/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.90 by gnun, Mon Jun 11 19:01:18 2012 UTC revision 1.445 by gnun, Thu Sep 1 19:32:39 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.97 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
7    -->
8    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
9    -->
10    <!--#else -->
11    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
12    -->
13    <!--#endif -->
14    
15  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
16  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
17    
18  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
19  Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU Hurd" />  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
20    HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
21    Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
22    Betriebssystem" />
23  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
24  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
25  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
26  <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  <style type="text/css" media="print,screen">
27    <!--
28    .first-column, .second-column {
29       width: 46em; max-width: 100%;
30       margin: auto;
31    }
32    
33    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34    h2.first { margin-top: .9em; }
35    
36    .screenshot, .thumbs {
37       text-align: center;
38       font-style: italic;
39       margin: 1.5em auto;
40    }
41    .screenshot p, .thumbs p {
42       line-height: 1.2em;
43    }
44    .screenshot {
45       width: 32.4em; max-width: 100%;
46    }
47    .screenshot >
48     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49       background-color: transparent;
50    }
51    .screenshot img {
52       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53       background: #444;
54       padding: .2em;
55    }
56    .screenshot p {
57       margin: .2em 0 0;
58    }
59    .thumbs {
60       white-space: nowrap;
61       overflow-x: auto;
62       padding-top: 1px;
63       background: #f7f7f7;
64       border: 1px solid #999;
65    }
66    .thumbs div {
67       display: inline-block;
68       vertical-align: top;
69       white-space: normal;
70       margin: 0 1px;
71    }
72    .thumbs img {
73       width: 8em; height: auto;
74       border: 1px solid #444;;
75    }
76    .thumbs p {
77       margin: 0 0 .7em;
78    }
79    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80       display: inline-block;
81       text-align: center;
82       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83       font-size: 1.6em;
84       font-weight: bold;
85       text-decoration: none;
86       padding: .4em .6em .5em;
87       color: #55b;
88       background: white;
89       border: .1em solid #55b;
90       border-radius: .3em;
91    }
92    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93       text-decoration: none;
94       color: #33c;
95       background: #ebebff;
96       border-color: #55b;
97    }
98    .btn-left {
99       float: left;
100       margin: 2em 0 1em;
101    }
102    .btn-right {
103       float: right;
104       margin: 1.5em 0;
105    }
106    .btn-right a { margin-left: .7em; }
107    
108    .first-column .button {
109       margin-bottom: 0;
110    }
111    .second-column .emph-box {
112       margin-top: 2.3em;
113    }
114    .second-column .emph-box.color1 {
115       background: #f6f6ff;
116       background: linear-gradient(#eef, white);
117    }
118    .second-column .emph-box.color2 {
119       background: #eff;
120       background: linear-gradient(#dff, white);
121    }
122    .second-column .emph-box .back {
123       margin-top: 1em;
124    }
125    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126    h3 img {
127       height: .8em;
128       vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130       background: none;
131    }
132    #blurb h4 {
133       text-align: left;
134       font-size: 1.4em;
135       margin-top: .4em;
136    }
137    #blurb h4 img {
138       float: left;
139       margin-right: .5em;
140    }
141    #blurb div p {
142       margin-bottom: 0;
143    }
144    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145       font-size: .9em;
146    }
147    #unmaint li, #blurb p {
148       color: #404040;
149    }
150    #unmaint strong {
151       display: block;
152       font-size: 1.1em;
153       color: black;
154       margin-bottom: .5em;
155    }
156    .ltr {
157       direction: ltr;
158       text-align: left;
159    }
160    
161    .translators-notes {
162       width: 44.4em; max-width: 100%;
163       margin: 0 auto;
164    }
165    #sisters {
166       font-size: .9em;
167       text-align: center;
168       background-color: white;
169       padding: 0 3% 2em;
170       margin: 0;
171    }
172    
173    video track a[href] { color: white; }
174    
175    @media (min-width: 60em) {
176       .first-column {
177          width: 65%;
178          float: left;
179          margin: 0;
180       }
181       .second-column {
182          width: 30%;
183          float: right;
184          margin: 0;
185       }
186       .translators-notes {
187          width: 100%;
188       }
189    }
190    -->
191    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
192    <!--
193    .btn-left {
194       float: right;
195    }
196    .btn-right {
197       float: left;
198    }
199    @media (min-width: 60em) {
200       .first-column {
201          float: right;
202       }
203       .second-column {
204          float: left;
205       }
206    }-->
207    <!--#endif -->
208    
209    
210    
211    
212    </style>
213    
214    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
215  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
216  <div class="netscape4">  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
217    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
218    
219  <!--#include virtual="/server/skip-translations.de.html" -->  <div id="home">
220  </div>  <div class="first-column" role="article">
221  <div id="translations">  
222    <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
223    
224    <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
225    https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
226    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
227    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
228    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
229    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
230    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
231    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
232    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
233    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
234    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
235    </video>
236    </div>
237    
238    <p class="c">
239    <a
240    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
241    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
242    
243    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
244    
245    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
246    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
247    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
248    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
249    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
250    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
251    würde.</p>
252    
253    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
254    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
255    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
256    GNU&#160;…</a></p>
257    
258    <div class="btn-left">
259      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
260    <div style="clear:both"></div>
261    
262    <div id="gnu-linux" role="figure">
263    <div class="screenshot">
264    
265     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
266    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
267       width="512" height="288"
268       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
269       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
270    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
271    <p><small><a
272    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
273    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
274    
275     <!--#endif -->
276    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
277    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
278       width="512" height="288"
279       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
280       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
281    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
282    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
283    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
284    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
285    
286     <!--#endif -->
287    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
288    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
289       width="512" height="288"
290       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
291       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
292    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
293    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
294    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
295    (Internetbrowser)</small></p>
296    
297     <!--#endif -->
298    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
299    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
300       width="512" height="288"
301       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
302       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
303    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
304    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
305    
306     <!--#endif -->
307    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
308    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
309       width="512" height="264"
310       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
311       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
312    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
313    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
314    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
315    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
316    
317     <!--#endif -->
318    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
319    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
320       width="512" height="320"
321       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
322       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
323    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
324    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
325    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
326    
327    <!--#endif -->
328    </div>
329    
330    <div class="thumbs">
331     <div>
332      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
333       width="128" height="72"
334       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
335       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
336    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
337      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
338     </div>
339    
340     <div>
341      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
342       width="128" height="72"
343       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
344       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
345    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
346      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
347     </div>
348    
349  <!--#include virtual="/translations.include" -->   <div>
350      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
351       width="128" height="72"
352       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
353       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
354      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
355     </div>
356    
357     <div>
358      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
359       width="128" height="72"
360       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
361       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
362    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
363      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
364     </div>
365    
366     <div>
367      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
368       width="128" height="72"
369       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
370       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
371    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
372      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
373     </div>
374    
375     <div>
376      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
377       width="128" height="72"
378       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
379       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
380      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
381     </div>
382  </div>  </div>
383  <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>  </div>
384    
385    <div class="btn-right">… oder <a
386    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
387    Softwarepakete testen</a></div>
388    <div style="clear:both"></div>
389    
390    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
391    
392    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
393    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
394    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
395    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
396    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
397    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
398    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
399    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
400    
401    <h2>Was ist Freie Software?</h2>
402    
403  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
404  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
405  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
406  Betriebssystem.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
407    
408    <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
409    Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
410    werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
411    
412    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
413    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
414    besitzen:</p>
415    <p>Die Freiheit,</p>
416    
 <div id="takeactionhomepage">  
417  <ul>  <ul>
418  <li><a  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
419  href="http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill">Stoppe  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
420  das Gesetz gegen das Ende der Privatsphäre im Netz</a></li>  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
421    ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
422    <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
423    Quellcode.</li>
424    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
425    <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
426    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
427    weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
428    Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
429    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
430  </ul>  </ul>
 </div>  
431    
432  <div class="yui-g home">  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
433      <div class="yui-u first">  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
434    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
435    
436        <h2>Was ist GNU?</h2>  <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
437    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
438    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
439    you can help</a>.</p>
440    
441  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  
 installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
   
