/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.14 by guido_arnold, Sun Feb 2 22:47:12 2003 UTC revision 1.445 by gnun, Thu Sep 1 19:32:39 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN"><html><head><title>GNU ist nicht Unix! - das GNU Projekt und die Free Software Foundation (FSF)</title>  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!-- Added the "Content-Type" meta tag -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; CHARSET=iso-8859-1">  <!-- Parent-Version: 1.97 -->
5  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix,  <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6          freie Software, Betriebssysteme, GNU Kernel, HURD, GNU HURD">  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
7  <meta http-equiv="Description" content="Das freie Unix-artige Betriebssystem GNU wird seit 1983  -->
8          entwickelt, um Computernutzern die Freiheit zu geben, die  <!--#set var="DISTRO" value="$1"
9          verwendete Software zu tauschen und verbessern zu können.">  -->
10  <link rev="made" href="mailto:webmasters@www.gnu.org">  <!--#else -->
11  <link rev="translated" href="mailto:web-translators-de@gnu.org"></head>  <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
12    -->
13  <body bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#1f00ff" alink="#ff0000" vlink="#9900dd">  <!--#endif -->
14    
15  <!-- Added a strip for Links of partner sites, e.g. FSF Europe -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
16    <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
17  <center>  
18  <table width="90%">  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
19    <tbody><tr>  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
20      <td>FSF | <a href="http://www.fsfeurope.org/index.de.html">FSF Europe</a></td>  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
21    </tr>  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
22  </tbody></table>  Betriebssystem" />
23  </center>  <meta http-equiv="Description" content=" " />
24    <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
25  <center><h1>GNU ist nicht Unix!</h1></center>  
26    <style type="text/css" media="print,screen">
27  <center>  <!--
28  <a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" [Bild des Kopfs eines Gnus] " border="0" width="129" height="122"></a><br>  .first-column, .second-column {
29  </center>     width: 46em; max-width: 100%;
30  <!-- Please keep this list alphabetical -->     margin: auto;
31  <center>  }
32  <table width="70%">  
33    <tbody><tr>  h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34        <td>  h2.first { margin-top: .9em; }
35          
36  [  .screenshot, .thumbs {
37    <a href="/home.zh.html">Chinesisch</a>     text-align: center;
38  | <a href="/home.da.html">Dänisch</a>     font-style: italic;
39  | <a href="/home.de.html">Deutsch</a>     margin: 1.5em auto;
40  | <a href="/home.html">Englisch</a>  }
41  | <a href="/home.fr.html">Französisch</a>  .screenshot p, .thumbs p {
42  | <a href="/home.el.html">Griechisch</a>     line-height: 1.2em;
43  | <a href="/home.id.html">Indonesisch</a>  }
44  | <a href="/home.it.html">Italienisch</a>  .screenshot {
45  | <a href="/home.ja.html">Japanisch</a>     width: 32.4em; max-width: 100%;
46  | <a href="/home.ca.html">Katalanisch</a>  }
47  | <a href="/home.ko.html">Koreanisch</a>  .screenshot >
48  | <a href="/home.hr.html">Kroatisch</a>   a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49  | <a href="/home.nl.html">Niederländisch</a>     background-color: transparent;
50  | <a href="/home.pl.html">Polnisch</a>  }
51  | <a href="/home.pt.html">Portugiesisch</a>  .screenshot img {
52  | <a href="/home.sv.html">Schwedisch</a>     width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53  | <a href="/home.es.html">Spanisch</a>     background: #444;
54  | <a href="/home.cs.html">Tschechisch</a>     padding: .2em;
55  | <a href="/home.tr.html">Türkisch</a>  }
56  | <a href="/home.hu.html">Ungarisch</a>  .screenshot p {
57  | <a href="/home.vi.html">Vietnamesisch</a>     margin: .2em 0 0;
58  ]  }
59    .thumbs {
60         </td>     white-space: nowrap;
61       </tr>     overflow-x: auto;
62    </tbody></table>     padding-top: 1px;
63  </center>     background: #f7f7f7;
64  <!-- Keep the tables short and be sure that they degrade properly -->     border: 1px solid #999;
65  <!-- when using text-only browsers! -->  }
66    .thumbs div {
67       display: inline-block;
68       vertical-align: top;
69       white-space: normal;
70       margin: 0 1px;
71    }
72    .thumbs img {
73       width: 8em; height: auto;
74       border: 1px solid #444;;
75    }
76    .thumbs p {
77       margin: 0 0 .7em;
78    }
79    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80       display: inline-block;
81       text-align: center;
82       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83       font-size: 1.6em;
84       font-weight: bold;
85       text-decoration: none;
86       padding: .4em .6em .5em;
87       color: #55b;
88       background: white;
89       border: .1em solid #55b;
90       border-radius: .3em;
91    }
92    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93       text-decoration: none;
94       color: #33c;
95       background: #ebebff;
96       border-color: #55b;
97    }
98    .btn-left {
99       float: left;
100       margin: 2em 0 1em;
101    }
102    .btn-right {
103       float: right;
104       margin: 1.5em 0;
105    }
106    .btn-right a { margin-left: .7em; }
107    
108    .first-column .button {
109       margin-bottom: 0;
110    }
111    .second-column .emph-box {
112       margin-top: 2.3em;
113    }
114    .second-column .emph-box.color1 {
115       background: #f6f6ff;
116       background: linear-gradient(#eef, white);
117    }
118    .second-column .emph-box.color2 {
119       background: #eff;
120       background: linear-gradient(#dff, white);
121    }
122    .second-column .emph-box .back {
123       margin-top: 1em;
124    }
125    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126    h3 img {
127       height: .8em;
128       vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130       background: none;
131    }
132    #blurb h4 {
133       text-align: left;
134       font-size: 1.4em;
135       margin-top: .4em;
136    }
137    #blurb h4 img {
138       float: left;
139       margin-right: .5em;
140    }
141    #blurb div p {
142       margin-bottom: 0;
143    }
144    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145       font-size: .9em;
146    }
147    #unmaint li, #blurb p {
148       color: #404040;
149    }
150    #unmaint strong {
151       display: block;
152       font-size: 1.1em;
153       color: black;
154       margin-bottom: .5em;
155    }
156    .ltr {
157       direction: ltr;
158       text-align: left;
159    }
160    
161    .translators-notes {
162       width: 44.4em; max-width: 100%;
163       margin: 0 auto;
164    }
165    #sisters {
166       font-size: .9em;
167       text-align: center;
168       background-color: white;
169       padding: 0 3% 2em;
170       margin: 0;
171    }
172    
173    video track a[href] { color: white; }
174    
175    @media (min-width: 60em) {
176       .first-column {
177          width: 65%;
178          float: left;
179          margin: 0;
180       }
181       .second-column {
182          width: 30%;
183          float: right;
184          margin: 0;
185       }
186       .translators-notes {
187          width: 100%;
188       }
189    }
190    -->
191    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
192    <!--
193    .btn-left {
194       float: right;
195    }
196    .btn-right {
197       float: left;
198    }
199    @media (min-width: 60em) {
200       .first-column {
201          float: right;
202       }
203       .second-column {
204          float: left;
205       }
206    }-->
207    <!--#endif -->
208    
209    
210    
211    
212    </style>
213    
214    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
215    <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
216    <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
217    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
218    
219    <div id="home">
220    <div class="first-column" role="article">
221    
222    <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
223    
224    <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
225    https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
226    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
227    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
228    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
229    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
230    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
231    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
