1 |
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN"> |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
|
<HTML> |
|
|
<HEAD> |
|
|
<TITLE>GNU ist nicht Unix! - das GNU Projekt und die Free Software Foundation (FSF)</TITLE> |
|
|
<META HTTP-EQUIV="Keywords" |
|
|
CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, |
|
|
freie Software, Betriebssysteme, GNU Kernel, HURD, GNU HURD"> |
|
|
<META HTTP-EQUIV="Description" |
|
|
CONTENT="Das freie Unix-artige Betriebssystem GNU wird seit 1983 |
|
|
entwickelt, um Computernutzern die Freiheit zu geben, die |
|
|
verwendete Software zu tauschen und verbessern zu knnen."> |
|
|
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
|
|
<LINK rev="translated" href="mailto:web-translators-de@gnu.org"> |
|
|
</HEAD> |
|
|
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD"> |
|
|
|
|
|
<CENTER><H1>GNU ist nicht Unix!</H1></CENTER> |
|
|
|
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg" |
|
|
ALT=" [Bild des Kopfs eines Gnus] " BORDER=0 |
|
|
WIDTH="129" HEIGHT="122"></A><BR> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<TABLE WIDTH="70%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
|
|
|
[ |
|
|
<A HREF="/home.zh.html">Chinesisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.da.html">Dänisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.de.html">Deutsch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.html">Englisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.fr.html">Französisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.el.html">Griechisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.id.html">Indonesisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.it.html">Italienisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ja.html">Japanisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ca.html">Katalanisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ko.html">Koreanisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.hr.html">Kroatisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.nl.html">Niederländisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.pl.html">Polnisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.pt.html">Portugiesisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.sv.html">Schwedisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.es.html">Spanisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.cs.html">Tschechisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.tr.html">Türkisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.hu.html">Ungarisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamesisch</A> |
|
|
] |
|
|
|
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<!-- Keep the tables short and be sure that they degrade properly --> |
|
|
<!-- when using text-only browsers! --> |
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<TABLE WIDTH="90%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
Willkommen auf dem Webserver des GNU Projekts – <STRONG>www.gnu.org</STRONG>. |
|
|
Das <A HREF="/gnu/the-gnu-project.html">GNU Projekt</A> wurde 1984 |
|
|
begonnen, um ein |
|
|
vollständiges Unix-artiges Betriebssystem zu entwickeln, |
|
|
das <A HREF="philosophy/free-sw.html">freie Software</a> ist |
|
|
– das GNU System. (GNU ist eine rekursive Abkürzung von GNU's |
|
|
Not Unix!, ausgesprochen wird es Ge-NJUH.) Varianten des GNU Systems, |
|
|
die auf dem Linux-Kernel basieren, sind weit verbreitet. Auch wenn diese |
|
|
Systeme oft einfach Linux genannt werden, ist die Bezeichnung |
|
|
<A HREF="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux-Systeme</A> genauer. |
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
<P> |
|
|
<TABLE WIDTH="60%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
<UL> |
|
|
<LI><A HREF="/provide.html">Was wir bieten</A> |
|
|
<LI><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Warum es uns gibt</A> |
|
|
<LI><A HREF="/gnu/gnu-history.html">Wohin wir gehen</A> |
|
|
</UL> |
|
|
</TD> |
|
|
<TD> |
|
|
<UL> |
|
|
<LI><A HREF="/help/help.html">Wie Sie uns helfen können, dahin zu kommen</A> |
|
|
<LI><A HREF="/people/people.html">Wer wir sind</A> |
|
|
<LI><A HREF="/testimonials/testimonials.html">Was Benutzer über GNU Software denken</A> |
|
|
</UL> |
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<P> |
|
|
<!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer then about --> |
|
|
<!-- 72 characters or lynx will break them poorly. --> |
|
|
<!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be --> |
|
|
<!-- quickly and easily understood. --> |
|
|
|
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/directory/index.html" |
|
|
NAME="FreeSoftwareDirectory">Das Freie Software Verzeichnis</A> |
|
|
| <A HREF="/software/software.html">GNU Software</A> |
|
|
| <A HREF="/projects/projects.html">GNU Projekte</A> |
|
|
| <A HREF="/licenses/licenses.html">Softwarelizenzen</A> |
|
|
