/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.53 by yavor, Tue Jan 17 16:02:59 2012 UTC revision 1.442 by gnun, Tue Jul 12 08:09:48 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.97 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
7    -->
8    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
9    -->
10    <!--#else -->
11    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
12    -->
13    <!--#endif -->
14    
15  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
16  <title>GNU Betriebssystem</title>  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
17    
18  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
19  Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" />  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
20  <meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
21  Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die genutzte Software gemeinsam  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
22  auszutauschen und zu verbessern." />  Betriebssystem" />
23  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
24  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
25    
26  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <style type="text/css" media="print,screen">
27  <div id="translations">  <!--
28    .first-column, .second-column {
29       width: 46em; max-width: 100%;
30       margin: auto;
31    }
32    
33    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34    h2.first { margin-top: .9em; }
35    
36    .screenshot, .thumbs {
37       text-align: center;
38       font-style: italic;
39       margin: 1.5em auto;
40    }
41    .screenshot p, .thumbs p {
42       line-height: 1.2em;
43    }
44    .screenshot {
45       width: 32.4em; max-width: 100%;
46    }
47    .screenshot >
48     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49       background-color: transparent;
50    }
51    .screenshot img {
52       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53       background: #444;
54       padding: .2em;
55    }
56    .screenshot p {
57       margin: .2em 0 0;
58    }
59    .thumbs {
60       white-space: nowrap;
61       overflow-x: auto;
62       padding-top: 1px;
63       background: #f7f7f7;
64       border: 1px solid #999;
65    }
66    .thumbs div {
67       display: inline-block;
68       vertical-align: top;
69       white-space: normal;
70       margin: 0 1px;
71    }
72    .thumbs img {
73       width: 8em; height: auto;
74       border: 1px solid #444;;
75    }
76    .thumbs p {
77       margin: 0 0 .7em;
78    }
79    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80       display: inline-block;
81       text-align: center;
82       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83       font-size: 1.6em;
84       font-weight: bold;
85       text-decoration: none;
86       padding: .4em .6em .5em;
87       color: #55b;
88       background: white;
89       border: .1em solid #55b;
90       border-radius: .3em;
91    }
92    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93       text-decoration: none;
94       color: #33c;
95       background: #ebebff;
96       border-color: #55b;
97    }
98    .btn-left {
99       float: left;
100       margin: 2em 0 1em;
101    }
102    .btn-right {
103       float: right;
104       margin: 1.5em 0;
105    }
106    .btn-right a { margin-left: .7em; }
107    
108    .first-column .button {
109       margin-bottom: 0;
110    }
111    .second-column .emph-box {
112       margin-top: 2.3em;
113    }
114    .second-column .emph-box.color1 {
115       background: #f6f6ff;
116       background: linear-gradient(#eef, white);
117    }
118    .second-column .emph-box.color2 {
119       background: #eff;
120       background: linear-gradient(#dff, white);
121    }
122    .second-column .emph-box .back {
123       margin-top: 1em;
124    }
125    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126    h3 img {
127       height: .8em;
128       vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130       background: none;
131    }
132    #blurb h4 {
133       text-align: left;
134       font-size: 1.4em;
135       margin-top: .4em;
136    }
137    #blurb h4 img {
138       float: left;
139       margin-right: .5em;
140    }
141    #blurb div p {
142       margin-bottom: 0;
143    }
144    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145       font-size: .9em;
146    }
147    #unmaint li, #blurb p {
148       color: #404040;
149    }
150    #unmaint strong {
151       display: block;
152       font-size: 1.1em;
153       color: black;
154       margin-bottom: .5em;
155    }
156    .ltr {
157       direction: ltr;
158       text-align: left;
159    }
160    
161    .translators-notes {
162       width: 44.4em; max-width: 100%;
163       margin: 0 auto;
164    }
165    #sisters {
166       font-size: .9em;
167       text-align: center;
168       background-color: white;
169       padding: 0 3% 2em;
170       margin: 0;
171    }
172    
173    video track a[href] { color: white; }
174    
175    @media (min-width: 60em) {
176       .first-column {
177          width: 65%;
178          float: left;
179          margin: 0;
180       }
181       .second-column {
182          width: 30%;
183          float: right;
184          margin: 0;
185       }
186       .translators-notes {
187          width: 100%;
188       }
189    }
190    -->
191    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
192    <!--
193    .btn-left {
194       float: right;
195    }
196    .btn-right {
197       float: left;
198    }
199    @media (min-width: 60em) {
200       .first-column {
201          float: right;
202       }
203       .second-column {
204          float: left;
205       }
206    }-->
207    <!--#endif -->
208    
 <!--#include virtual="/translations.include" -->  
 </div>  
209    
210    
 <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier  
 Software und unixähnliches Betriebssystems namens GNU zu entwickeln. GNU ist  
 das einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  
 Betriebssystem.</p>  
211    
212  <div class="yui-g home">  </style>
     <div class="yui-u first">  
213    
214        <h2>Was ist GNU?</h2>  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
215    <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
216    <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
217    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
218    
219  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  <div id="home">
220  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  <div class="first-column" role="article">
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  
 installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
221    
222  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
223     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
224     /></a></p>  poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
225    
226    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
227    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
228    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
229    
230    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
231    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
232    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
233    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
234    </video>
235    </div>
236    
237  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU Projekt</em></a> gestartet, um das  <p class="c">
238  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <a
239  rekursives Akronym von &#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216; und wird [<a  href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
240  title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], mit einem  Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
241  harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
242    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
243    
244    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
245    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
246    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
247    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
248    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