232    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
233    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
234    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
235    </video>
236    </div>
237    
238    <p class="c">
239    <a
240    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
241    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
242    
243    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
244    
245    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
246    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
247    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
248    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
249    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
250    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
251    würde.</p>
252    
253    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
254    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
255    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
256    GNU&#160;…</a></p>
257    
258    <div class="btn-left">
259      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
260    <div style="clear:both"></div>
261    
262    <div id="gnu-linux" role="figure">
263    <div class="screenshot">
264    
265     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
266    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
267       width="512" height="288"
268       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
269       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
270    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
271    <p><small><a
272    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
273    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
274    
275     <!--#endif -->
276    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
277    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
278       width="512" height="288"
279       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
280       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
281    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
282    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
283    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
284    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
285    
286     <!--#endif -->
287    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
288    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
289       width="512" height="288"
290       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
291       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
292    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
293    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
294    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
295    (Internetbrowser)</small></p>
296    
297     <!--#endif -->
298    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
299    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
300       width="512" height="288"
301       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
302       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
303    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
304    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
305    
306     <!--#endif -->
307    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
308    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
309       width="512" height="264"
310       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
311       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
312    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
313    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
314    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
315    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
316    
317     <!--#endif -->
318    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
319    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
320       width="512" height="320"
321       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
322       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
323    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
324    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
325    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
326    
327    <!--#endif -->
328    </div>
329    
330    <div class="thumbs">
331     <div>
332      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
333       width="128" height="72"
334       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
335       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
336    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
337      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
338     </div>
339    
340     <div>
341      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
342       width="128" height="72"
343       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
344       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
345    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
346      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
347     </div>
348    
349     <div>
350      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
351       width="128" height="72"
352       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
353       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
354      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
355     </div>
356    
357     <div>
358      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
359       width="128" height="72"
360       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
361       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
362    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
363      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
364     </div>
365    
366     <div>
367      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
368       width="128" height="72"
369       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
370       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
371    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
372      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
373     </div>
374    
375     <div>
376      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
377       width="128" height="72"
378       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
379       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
380      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
381     </div>
382    </div>
383    </div>
384    
385    <div class="btn-right">… oder <a
386    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
387    Softwarepakete testen</a></div>
388    <div style="clear:both"></div>
389    
390    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
391    
392    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
393    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
394    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
395    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
396    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
397    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
398    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
399    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
400    
401    <h2>Was ist Freie Software?</h2>
402    
403    <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
404    <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
405    vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
406    diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
407    
408    <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
409    Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
410    werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
411    
412    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
413    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
414    besitzen:</p>
415    <p>Die Freiheit,</p>
416    
417    <ul>
418    <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
419    auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
420    <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
421    Ã¤ndern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
422    <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
423    Quellcode.</li>
424    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
425    <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
426    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
427    weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
428    Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
429    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
430    </ul>
431    