| <A HREF="/software/devel.html">Entwicklerressourcen</A> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<BR> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/doc/doc.html">GNU Dokumentation</A> |
|
|
| <A HREF="/doc/other-free-books.html">Andere Dokumentation</A> |
|
|
| <A HREF="/help/gethelp.html">Hilfe zu GNU Software</A> |
|
|
| <a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Benutzergruppen</a> |
|
|
| <A HREF="/manual/manual.html">Online-Handbücher</A> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<BR> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/events.html">Kommende Ereignisse</A> |
|
|
| <A HREF="/people/speakers.html">GNU Sprecher</A> |
|
|
| <A HREF="/press/press.html">Presseinformationen</A> |
|
|
und <A HREF="/press/press.html#releases">-mitteilungen</A> |
|
|
| <A HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.de.html">Brave GNU World</A> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<BR> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="http://order.fsf.org/">Online bestellen</A> |
|
|
| <A HREF="http://donate.fsf.org/"><STRONG><FONT SIZE="+1">Online spenden</FONT></STRONG></A> |
|
|
| <A HREF="/order/order.html">Bestellen (auf anderem Wege)</A> |
|
|
| <A HREF="/thankgnus/thankgnus.html">Dank GNUs</A> |
|
|
</CENTER> |
|
|
<BR> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<A HREF="/server/list-mirrors.html">Mirror-Sites</A> |
|
|
| <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A> |
|
|
| <A HREF="/search.html"><STRONG><FONT SIZE="+1">Suche</FONT></STRONG></A> |
|
|
| <A HREF="/server/sitemap.html">Übersicht</A> |
|
|
<!-- I added this link to links.html. It needed to be easier for people --> |
|
|
<!-- to find. -len tower 19Feb00 --> |
|
|
| <A HREF="/links/links.html">Links</A> auf andere Websites |
|
|
| <A HREF="/graphics/graphics.html">Kunst</A> |
|
|
| <A HREF="/fun/humor.html">Spaß</a> |
|
|
</CENTER> |
|
|
|
|
|
<BR> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<TABLE WIDTH="90%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
<H2><A NAME="Flashes">GNUs Blitze</A></H2> |
|
|
|
|
|
<!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS --> |
|
|
<!-- - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO --> |
|
|
<!-- info-gnu@gnu.org. ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. --> |
|
|
<!-- - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF --> |
|
|
<!-- /server/whatsnew.html !!! THANKS! --> |
|
|
<!-- --> |
|
|
<!-- Add no NAME="" inside an --> |
|
|
<!-- A ... --> |
|
|
<!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section. Because --> |
|
|
<!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then --> |
|
|
<!-- fail. Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower --> |
|
|
<!-- --> |
|
|
<!-- rms SEZ: --> |
|
|
<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT --> |
|
|
<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. --> |
|
|
|
|
|
Die FSF hat eine <a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Antwort zum |
|
|
vorgeschlagenen Urteil gegen Microsoft</a> zu Protokoll gegeben |
|
|
und dazu eine <a href="/press/2002-01-29-MS-DOJ.html">Pressemitteilung</a> |
|
|
veröffentlicht. |
|
|
<p> |
|
|
|
|
|
<a href="http://order.fsf.org/">Online-Bestellungen</a> von und <a |
|
|
href="http://donate.fsf.org/">Online-Spenden</a> für die FSF sind nun |
|
|
möglich. |
|
2 |
|
|
3 |
<p> |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
4 |
Richard Stallman wurde mit dem renommierten Takeda-Preis 2001 ausgezeichnet! |
<!-- Parent-Version: 1.79 --> |
|
Sie können die Pressemitteilung im <a |
|
|
href="/press/2001-12-03-Takeda.html">HTML-</a> oder <a |
|
|
href="/press/2001-12-03-Takeda.txt">Textformat</a> auf unserer <a |
|
|
href="/press/press.html">Presse-Seite</a> lesen. |
|
|
<p> |
|
5 |
|
|
6 |
<!-- This is a quasi-permanent GNUs Flash. Please leave it until told --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
7 |
<!-- otherwise. Thanks; brett. --> |
<title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title> |
8 |
|
|
9 |
<STRONG>Dringende Meldung für US-Bürger:</STRONG> Bitte unterzeichnen Sie die <a |
<meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie |
10 |
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">Petition gegen |
Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU |
11 |
Softwarepatente</a> und die <A |
HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern, |
12 |
HREF="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">Petition gegen den DMCA</A>! |
Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides |
13 |
<P> |
Betriebssystem" /> |
14 |
|
<meta http-equiv="Description" content=" " /> |
15 |
Hier ist eine Liste der |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
16 |
<A HREF="/server/new-software.html">neusten Software-Versionen</A> |
|
17 |
des GNU Projekts. |
<style type="text/css" media="print,screen"> |
18 |
Diese Liste wird täglich aktualisiert. |