249    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
250    würde.</p>
251    
252    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
253    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
254    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
255    GNU&#160;…</a></p>
256    
257    <div class="btn-left">
258      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
259    <div style="clear:both"></div>
260    
261    <div id="gnu-linux" role="figure">
262    <div class="screenshot">
263    
264     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
265    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
266       width="512" height="288"
267       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
268       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
269    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
270    <p><small><a
271    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
272    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
273    
274     <!--#endif -->
275    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
276    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
277       width="512" height="288"
278       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
279       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
280    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
281    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
282    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
283    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
284    
285     <!--#endif -->
286    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
287    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
288       width="512" height="288"
289       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
290       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
291    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
292    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
293    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
294    (Internetbrowser)</small></p>
295    
296     <!--#endif -->
297    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
298    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
299       width="512" height="288"
300       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
301       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
302    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
303    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
304    
305     <!--#endif -->
306    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
307    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
308       width="512" height="264"
309       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
310       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
311    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
312    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
313    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
314    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
315    
316     <!--#endif -->
317    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
318    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
319       width="512" height="320"
320       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
321       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
322    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
323    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
324    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
325    
326  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  <!--#endif -->
327  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  </div>
 Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  
 Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  
328    
329  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  <div class="thumbs">
330  weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit   <div>
331  einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a    <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
332  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.     width="128" height="72"
333  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a     src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
334  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>     alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
335    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
336      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
337     </div>
338    
339  <!--   <div>
340     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.    <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
341     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.     width="128" height="72"
342     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
343  -->     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
344  <!-- BEGIN GNUmenu -->  GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
345  </div>    <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
346                 </div>
       <div class="yui-u">  
347    
348        <p class="c   <div>
349        large"><a    <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
350  href="http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-scene-will-physically-protest-sopapipa.php">NYC     width="128" height="72"
351  Tech Scene to Physically Protest SOPA/PIPA</a></p>     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
352       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
353      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
354     </div>
355    
356        <!-- this can come down after Jan 19th -->   <div>
357  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>    <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
358       width="128" height="72"
359       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
360       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
361    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
362      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
363     </div>
364    
365        <div class="emph-box">   <div>
366      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
367       width="128" height="72"
368       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
369       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
370    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
371      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
372     </div>
373    
374  <!-- END content -->   <div>
375  <!-- BEGIN Articles -->    <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
376  <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.     width="128" height="72"
377     Please don't make it GNU's Flash.     src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
378  -->     alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
379  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a    <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
380  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>   </div>
381    </div>
382    </div>
383    
384  <!--  <div class="btn-right">… oder <a
385     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
386     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  Softwarepakete testen</a></div>
387     Include announcements in /server/whatsnew.html  <div style="clear:both"></div>
388  -->  
389  <!--  <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
390     Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  
391     hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
392  -->  Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
393  <!--  ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
394     rms SEZ:  Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
395     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
396     MORE THAN 2 ITEMS HERE.  title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
397  -->  Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
398  <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->  fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
 <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a href="http://planet.gnu.org/">Planet  
 GNU</a>.</p>  
   