432    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
433    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
434    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
435    
436    <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
437    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
438    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
439    you can help</a>.</p>
440    
441    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
442    
443    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
444    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
445    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
446    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
447    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
448    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
449    
450    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
451    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
452    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuË</a>] ausgesprochen.</p>
453    
454    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
455    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
456    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
457    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
458    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
459    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
460    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
461    
462    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
463    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
464    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
465    
466    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
467    </div>
468    
469    <!-- /first-column -->
470    <div class="second-column" role="complementary">
471    
472    <div id="franklin" class="emph-box color1">
473    <blockquote>
474    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
475    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
476    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
477    </blockquote>
478    </div>
479    
480    <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
481    <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
482    friendly, welcoming and kind. See the <a
483    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
484    Guidelines</a>.</p>
485    </div>
486    
487    <div id="irc" class="emph-box color1">
488    <p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read
489    the full <a
490    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong>
491    and the follow-up <strong><a
492    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p>
493    </div>
494    
495    <div id="Flashes" class="emph-box color2">
496    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
497    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
498    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
499    <div class="ltr">
500    
501    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
502    </div>
503    </div>
504    
505    <div id="Action" class="emph-box color1">
506    <h3>Aktiv werden</h3>
507    
508    <ul>
509    <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
510    campaigns</a></strong>.</li>
511    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
512    freedom in the classroom</a>.</li>
513    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
514    Copilot Watch Group</a>.</li>
515    </ul>
516    
517    <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
518    </div>
519    
520    <div id="priority" class="emph-box color2">
521    <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
522    <ul>
523      <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
524    projects</a></li>
525      <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
526    music</a></li>
527    
528    <!--  <li>
529    <a
530    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
531    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
532    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
533    </ul>
534    </div>
535    
536    <div class="emph-box color1">
537    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
538    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
539    projects</a>?</strong></p>
540    </div>
541    
542    <div id="unmaint" class="emph-box color2">
543    <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
544    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
545    <ul>
546    <li>
547      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
548    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
549    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li>
550    </ul>
551    
552    <p> </p>
553    <ul>
554    <li>
555      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
556    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
557    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
558    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
559    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
560    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
561    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
562    </ul>
563    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
564    </div>
565    
566    <div id="blurb" class="emph-box color1">
567    <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
568    Softwarefreigaben</a></strong></p>
569    
570    <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
571    
572    <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
573    
574    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
575    <div class="ltr">
576    
577    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
578    </div>
579    </div>
580    
581    </div>
582    <!-- /second-column -->
583    </div>
584    
585    <!-- /home -->
586    <div style="clear:both"></div>
587    <div class="translators-notes">
588    
589    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
590     </div>
591    </div>
592    
593    <!-- for id="content", starts in the include above -->
594    <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
595    <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
596    <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
597    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
598    href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
599    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
600    
601    <div id="footer" role="contentinfo">
602    <div class="unprintable">
603    
604    <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
605    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
606    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
607    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
608    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
609    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
610    werden.</p>
611    
612  <p>  <p>
613  </p><center>  <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
614  <table width="90%">          replace it with the translation of these two:
   <tbody><tr>  
     <td>  
 Willkommen auf dem Webserver des GNU Projekts &#8211; <strong>www.gnu.org</strong>.  
 Das <a href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU Projekt</a> wurde 1984  
 begonnen, um ein  
 vollständiges Unix-artiges Betriebssystem zu entwickeln,  
 das <a href="/philosophy/free-sw.de.html">freie Software</a> ist  
 &#8211; das GNU System. (GNU ist eine rekursive Abkürzung von »GNU's  
 Not Unix!«, ausgesprochen wird es »Ge-NJUH«.) Varianten des GNU Systems,  
 die auf dem Linux-Kernel basieren, sind weit verbreitet. Auch wenn diese  
 Systeme oft einfach »Linux« genannt werden, ist die Bezeichnung  
 <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux-Systeme</a> genauer.  
 </td>  
   </tr>  
 </tbody></table>  
 <p>  
 <table width="60%">  
 <tbody><tr>  
   <td>  
     <ul>  
       <li><a href="/provide.de.html">Was wir bieten</a>  
       </li><li><a href="/philosophy/philosophy.html">Warum es uns gibt</a>  
       </li><li><a href="/gnu/gnu-history.html">Wohin wir gehen</a>  
     </li></ul>  
   </td>  
   <td>  
     <ul>  
       <li><a href="/help/help.html">Wie Sie uns helfen können, dahin zu kommen</a>  
       </li><li><a href="/people/people.html">Wer wir sind</a>  
       </li><li><a href="/testimonials/testimonials.html">Was Benutzer über GNU Software denken</a>  
     </li></ul>  
   </td>  
 </tr>  
 </tbody></table>  
 </p></center>  
 <p>  
 <!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer then about -->  
 <!-- 72 characters or lynx will break them poorly. -->  
 <!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be -->  
 <!-- quickly and easily understood. -->  
   