<!-- |
19 |
|
#home:after { |
20 |
|
clear: both; content: ""; display: block; |
21 |
|
height: 0px; visibility: hidden; width: 0px; |
22 |
|
} |
23 |
|
|
24 |
|
#home .first-column { |
25 |
|
width: 60%; |
26 |
|
float: left; |
27 |
|
} |
28 |
|
#home .second-column { |
29 |
|
width: 38%; |
30 |
|
float: right; |
31 |
|
} |
32 |
|
@media (max-width: 40em) { |
33 |
|
#home .first-column, #home .second-column { |
34 |
|
float: none; |
35 |
|
width: 100%; |
36 |
|
} |
37 |
|
} |
38 |
|
#home .first-column, #home .second-column { |
39 |
|
margin-bottom: 2em; margin-top: 0; |
40 |
|
} |
41 |
|
|
42 |
|
#home h2 { |
43 |
|
text-shadow: none; |
44 |
|
margin-bottom: .6em; |
45 |
|
} |
46 |
|
#home .first-column img { width: 80%; margin: .5em 0 1em 0; } |
47 |
|
#home .second-column h4 img { height: .75em; width: .75em; } |
48 |
|
#Flashes h4 { margin-top: .5em; } |
49 |
|
#Action { |
50 |
|
text-align: left; |
51 |
|
padding: 0 1em; |
52 |
|
border-left: .4em solid #b9bcbf; border-right: .4em solid #b9bcbf; |
53 |
|
} |
54 |
|
|
55 |
|
h2#Action { |
56 |
|
text-align: center; |
57 |
|
} |
58 |
|
#Action h2 { |
59 |
|
float: none; |
60 |
|
text-align: center; |
61 |
|
padding-top: 0; |
62 |
|
color: #171d33; |
63 |
|
} |
64 |
|
#Action li { margin-bottom: .7em; } |
65 |
|
p#backtotop { float: right; margin-top: 2.5em; } |
66 |
|
#sisters { font-size: .9em; margin: 0 3% 1.5em 3%; } |
67 |
|
--> |
68 |
|
|
69 |
|
</style> |
70 |
|
|
71 |
|
<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" --> |
72 |
|
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
73 |
|
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> |
74 |
|
<p class="netscape4">GNU ist das einzige Betriebssystem, das eigens entwickelt wurde, um seinen |
75 |
|
Nutzern Freiheit zu geben. Was ist GNU, und welche Freiheit steht auf dem |
76 |
|
Spiel?</p> |
77 |
|
|
78 |
|
<div id="home"> |
79 |
|
<div class="first-column"> |
80 |
|
|
81 |
|
<h2>Was ist GNU?</h2> |
82 |
|
|
83 |
|
<p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie |
84 |
|
Software</a> ist ‑ d. h. es respektiert die Freiheit |
85 |
|
der Nutzer. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne |
86 |
|
Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten |
87 |
|
würde.</p> |
88 |
|
|
89 |
|
<p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von |
90 |
|
GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Distributionen), die ganz und gar |
91 |
|
<em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über |
92 |
|
GNU …</a></p> |
93 |
|
|
94 |
|
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img |
95 |
|
src="/distros/screenshots/trisquel-medium.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU" |
96 |
|
/></a></p> |
97 |
|
|
98 |
|
<h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2> |
99 |
|
|
100 |
|
<p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, um für Rechnernutzer die |
101 |
|
Freiheit, die sich aus <em>freier</em> Software ergeben, zu erreichen. Freie |
102 |
|
Software bringt ihren Nutzern die Kontrolle über ihre eigene |
103 |
|
Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die Macht des |
104 |
|
Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a |
105 |
|
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society" |
106 |
|
title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age), |
107 |
|
Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter: |
108 |
|
fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p> |
109 |
|
|
110 |
|
<h2>Was ist Freie Software?</h2> |
111 |
|
|
112 |
|
<p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer |
113 |
|
<ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen, |
114 |
|
kopieren, untersuchen & abändern. (neu) distribuieren und verbessern |
115 |
|
<!--& diese Verbesserungen freigeben -->zu können.</strong></p> |
116 |
|
|
117 |
|
<p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das |
118 |
|
Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> |
119 |
|
gedacht werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p> |
120 |
|
|
121 |
|
<p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass die Nutzer eines Programms <a |
122 |
|
href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a> |
123 |
|
besitzen:</p> |
124 |
|
<p>Die Freiheit,</p> |
125 |
|
|
126 |
|
<ul> |
127 |
|
<li>das Programm für jeglichen Zweck auszuführen <em>(Freiheit 0)</em>.</li> |
128 |
|
<li>die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen |
129 |
|
anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür |
130 |
|
Voraussetzung.</li> |
131 |
|
<li>das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen |
132 |
|
<em>(Freiheit 2)</em>.</li> |
133 |
|
<li>das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit |
134 |
|
freizugeben, damit die gesamte Gesellchaft davon profitiert <em>(Freiheit |
135 |
|
3)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</li> |
136 |
|
</ul> |