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
   
 <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  
 <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  
 rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  
 wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  
 mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
   
 <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  
 href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  
 Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  
 Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  
   
 <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
442    
443  <p><a href="/provide">Was wir bieten</a></p>  <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
444    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
445    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
446    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
447    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
448    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
449    
450  <!--  <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
451     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.  lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
452     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.  title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
453     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough  
454  -->  <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
455  <!-- BEGIN GNUmenu -->  die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
456    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
457    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
458    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
459    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
460    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
461    
462    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
463    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
464    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
465    
466    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
467  </div>  </div>
               
       <div class="yui-u">  
468    
469        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  <!-- /first-column -->
470    <div class="second-column" role="complementary">
471    
472        <div class="emph-box">  <div id="franklin" class="emph-box color1">
473    <blockquote>
474    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
475    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
476    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
477    </blockquote>
478    </div>
479    
480  <!-- END content -->  <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
481  <!-- BEGIN Articles -->  <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
482  <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  friendly, welcoming and kind. See the <a
483     Please don't make it GNU's Flash.  href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
484  -->  Guidelines</a>.</p>
485  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  </div>
 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  
486    
487  <!--  <div id="irc" class="emph-box color1">
488     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  <p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read
489     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  the full <a
490     Include announcements in /server/whatsnew.html  href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong>
491  -->  and the follow-up <strong><a
492  <!--  href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p>
493     Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  </div>
    hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  
 -->  
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
 <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->  
 <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a href="http://planet.gnu.org/">Planet  
 GNU</a>.</p>  
   
