/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.231 by gnun, Wed Oct 23 23:31:36 2013 UTC revision 1.442 by gnun, Tue Jul 12 08:09:48 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!-- Parent-Version: 1.97 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
7    -->
8    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
9    -->
10    <!--#else -->
11    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
12    -->
13    <!--#endif -->
14    
15  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
16   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
   
 <title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>  
17    
18  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
19  Libre Software, Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU-Systemkern,  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
20  GNU-Kern, GNU Hurd, GNU/Linux, Betriebssystemkern, Systemkern" />  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
21    Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
22    Betriebssystem" />
23  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
24  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
   
 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  
 <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  
 Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  
 einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  
 Betriebssystem.</p>  
   
 <div class="yui-g home">  
     <div class="yui-u first">  
25    
26        <h2>Was ist GNU?</h2>  <style type="text/css" media="print,screen">
27    <!--
28    .first-column, .second-column {
29       width: 46em; max-width: 100%;
30       margin: auto;
31    }
32    
33    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34    h2.first { margin-top: .9em; }
35    
36    .screenshot, .thumbs {
37       text-align: center;
38       font-style: italic;
39       margin: 1.5em auto;
40    }
41    .screenshot p, .thumbs p {
42       line-height: 1.2em;
43    }
44    .screenshot {
45       width: 32.4em; max-width: 100%;
46    }
47    .screenshot >
48     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49       background-color: transparent;
50    }
51    .screenshot img {
52       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53       background: #444;
54       padding: .2em;
55    }
56    .screenshot p {
57       margin: .2em 0 0;
58    }
59    .thumbs {
60       white-space: nowrap;
61       overflow-x: auto;
62       padding-top: 1px;
63       background: #f7f7f7;
64       border: 1px solid #999;
65    }
66    .thumbs div {
67       display: inline-block;
68       vertical-align: top;
69       white-space: normal;
70       margin: 0 1px;
71    }
72    .thumbs img {
73       width: 8em; height: auto;
74       border: 1px solid #444;;
75    }
76    .thumbs p {
77       margin: 0 0 .7em;
78    }
79    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80       display: inline-block;
81       text-align: center;
82       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83       font-size: 1.6em;
84       font-weight: bold;
85       text-decoration: none;
86       padding: .4em .6em .5em;
87       color: #55b;
88       background: white;
89       border: .1em solid #55b;
90       border-radius: .3em;
91    }
92    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93       text-decoration: none;
94       color: #33c;
95       background: #ebebff;
96       border-color: #55b;
97    }
98    .btn-left {
99       float: left;
100       margin: 2em 0 1em;
101    }
102    .btn-right {
103       float: right;
104       margin: 1.5em 0;
105    }
106    .btn-right a { margin-left: .7em; }
107    
108    .first-column .button {
109       margin-bottom: 0;
110    }
111    .second-column .emph-box {
112       margin-top: 2.3em;
113    }
114    .second-column .emph-box.color1 {
115       background: #f6f6ff;
116       background: linear-gradient(#eef, white);
117    }
118    .second-column .emph-box.color2 {
119       background: #eff;
120       background: linear-gradient(#dff, white);
121    }
122    .second-column .emph-box .back {
123       margin-top: 1em;
124    }
125    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126    h3 img {
127       height: .8em;
128       vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130       background: none;
131    }
132    #blurb h4 {
133       text-align: left;
134       font-size: 1.4em;
135       margin-top: .4em;
136    }
137    #blurb h4 img {
138       float: left;
139       margin-right: .5em;
140    }
141    #blurb div p {
142       margin-bottom: 0;
143    }
144    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145       font-size: .9em;
146    }
147    #unmaint li, #blurb p {
148       color: #404040;
149    }
150    #unmaint strong {
151       display: block;
152       font-size: 1.1em;
153       color: black;
154       margin-bottom: .5em;
155    }
156    .ltr {
157       direction: ltr;
158       text-align: left;
159    }
160    
161    .translators-notes {
162       width: 44.4em; max-width: 100%;
163       margin: 0 auto;
164    }
165    #sisters {
166       font-size: .9em;
167       text-align: center;
168       background-color: white;
169       padding: 0 3% 2em;
170       margin: 0;
171    }
172    
173    video track a[href] { color: white; }
174    
175    @media (min-width: 60em) {
176       .first-column {
177          width: 65%;
178          float: left;
179          margin: 0;
180       }
181       .second-column {
182          width: 30%;
183          float: right;
184          margin: 0;
185       }
186       .translators-notes {
187          width: 100%;
188       }
189    }
190    -->
191    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
192    <!--
193    .btn-left {
194       float: right;
195    }
196    .btn-right {
197       float: left;
198    }
199    @media (min-width: 60em) {
200       .first-column {
201          float: right;
202       }
203       .second-column {
204          float: left;
205       }
206    }-->
207    <!--#endif -->
208    
 <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">Versionen von GNU</a> installieren (genauer  
 GNU/Linux-Systeme), die völlig <em>freie</em> Software sind. <a  
 href="/provide">Weitere Informationen&#160;…</a></p>  
209    
 <p class="c" style="margin: 0em"><a href="/distros/screenshot.html"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
210    
 <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  
 GNU-System zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein rekursives  
 Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und wird [<a  
 title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], mit einem  
 harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
211    
212  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  </style>
 href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  
 Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  
 Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  
213    
214  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
215  weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
216  einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
217  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
218    
219    <div id="home">
220    <div class="first-column" role="article">
221    
222  </div>  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
223                <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
224        <!-- class="yui-u first" -->  poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
225  <div class="yui-u">  
226    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
227    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
228    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
229    
230    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
231    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
232    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
233    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
234    </video>
235    </div>
236    
237    <p class="c">
238    <a
239    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
240    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
241    
242    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
243    
244    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
245    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
246    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
247    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
248    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
249    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
250    würde.</p>
251    
252    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
253    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
254    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
255    GNU&#160;…</a></p>
256    
257    <div class="btn-left">
258      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
259    <div style="clear:both"></div>
260    
261    <div id="gnu-linux" role="figure">
262    <div class="screenshot">
263    
264     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
265    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
266       width="512" height="288"
267       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
268       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
269    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
270    <p><small><a
271    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
272    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
273    
274     <!--#endif -->
275    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
276    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
277       width="512" height="288"
278       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
279       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
280    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
281    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
282    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
283    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
284    
285     <!--#endif -->
286    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
287    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
288       width="512" height="288"
289       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
290       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
291    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
292    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
293    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
294    (Internetbrowser)</small></p>
295    
296     <!--#endif -->
297    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
298    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
299       width="512" height="288"
300       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
301       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
302    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
303    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
304    
305     <!--#endif -->
306    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
307    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
308       width="512" height="264"
309       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
310       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
311    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
312    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
313    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
314    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
315    