137 |
|
|
138 |
|
<p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese |
139 |
|
Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar |
140 |
|
noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p> |
141 |
|
|
142 |
|
<p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des |
143 |
|
GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a |
144 |
|
href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>, |
145 |
|
um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a |
146 |
|
href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p> |
147 |
|
|
148 |
|
<h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2> |
149 |
|
|
150 |
|
<p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine |
151 |
|
Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken, |
152 |
|
Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im |
153 |
|
Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU |
154 |
|
enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts |
155 |
|
freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p> |
156 |
|
|
157 |
|
<p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en" |
158 |
|
lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a |
159 |
|
title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p> |
160 |
|
|
161 |
|
<p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und |
162 |
|
die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU |
163 |
|
wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins> |
164 |
|
Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a |
165 |
|
href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux |
166 |
|
wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a |
167 |
|
href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise nur <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p> |
168 |
|
|
169 |
|
<p>Die Entwicklung eines eigenen Kerns für das Betriebssystem <b>GNU</b>, unser |
170 |
|
<a href="/software/hurd/"><b>Hurd</b></a>, begann im Jahre 1990 (noch bevor |
171 |
|
mit Linux begonnen wurde). Da es ein interessantes technisches Projekt ist, |
172 |
|
<ins>wird Hurd nach wie vor von engagierten Freiwilligen |
173 |
|
weiterentwickelt</ins>.</p> |
174 |
|
|
175 |
|
<p><a href="/gnu/">Weitere Informationen …</a></p> |
176 |
|
|
177 |
|
</div> |
178 |
|
|
179 |
|
<!-- /first-column --> |
180 |
|
<div class="second-column"> |
181 |
|
|
182 |
|
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p> |
183 |
|
|
184 |
|
<div class="emph-box"> |
185 |
|
|
186 |
|
<h4 id="Flashes"><a href="//planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
187 |
|
href="//planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4> |
188 |
|
|
189 |
|
<!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" --> |
190 |
|
<p>Weitere Nachrichten unter <em><a href="//planet.gnu.org/">Planet |
191 |
|
GNU</a></em> und <em><a href="/software/recent-releases">Neueste |
192 |
|
Softwarefreigaben</a></em>.</p> |
193 |
|
|
194 |
|
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
195 |
|
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" --> |
196 |
|
<p><small><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu GNU-Paketen</a>.</small></p> |
197 |
|
|
198 |
|
</div> |
199 |
|
|
200 |
|
<!-- class="emph-box" --> |
201 |
|
<div id="Action"> |
202 |
|
|
203 |
|
<!-- BEGIN TakeAction --> |
204 |
|
<h2>Aktiv werden</h2> |
205 |
|
|
206 |
|
<ul> |
207 |
|
<li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter: |
208 |
|
FSF.org.">Aktuelle Aktionen der FSF</a></strong>.</li> |
209 |
|
|
210 |
|
<li><a href="//www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a> verteidigen und |
211 |
|
mit <a href="//www.laquadrature.net/en/" title="La Quadrature du Net" |
212 |
|
xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> für eine globale <a |
213 |
|
href="//www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">Urheberrechtsreform</a> |
214 |
|
einsetzen.</li> |
215 |
|
|
216 |
|
<li>Netzneutralität in <a href="https://www.savetheinternet.eu/de/" |
217 |
|
title="Netzneutralität in Europa">Europa</a>, <a href="//saveournet.ca" |
218 |
|
title="Netzneutralität in Kanada">Kanada</a> und den <a |
219 |
|
href="//www.savetheinternet.com" title="Netzneutralität in den Vereinigten |
220 |
|
Staaten von Amerika">USA</a>.</li> |
221 |
|
|
222 |
|
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
223 |
|
href="//www.endsoftpatents.org" title="End Software Patents, unter: |
224 |
|
endsoftpatents.org 2008 ff.">weltweit</a> und in <a |
225 |
|
href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li> |
226 |
|
|
227 |
|
<li><strong>Dokumentarfilm angucken und teilen:</strong> <a |
228 |
|
href="//patentabsurdity.com" title="Luca Lucarini, Patent Absurdity, unter: |
229 |
|
patentabsurdity.com 2010.">Patent-Absurdität</a><br |
230 |
|
/>‑ ermöglicht durch <a |
231 |
|
href="//www.fsf.org/associate/">außerordentliche FSF-Mitglieder</a> wie <a |
232 |