 </p><center>  
 <a href="/directory/index.html" name="FreeSoftwareDirectory">Das Freie Software Verzeichnis</a>  
 | <a href="/software/software.html">GNU Software</a>  
 | <a href="/projects/projects.html">GNU Projekte</a>  
 | <a href="/licenses/licenses.html">Softwarelizenzen</a>  
 | <a href="/software/devel.html">Entwicklerressourcen</a>  
 </center>  
 <br>  
 <center>  
   <a href="/doc/doc.html">GNU Dokumentation</a>  
 | <a href="/doc/other-free-books.html">Andere Dokumentation</a>  
 | <a href="/help/gethelp.html">Hilfe zu GNU Software</a>  
 | <a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Benutzergruppen</a>  
 | <a href="/manual/manual.html">Online-Handbücher</a>  
 </center>  
 <br>  
 <center>  
   <a href="/events.html">Kommende Ereignisse</a>  
 | <a href="/people/speakers.html">GNU Sprecher</a>  
 | <a href="/press/press.html">Presseinformationen</a>  
     und <a href="/press/press.html#releases">-mitteilungen</a>  
 | <a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.de.html">Brave GNU World</a>  
 </center>  
 <br>  
 <center>  
   <a href="http://order.fsf.org/">Online bestellen</a>  
 |  <a href="http://donate.fsf.org/"><strong><font size="+1">Online spenden</font></strong></a>  
 |  <a href="/order/order.html">Bestellen (auf anderem Wege)</a>  
 | <a href="/thankgnus/thankgnus.html">Dank GNUs</a>  
 </center>  
 <br>  
 <center>  
   <a href="/server/list-mirrors.html">Mirror-Sites</a>  
 | <a href="/server/whatsnew.html">Was ist neu</a>  
 | <a href="/search.html"><strong><font size="+1">Suche</font></strong></a>  
 | <a href="/server/sitemap.html">Übersicht</a>  
 <!-- I added this link to links.html.  It needed to be easier for people -->  
 <!-- to find.  -len tower 19Feb00 -->  
 | <a href="/links/links.html">Links</a> auf andere Websites  
 | <a href="/graphics/graphics.html">Kunst</a>  
 | <a href="/fun/humor.html">Spaß</a>  
 </center>  
   