316     <!--#endif -->
317    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
318    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
319       width="512" height="320"
320       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
321       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
322    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
323    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
324    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
325    
326    <!--#endif -->
327    </div>
328    
329    <div class="thumbs">
330     <div>
331      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
332       width="128" height="72"
333       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
334       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
335    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
336      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
337     </div>
338    
339        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>   <div>
340      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
341       width="128" height="72"
342       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
343       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
344    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
345      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
346     </div>
347    
348        <div class="emph-box">   <div>
349      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
350       width="128" height="72"
351       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
352       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
353      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
354     </div>
355    
356  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a   <div>
357  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>    <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
358       width="128" height="72"
359       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
360       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
361    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
362      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
363     </div>
364    
365  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->   <div>
366  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a    <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
367  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a     width="128" height="72"
368  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
369       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
370    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
371      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
372     </div>
373    
374  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->   <div>
375  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->    <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
376  </div>     width="128" height="72"
377  <!-- class="emph-box" -->     src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
378       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
379      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
380     </div>
381  </div>  </div>
 <!-- class="yui-u" -->  
382  </div>  </div>
383    
384  <!-- class="yui-g home" -->  <div class="btn-right">… oder <a
385  <div class="yui-gc">  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
386      <div class="yui-u first">  Softwarepakete testen</a></div>
387    <div style="clear:both"></div>
388    
389    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
390    
391    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
392    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
393    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
394    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
395    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
396    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
397    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
398    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
399    
400  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
401    
402  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
403  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
404  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
405  <em>Freibier</em>.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
406    
407  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
408  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
409  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
410  Nutzer der Software:</p>  
411    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
412    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
413    besitzen:</p>
414    <p>Die Freiheit,</p>
415    
416  <ul>  <ul>
417  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
418  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
419  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
420  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
421  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
422  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Quellcode.</li>
423  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
424  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
425  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
426  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
427  Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
428    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
429  </ul>  </ul>
430    
431    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
432    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
433    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
434    
435    <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
436    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
437    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
438    you can help</a>.</p>
439    
440    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
441    
442    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
443    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
444    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
445    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
446    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
447    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
448    
449    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
450    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
451    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
452    
453    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
454    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
455    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
456    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
457    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
458    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
459    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
460    
461    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
462    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
463    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
464    
465    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
466    </div>
467    
468    <!-- /first-column -->
469    <div class="second-column" role="complementary">
470    
471    <div id="franklin" class="emph-box color1">
472    <blockquote>
473    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
474    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
475    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
476    </blockquote>
477    </div>
478    
479    <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
480    <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
481    friendly, welcoming and kind. See the <a
482    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
483    Guidelines</a>.</p>
484    </div>
485    
486    <div id="irc" class="emph-box color1">
487    <p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read
488    the full <a
489    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong>
490    and the follow-up <strong><a
491    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p>
492    </div>
493    
494    <div id="Flashes" class="emph-box color2">
495    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
496    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
497    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
498    <div class="ltr">
499    
500    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
501    </div>
502  </div>  </div>
503    
504  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="Action" class="emph-box color1">
505  <div class="yui-u">  <h3>Aktiv werden</h3>
506    
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
507  <ul>  <ul>
508  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
509  FSF</a></strong>.</li>  campaigns</a></strong>.</li>
510    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
511    freedom in the classroom</a>.</li>
512    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
513    Copilot Watch Group</a>.</li>
514    </ul>
515    
516  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
517  verteidigen und die <a  </div>
 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale  
 Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"  
 title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
518    
519  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <div id="priority" class="emph-box color2">
520  verbessern</a>.</li>  <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
521    <ul>
522      <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
523    projects</a></li>
524      <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
525    music</a></li>
526    
527    <!--  <li>
528    <a
529    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
530    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
531    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
532    </ul>
533    </div>
534    
535  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <div class="emph-box color1">
536    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
537    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
538    projects</a>?</strong></p>
539    </div>
540    
541    <div id="unmaint" class="emph-box color2">
542    <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
543    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
544    <ul>
545    <li>
546      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
547    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
548    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li>
549  </ul>  </ul>
550    
551  <!-- END TakeAction -->  <p> </p>
552  </div>  <ul>
553  <!-- class="yui-u" -->  <li>
554      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
555    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
556    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
557    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
558    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
559    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
560    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
561    </ul>
562    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
563  </div>  </div>
564    
565  <!-- class="yui-gc" -->  <div id="blurb" class="emph-box color1">
566  <div class="yui-g highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
567    Softwarefreigaben</a></strong></p>
568    
569  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
   