 <!-- END GNUFlashes -->  
 <h4>GNU Guile</h4>  
 <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an!</a></p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  
 Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  
   
           </div>  
            </div>  
             </div>  
   
 <!-- BEGIN GetInvolved -->  
 <div class="yui-gc">  
     <div class="yui-u first">  
494    
495  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <div id="Flashes" class="emph-box color2">
496    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
497    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
498    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
499    <div class="ltr">
500    
501  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
502  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  </div>
503  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  </div>
504  <em>Freibier</em>.</p>  
505    <div id="Action" class="emph-box color1">
506  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <h3>Aktiv werden</h3>
 Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  
 und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  
 Nutzer der Software:</p>  
507    
508  <ul>  <ul>
509  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
510  0)</em>.</li>  campaigns</a></strong>.</li>
511  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
512  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  freedom in the classroom</a>.</li>
513  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
514  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Copilot Watch Group</a>.</li>
 zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  
 <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  
 Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  
 <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  
 Voraussetzung.</em></li>  
515  </ul>  </ul>
516    
517    <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
518  </div>  </div>
519    
520  <div class="yui-u">  <div id="priority" class="emph-box color2">
521    <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
522    <ul>
523      <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
524    projects</a></li>
525      <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
526    music</a></li>
527    
528    <!--  <li>
529    <a
530    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
531    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
532    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
533    </ul>
534    </div>
535    
536    <div class="emph-box color1">
537    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
538    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
539    projects</a>?</strong></p>
540    </div>
541    
542  <!-- BEGIN TakeAction -->  <div id="unmaint" class="emph-box color2">
543  <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
544    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
545  <ul>  <ul>
546  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li>
547  FSF</a></strong>.</li>    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
548    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
549    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li>
550    </ul>
551    
552  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a  <p> </p>
553  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  <ul>
554  title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), Richtlinie  <li>
555  2004/48/EG zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum (<a    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
556  href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
557  title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und  href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
558  <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
559  Internetgesetze</a></strong>.</li>  href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
560    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
561  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  Mitbetreuern (m/w/d).</li>
562  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  </ul>
563  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
564  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  </div>
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
565    
566  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <div id="blurb" class="emph-box color1">
567  verbessern</a>.</li>  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
568    Softwarefreigaben</a></strong></p>
569    
570  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li>  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
571    
572  </ul>  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
573    
574    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
575    <div class="ltr">
576    
577  <!-- END TakeAction -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
578  </div>  </div>
579  </div>  </div>
580    
 <div class="yui-g highlight-para">  
   
 <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem freie Software als Ersatz von Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU  
 package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a  
 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a  
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  
 href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  
 href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a  
 href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a  
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a  
 href="/software/thales/">thales</a>, <a  
 href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also  
 need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for  
 Python packages</a>.</p>  
   
581  </div>  </div>
582    <!-- /second-column -->
583  </div>  </div>
584    
585  <div style="font-size: small;">  <!-- /home -->
586    <div style="clear:both"></div>
587    <div class="translators-notes">
588    
589  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
590   </div>   </div>
591  </div>  </div>
592    
593    <!-- for id="content", starts in the include above -->
594  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
595  <!-- BEGIN copyleft -->  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
596  <div id="footer">  <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
597    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
598  <!--  href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
599    this anchor is referred to from the default  Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
600    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for  
601    generating GNU manuals online, so please don't remove it.  <div id="footer" role="contentinfo">
602  -->  <div class="unprintable">
603  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  
604  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free  <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
605  Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
606    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
607  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
608  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  Korrekturen oder Vorschläge können an <a
609  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
610  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  werden.</p>
611    
612  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  <p>
613  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
614  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika          replace it with the translation of these two:
615  Lizenz</a>.  
616  </p>          We work hard and do our best to provide accurate, good quality
617            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
618            Please send your comments and general suggestions in this regard
619            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
620    
621            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
622    
623            <p>For information on coordinating and contributing translations of
624            our web pages, see <a
625            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
626            README</a>. -->
627    Please see the <a
628    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
629    for information on coordinating and contributing translations of this
630    article.</p>
631    </div>
632    
633    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
634         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
635         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
636         without talking with the webmasters or licensing team first.
637         Please make sure the copyright date is consistent with the
638         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
639         document was modified, or published.
640    
641         If you wish to list earlier years, that is ok too.
642         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
643         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
644         year, i.e., a year in which the document was published (including
645         being publicly visible on the web or in a revision control system).
646    
647         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
648         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
649    <p>Copyright &copy; 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
650    Foundation</a>, Inc.</p>
651    
652    <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
653    href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
654    Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
655    
656    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
657  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
658    
659  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
660  <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
661    2011-2020. --><a
662    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
663    
664   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
665  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
666    
667  $Date$  $Date$
668    
669  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
670  </p>  </p>
   
671  </div>  </div>
672    </div>
673  <!-- END copyleft -->  <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
674  </body>  </body>
675  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.90  
changed lines
  Added in v.1.445

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26