|
href="//fsf.org/jfb">SIE</a>.</li> |
233 |
|
|
234 |
|
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span |
235 |
|
title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span> |
236 |
|
aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li> |
237 |
|
|
238 |
|
<li>Studierende, <a href="//www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows" |
239 |
|
title="Worldwide Campaign: “My University offers me my Microsoft Windows® |
240 |
|
License”">fordert eine Rückerstattung ungenutzter Microsoft |
241 |
|
Windows®-Lizenzen</a>!</li> |
242 |
|
|
243 |
|
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis |
244 |
|
verbessern</a>.</li> |
245 |
|
|
246 |
|
<li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen …</a></li> |
247 |
|
|
248 |
|
</ul> |
249 |
|
|
250 |
|
<!-- END TakeAction --> |
251 |
|
</div> |
252 |
|
<!-- /Action --> |
253 |
|
</div> |
254 |
|
<!-- /second-column --> |
255 |
|
</div> |
256 |
|
|
257 |
|
<!-- /home --> |
258 |
|
<div class="highlight-para"> |
259 |
|
|
260 |
|
<p><strong>Interesse an einem dieser <a |
261 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority |
262 |
|
Free Software Projects, unter: fsf.org." |
263 |
|
hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a> |
264 |
|
beizutragen?</strong><br /><small><em>(in keiner bestimmten |
265 |
|
Reihenfolge)</em></small><br /><a |
266 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#transcription">Automatische |
267 |
|
Transkription</a>, <a |
268 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#routers" |
269 |
|
title="Freie-Software-Treiber für Netzwerkrouter">Treiber für |
270 |
|
Netzwerkrouter</a>, <a |
271 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freedom" |
272 |
|
title="GNU/Linux-Distributionen unterstützen, sich Freiheit zu |
273 |
|
verschreiben">GNU/Linux-Distributionen</a>, <a |
274 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/reverse-engineering" |
275 |
|
title="Reverse Engineering-Projekte">Reverse Engineering</a>, <a |
276 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#GDB">reversible |
277 |
|
Fehlerbeseitigung in GDB</a>, <a |
278 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Coreboot" |
279 |
|
title="Coreboot, die Kampagne für ein freies BIOS">Coreboot</a>, <a |
280 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Gnash" title="Gnash, |
281 |
|
der Freie-Software-Flash-Player">Gnash</a>, <a |
282 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Octave" title="GNU |
283 |
|
Octave, Freie-Software-Ersatz für Matlab">Octave</a>, <a |
284 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#ReplaceOpenDWG" |
285 |
|
title="GNU LibreDWG, Freie-Software-Ersatz für |
286 |
|
OpenDWG-Bibliotheken">LibreDWG</a> sowie einem Freie-Software-Ersatz für <a |
287 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#video" title="Freie |
288 |
|
Software-Ersatz für Videobearbeitung">Videobearbeitung</a>, <a |
289 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#sync" |
290 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für BitTorrent Sync">BitTorrent Sync</a>, <a |
291 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freeearth" |
292 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für Google Earth">Google Earth</a>, <a |
293 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#replaceOracle" |
294 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für Oracle Forms">Oracle Forms</a>, <a |
295 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects" |
296 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für PowerVR">PowerVR</a> oder <a |
297 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Replaceskype" |
298 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für Skype">Skype</a>.</p> |
299 |
|
|
300 |
|
<p id="unmaint"><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes |
301 |
|
GNU-Paket</a> zu betreuen?</strong><br /> |
302 |
|
|
303 |
|
<a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
304 |
|
href="/software/metahtml/">metahtml</a> und <a |
305 |
|
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a> |
306 |
|
<!-- <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach |
307 |
|
Betreuern</a>-->.<br /><strong>Oder ein bereits betreutes GNU-Paket |
308 |
|
mitzubetreuen?</strong><br /> |
309 |
|
|
310 |
|
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
311 |
|
href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
312 |
|
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> oder <a |
313 |
|
href="/software/powerguru/">powerguru</a>.<!-- Weitere Informationen siehe die Webseiten der einzelnen Pakete.--></p> |
314 |
|
|
315 |
|
</div> |
316 |
|
|
317 |
|
<!-- /highlight-para --> |
318 |
|
<div class="translators-notes"> |
319 |
|
|
320 |
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
321 |
|
</div> |
322 |
|
</div> |
323 |
|
|
324 |
|
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
325 |
|