   <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  
 href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  
 href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/indent/">indent</a>, <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,  
 <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/superopt/">superopt</a>, <a  
 href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a  
 href="/software/trueprint/">trueprint</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:  
570    
571    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
 href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  
 href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a  
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>  
572    
573    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
574    <div class="ltr">
575    
576    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
577    </div>
578  </div>  </div>
579    
580  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  </div>
581  <div style="font-size: small;">  <!-- /second-column -->
582    </div>
583    
584    <!-- /home -->
585    <div style="clear:both"></div>
586    <div class="translators-notes">
587    
588  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
589   </div>   </div>
# Line 206  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 591  href="/software/powerguru/">powerguru</a
591    
592  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
593  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
594  <div id="footer">  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
595    <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
596    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
597    href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
598    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
599    
600    <div id="footer" role="contentinfo">
601    <div class="unprintable">
602    
603    <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
604    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
605    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
606    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
607    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
608    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
609    werden.</p>
610    
611    <p>
612    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
613            replace it with the translation of these two:
614    
615            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
616            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
617            Please send your comments and general suggestions in this regard
618            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
619    
620            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
621    
622            <p>For information on coordinating and contributing translations of
623            our web pages, see <a
624            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
625            README</a>. -->
626    Please see the <a
627    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
628    for information on coordinating and contributing translations of this
629    article.</p>
630    </div>
631    
632  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
633       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
634       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
635       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
636       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
637       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
638       document was modified, or published.       document was modified, or published.
639        
640       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
641       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
642       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
643       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
644       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
645        
646       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
647       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
648  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"  <p>Copyright &copy; 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
649  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
650    
651  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
652  Foundation (FSF)</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
653  href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 (FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software  
 Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a  
 href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India  
 (FSFI)">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
654    
655  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
656  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
657    
658  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
659  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
660    2011-2020. --><a
661    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
662    
663   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
664  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
665    
666  $Date$  $Date$
667    
# Line 256  $Date$ Line 669  $Date$
669  </p>  </p>
670  </div>  </div>
671  </div>  </div>
672    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
673  </body>  </body>
674  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.231  
changed lines
  Added in v.1.442

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26