 <!-- END GNUFlashes -->  
 <h4>GNU Guile</h4>  
 <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an</a>!</p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen Entwickler zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  
 Erfahrung für Anwender zu schaffen.</p>  
   
           </div>  
            </div>  
             </div>  
   
 <!-- BEGIN GetInvolved -->  
 <div class="yui-gc">  
     <div class="yui-u first">  
399    
400  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
401    
402  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
403  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
404  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
405  <em>Freibier</em>.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
406    
407  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
408  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
409  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
410  Nutzer der Software:</p>  
411    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
412    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
413    besitzen:</p>
414    <p>Die Freiheit,</p>
415    
416  <ul>  <ul>
417  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
418  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
419  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
420  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
421  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
422  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Quellcode.</li>
423  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
424  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
425  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
426  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
427  Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
428    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
429  </ul>  </ul>
430    
431    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
432    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
433    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
434    
435    <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
436    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
437    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
438    you can help</a>.</p>
439    
440    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
441    
442    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
443    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
444    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
445    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
446    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
447    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
448    
449    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
450    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
451    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
452    
453    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
454    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
455    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
456    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
457    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
458    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
459    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
460    
461    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
462    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
463    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
464    
465    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
466  </div>  </div>
467    
468  <div class="yui-u">  <!-- /first-column -->
469    <div class="second-column" role="complementary">
470    
471  <!-- BEGIN TakeAction -->  <div id="franklin" class="emph-box color1">
472  <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  <blockquote>
473  <ul>  <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
474  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
475  FSF</a></strong>.</li>  should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
476    </blockquote>
477    </div>
478    
479  <li><strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a  <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
480  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
481  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  friendly, welcoming and kind. See the <a
482  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
483    Guidelines</a>.</p>
484  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  </div>
 href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.de.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
485    
486  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <div id="irc" class="emph-box color1">
487  verbessern</a>.</li>  <p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read
488    the full <a
489    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong>
490    and the follow-up <strong><a
491    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p>
492    </div>
493    
494    <div id="Flashes" class="emph-box color2">
495    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
496    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
497    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
498    <div class="ltr">
499    
500    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
501    </div>
502    </div>
503    
504  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li>  <div id="Action" class="emph-box color1">
505    <h3>Aktiv werden</h3>
506    
507    <ul>
508    <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
509    campaigns</a></strong>.</li>
510    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
511    freedom in the classroom</a>.</li>
512    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
513    Copilot Watch Group</a>.</li>
514  </ul>  </ul>
515    
516  <!-- END TakeAction -->  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
517  </div>  </div>
518    
519    <div id="priority" class="emph-box color2">
520    <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
521    <ul>
522      <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
523    projects</a></li>
524      <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
525    music</a></li>
526    
527    <!--  <li>
528    <a
529    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
530    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
531    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
532    </ul>
533  </div>  </div>
534    
535  <div class="yui-g highlight-para">  <div class="emph-box color1">
536    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
537    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
538    projects</a>?</strong></p>
539    </div>
540    
541  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <div id="unmaint" class="emph-box color2">
542  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
543  Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, coreboot, freien  GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
544  GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  <ul>
545  Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  <li>
546  außerdem freie Software als Ersatz von Skype, OpenDWG-Bibliotheken und    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
547  Oracle Forms.</p>  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
548    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li>
549  <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes  </ul>
 GNU Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a  
 href="/software/alive/">Alive</a>, <a href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU  
 Forum</a>, <a href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a  
 href="/software/ggradebook/">gGradebook</a>, <a  
 href="/software/gnu-queue/">Queue</a>, <a  
 href="/software/goldwater/">Goldwater</a>, <a  
 href="/software/gsrc/">GSRC</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>,  
 <a href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting  
 GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a  
 href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a  
 href="/software/sxml/">SXML</a>, <a  
 href="/software/trueprint/">Trueprint</a></span> <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Projektbetreuern</a>. Außerdem müssen wir <a  
 href="/server/takeaction.de.html#python_configure">GNU für Python-Pakete  
 konfigurieren</a>.</p>  
550    
551    <p> </p>
552    <ul>
553    <li>
554      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
555    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
556    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
557    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
558    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
559    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
560    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
561    </ul>
562    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
563  </div>  </div>
564    
565    <div id="blurb" class="emph-box color1">
566    <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
567    Softwarefreigaben</a></strong></p>
568    
569    <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
570    
571    <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
572    
573    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
574    <div class="ltr">
575    
576    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
577    </div>
578    </div>
579    
580    </div>
581    <!-- /second-column -->
582  </div>  </div>
583    
584  <div style="font-size: small;">  <!-- /home -->
585    <div style="clear:both"></div>
586    <div class="translators-notes">
587    
588  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
589   </div>   </div>
590  </div>  </div>
591    
592    <!-- for id="content", starts in the include above -->
593  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
594  <!-- BEGIN copyleft -->  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
595  <div id="footer">  <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
596    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
597  <!--  href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
598    this anchor is referred to from the default  Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
599    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for  
600    generating GNU manuals online, so please don't remove it.  <div id="footer" role="contentinfo">
601  -->  <div class="unprintable">
602  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  
603  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free  <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
604  Software Foundation</a>, Inc.</p>  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
605    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
606  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
607  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  Korrekturen oder Vorschläge können an <a
608  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
609  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  werden.</p>
610    
611  <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"  <p>
612  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
613  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika          replace it with the translation of these two:
614  Lizenz</a>.  
615  </p>          We work hard and do our best to provide accurate, good quality
616            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
617            Please send your comments and general suggestions in this regard
618            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
619    
620            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
621    
622            <p>For information on coordinating and contributing translations of
623            our web pages, see <a
624            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
625            README</a>. -->
626    Please see the <a
627    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
628    for information on coordinating and contributing translations of this
629    article.</p>
630    </div>
631    
632    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
633         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
634         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
635         without talking with the webmasters or licensing team first.
636         Please make sure the copyright date is consistent with the
637         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
638         document was modified, or published.
639    
640         If you wish to list earlier years, that is ok too.
641         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
642         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
643         year, i.e., a year in which the document was published (including
644         being publicly visible on the web or in a revision control system).
645    
646         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
647         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
648    <p>Copyright &copy; 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
649    Foundation</a>, Inc.</p>
650    
651    <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
652    href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
653    Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
654    
655    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
656  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
657    
658  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
659  <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
660    2011-2020. --><a
661    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
662    
663   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
664  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
665    
666  $Date$  $Date$
667    
668  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
669  </p>  </p>
   
670  </div>  </div>
671    </div>
672  <!-- END copyleft -->  <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
673  </body>  </body>
674  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.53  
changed lines
  Added in v.1.442

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26