 <br>  
 <center>  
 <table width="90%">  
  <tbody><tr>  
   <td>  
 <h2><a name="Flashes">GNUs Blitzmeldungen</a></h2>  
   
 <!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS -->  
 <!--         - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO  -->  
 <!-- info-gnu@gnu.org. ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. -->  
 <!--         - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF -->  
 <!-- /server/whatsnew.html !!!  THANKS! -->  
 <!--  -->  
 <!-- Add no NAME="" inside an -->  
 <!-- A ... -->  
 <!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section.  Because -->  
 <!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then  -->  
 <!-- fail.  Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower -->  
 <!--  -->  
 <!-- rms SEZ: -->  
 <!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT -->  
 <!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. -->  
   
 <p>  
 Kanditaten für den <a href="/award/2002/2002.html">FSF-Preis zur Förderung  
 Freier Software 2002</a> gesucht!  Die Frist für Nominierungen endet am 15.  
 Oktober 2002.  
 </p><p>  
   
 <strong>Dringend:</strong>  
 Die Medien-Industrie will Beschränkungen bei der Funktionalität von Computern  
 durchsetzen. Bitte besuchen Sie <a href="http://www.digitalspeech.org/">http://www.digitalspeech.org</a>  
 und helfen Sie, gegen diese Kampagne vorzugehen.  
   
   
 </p><p>  
   
 <strong>Bürger von Europa:</strong>  
 Die Europäische Kommission versucht einem Antrag der BSA durchzusetzen,  
 der sämtliche Ideen patentierbar machen soll.  
 <a href="http://swpat.ffii.org/vreji/papri/eubsa-swpat0202/">  
 Diese Seite</a> erklärt Ihnen den Sachverhalt  und sagt Ihnen wie  
 sie dieses Desaster verhindern können.  
 </p><p>  
   
 <strong>Dringende Meldung für US-Bürger:</strong> Bitte unterzeichnen Sie die <a href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">Petition gegen  
 Softwarepatente</a> und die <a href="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">Petition gegen den DMCA</a>!  
 </p><p>  
   
 <!-- This is a quasi-permanent GNUs Flash. Please leave it until told -->  
 <!-- otherwise. Thanks; brett. -->  
   
 Hier ist eine Liste der  
 <a href="/server/new-software.html">neusten Software-Versionen</a>  
 des GNU Projekts.  
 Diese Liste wird täglich aktualisiert.  
   
 </p><p>  
 Was es sonst noch neues gibt, erfahren Sie unter <a href="/server/whatsnew.html">Was ist neu</a>.  
   
 <!-- If you add something here, please make sure an announcement is sent to -->  
 <!-- info-gnu -->  
   
