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p> |
|
|
</div> |
|
|
|
|
|
<div id="petition" class="emph-box color1"> |
|
|
<p>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to call on |
|
|
school administrators around the world to stop requiring students to run |
|
|
nonfree software. <a |
|
|
href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for |
|
|
freedom in the classroom</a>.</p> |
|
490 |
</div> |
</div> |
491 |
|
|
492 |
<div id="kind-comm" class="emph-box color2"> |
<div id="kind-comm" class="emph-box color2"> |
510 |
<h3>Aktiv werden</h3> |
<h3>Aktiv werden</h3> |
511 |
|
|
512 |
<ul> |
<ul> |
513 |
<li><strong>Die Bemühungen um Netzneutralität in den <a |
<li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF |
514 |
href="//www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality" |
campaigns</a></strong>.</li> |
515 |
title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von |
<li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for |
516 |
Amerika">USA</a></strong> und im Heimatland unterstützen.</li> |
freedom in the classroom</a>.</li> |
517 |
|
<li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the |
518 |
<li>Die <a |
Copilot Watch Group</a>.</li> |
|
href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">Privatsphäre</a> und |
|
|
die <a href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright">globale |
|
|
Urheberrechtsreform </a> zusammen mit <a |
|
|
href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a> unterstützen.</li> |
|
|
|
|
|
<li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter: |
|
|
https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li> |
|
|
|
|
|
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
|
|
href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter: |
|
|
http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a |
|
|
href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li> |
|
519 |
</ul> |
</ul> |
520 |
|
|
521 |
<p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen …</a></p> |
<p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen …</a></p> |
522 |
</div> |
</div> |
523 |
|
|
524 |
<div id="unmaint" class="emph-box color1"> |
<div id="priority" class="emph-box color1"> |
525 |
<p><strong>Interesse zu u. a. einem dieser <a |
<p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p> |
|
href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free |
|
|
Software Projects, unter: FSF.org 2017 ff." |
|
|
hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a> |
|
|
beizutragen?</strong></p> |
|
526 |
<ul> |
<ul> |
527 |
<li>Freies Smartphone-Betriebssystem,</li> |
<li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement |
528 |
<li>Dezentralisierung, Föderation und Self-hosting,</li> |
projects</a></li> |
529 |
<li>freie Treiber, Firmware- und Hardware-Entwürfe,</li> |
<li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background |
530 |
<li>Sprach- und Video-Chat in Echtzeit,</li> |
music</a></li> |
531 |
<li>Beiträge von Menschen fördern, die in der Gemeinschaft unterrepräsentiert |
|
532 |
sind,</li> |
<!-- <li> |
533 |
<li>und mehr.</li> |
<a |
534 |
|
href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html"> |
535 |
|
Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new |
536 |
|
page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html--> |
537 |
</ul> |
</ul> |
538 |
|
</div> |
539 |
|
|
540 |
|
<div class="emph-box color2"> |
541 |
|
<p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a |
542 |
|
href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority |
543 |
|
projects</a>?</strong></p> |
544 |
|
</div> |
545 |
|
|
546 |
<p><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes |
<div id="unmaint" class="emph-box color1"> |
547 |
GNU-Paket als Projektbetreuer (m/w)</a> zu übernehmen?</strong></p> |
<p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a |
548 |
|
GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p> |
549 |
<ul> |
<ul> |
550 |
<li> |
<li> |
551 |
<a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a |
<a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a |
552 |
href="/software/freedink/">freedink</a>, <a |
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
553 |
href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a |
href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a |
554 |
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a> |
href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a |
555 |
und <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a> sind alle auf der Suche.</li> |
href="/software/superopt/">superopt</a></li> |
556 |
|
</ul> |
|
<li> |
|
557 |
|
|
558 |
|
<p> </p> |
559 |
|
<ul> |
560 |
|
<li> |
561 |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
562 |
href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
563 |
href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a |
href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a |
566 |
href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach |
href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach |
567 |
Mitbetreuern (m/w/d).</li> |
Mitbetreuern (m/w/d).</li> |
568 |
</ul> |
</ul> |
|
|
|
569 |
<p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p> |
<p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p> |
570 |
</div> |
</div> |
571 |
|
|
598 |
|
|
599 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
600 |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
601 |
<p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software |
<p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in |
602 |
Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org" |
<a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a |
603 |
title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a |
href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a |
604 |
href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America |
href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br /> |
|
(FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software |
|
|
Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br /> |
|
605 |
Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p> |
Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p> |
606 |
|
|
607 |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
652 |
|
|
653 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
654 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
655 |
<p>Copyright © 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free Software |
<p>Copyright © 1996-2024 <a href="http://www.fsf.org">Free Software |
656 |
Foundation</a>, Inc.</p> |
Foundation</a>, Inc.</p> |
657 |
|
|
658 |
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" |
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" |