 </p><p>  
   
 </p><h2>Weitere Informationen</h2>  
 Die <a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> ist eine  
 steuerlich anerkannte gemeinnützige Organisation, die Mittel für die  
 Arbeit am GNU Projekt aufbringt.  
 <p>  
615    
616  Die Philosophie und Geschichte des GNU Projekts wird in          We work hard and do our best to provide accurate, good quality
617  <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallmans</a> Artikel <a href="/gnu/thegnuproject.html">Das GNU Projekt</a> und in einigen          translations.  However, we are not exempt from imperfection.
618  anderen Texten auf unseren          Please send your comments and general suggestions in this regard
619  <a href="/philosophy/philosophy.html">Philosophie</a>-Seiten beschrieben.          to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
620    
621  </p><p>          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
622    
623  Die FSF unterstützt die          <p>For information on coordinating and contributing translations of
624  <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">Rede-, Presse- und Vereinigungsfreiheit</a> im Internet,          our web pages, see <a
625  <a href="http://www.eff.org/goldkey.html">das Recht, Verschlüsselungssoftware          href="/server/standards/README.translations.html">Translations
626  für private Kommunikation zu benutzen</a> und das          README</a>. -->
627    Please see the <a
628  <a href="/philosophy/protecting.html">Recht, Software zu schreiben</a>,  href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
629  ohne durch private Monopole behindert zu werden.  for information on coordinating and contributing translations of this
630  </p><p>  article.</p>
631  </p><h2>Kontakt-Information</h2>  </div>
632    
633  Bitte richten Sie Anfragen bezüglich FSF und GNU an:  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
634  <pre>   Free Software Foundation           Tel.:  +1-617-542-5942       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
635          59 Temple Place &#8211; Suite 330        Fax:   +1-617-542-2652       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
636          Boston, MA  02111-1307,  USA       <a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>       without talking with the webmasters or licensing team first.
637  </pre>       Please make sure the copyright date is consistent with the
638  <p>       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
639         document was modified, or published.
640    
641         If you wish to list earlier years, that is ok too.
642         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
643         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
644         year, i.e., a year in which the document was published (including
645         being publicly visible on the web or in a revision control system).
646    
647         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
648         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
649    <p>Copyright &copy; 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
650    Foundation</a>, Inc.</p>
651    
652    <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
653    href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
654    Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
655    
656    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
657    <div class="translators-credits">
658    
659    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
660    <strong>Ãœbersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
661    2011-2020. --><a
662    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
663    
664  Vielen Dank für den Besuch unserer Website!  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
665  <br>  Letzte Änderung:
 <a href="/people/webmeisters.html"><em>Die GNU Webmasters</em></a>  
 <br>  
 <a href="mailto:webmasters@www.gnu.org"><em>webmasters@www.gnu.org</em></a>  
 </p><p>  
 </p></td>  
 </tr>  
 </tbody></table>  
 </center>  
666    
667    $Date$
668    
 <p>  
 </p><center>  
 <table width="70%">  
   <tbody><tr>  
     <td>  
 [  
   <a href="/home.zh.html">Chinesisch</a>  
 | <a href="/home.da.html">Dänisch</a>  
 | <a href="/home.de.html">Deutsch</a>  
 | <a href="/home.html">Englisch</a>  
 | <a href="/home.fr.html">Französisch</a>  
 | <a href="/home.el.html">Griechisch</a>  
 | <a href="/home.id.html">Indonesisch</a>  
 | <a href="/home.it.html">Italienisch</a>  
 | <a href="/home.ja.html">Japanisch</a>  
 | <a href="/home.ca.html">Katalanisch</a>  
 | <a href="/home.ko.html">Koreanisch</a>  
 | <a href="/home.hr.html">Kroatisch</a>  
 | <a href="/home.nl.html">Niederländisch</a>  
 | <a href="/home.pl.html">Polnisch</a>  
 | <a href="/home.pt.html">Portugiesisch</a>  
 | <a href="/home.sv.html">Schwedisch</a>  
 | <a href="/home.es.html">Spanisch</a>  
 | <a href="/home.cs.html">Tschechisch</a>  
 | <a href="/home.tr.html">Türkisch</a>  
 | <a href="/home.hu.html">Ungarisch</a>  
 | <a href="/home.vi.html">Vietnamesisch</a>  
 ]  
     </td>  
   </tr>  
 </tbody></table>  
 </center>  
   
   
 <hr>  
   
 <p>  
 Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.,  
 59 Temple Place &#8211; Suite 330, Boston, MA  02111,  USA.  
 </p><p>  
 Die unveränderte Wiedergabe und Verteilung dieses gesamten Textes in beliebiger Form ist gestattet, sofern  
 dieser Hinweis beibehalten wird.  
 </p><p>  
 Übersetzt von Roland Bauerschmidt <a href="mailto:roland@copyleft.de">&lt;roland@copyleft.de&gt;</a>;  
 <br>  
 durchgesehen von Guido Arnold <a href="mailto:guidoarnold@gmx.net">&lt;guidoarnold@gmx.net&gt;</a>  
 und Christian Siefkes <a href="mailto:christian@siefkes.net">&lt;christian@siefkes.net&gt;</a>.  
 <br><br>Translation coordinator: <a href="mailto:lmiguel@gnu.org">&lt;lmiguel@gnu.org&gt;</a>.  
 </p><p>  
 Aktualisiert:  
 <!-- timestamp start -->  
 $Date$ $Author$  
669  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
670  </p><hr>  </p>
671  </body></html>  </div>
672    </div>
673    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
674    </body>
675    </html>

Legend:
Removed from v.1.14  
changed lines
  Added in v.1.445

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26