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
326 |
|
<p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software |
327 |
|
Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org" |
328 |
|
title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a |
329 |
|
href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America |
330 |
|
(FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software |
331 |
|
Foundation India (FSFI)">Indien</a>.</p> |
332 |
|
|
333 |
|
<!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" --> |
334 |
|
<div id="footer"> |
335 |
|
<div class="unprintable"> |
336 |
|
|
337 |
|
<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a |
338 |
|
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a |
339 |
|
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software |
340 |
|
Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere |
341 |
|
Korrekturen oder Vorschläge können an <a |
342 |
|
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet |
343 |
|
werden.</p> |
344 |
|
|
345 |
<p> |
<p> |
346 |
Was es sonst noch neues gibt, erfahren Sie unter <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A>. |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
347 |
|
replace it with the translation of these two: |
348 |
|
|
349 |
<!-- If you add something here, please make sure an announcement is sent to --> |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
350 |
<!-- info-gnu --> |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
351 |
|
Please send your comments and general suggestions in this regard |
352 |
|
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
353 |
|
|
354 |
|
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
355 |
|
|
356 |
|
<p>For information on coordinating and submitting translations of |
357 |
|
our web pages, see <a |
358 |
|
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
359 |
|
README</a>. --> |
360 |
|
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt |
361 |
|
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen |
362 |
|
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen |
363 |
|
zu diesem Dokument haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a |
364 |
|
href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> |
365 |
|
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von |
366 |
|
Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a |
367 |
|
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> |
368 |
|
</div> |
369 |
|
|
370 |
|
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
371 |
|
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
372 |
|
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
373 |
|
without talking with the webmasters or licensing team first. |
374 |
|
Please make sure the copyright date is consistent with the |
375 |
|
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
376 |
|
document was modified, or published. |
377 |
|
|
378 |
|
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
379 |
|
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
380 |
|
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
381 |
|
year, i.e., a year in which the document was published (including |
382 |
|
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
383 |
|
|
384 |
|
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
385 |
|
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
386 |
|
<p>Copyright © 1996-2016 Free Software Foundation, Inc.</p> |
387 |
|
|
388 |
|
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" |
389 |
|
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons |
390 |
|
Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p> |
391 |
|
|
392 |
|
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> |
393 |
|
<div class="translators-credits"> |
394 |
|
|
395 |
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
396 |
|
<strong>Übersetzung:</strong><!-- Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе, |
397 |
|
2011-2016.--> <a |
398 |
|
href="//savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2016.</div> |
399 |
|
|
400 |
<P> |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
401 |
|
Aktualisierung: |
|
<H2>Weitere Informationen</H2> |
|
|
Die <A HREF="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</A> ist eine |
|
|
steuerlich anerkannte gemeinnützige Organisation, die Mittel für die |
|
|
Arbeit am GNU Projekt aufbringt. |
|
|
<P> |
|
|
|
|
|
Die Philosophie und Geschichte des GNU Projekts wird in |
|
|
<A HREF="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallmans</A> Artikel <A |
|
|
HREF="/gnu/thegnuproject.html">Das GNU Projekt</A> und in einigen |
|
|
anderen Texten auf unseren |
|
|
<A HREF="/philosophy/philosophy.html">Philosophie</A>-Seiten beschrieben. |
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
|
|
|
Die FSF unterstützt die |
|
|
<A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">Rede-, Presse- und Vereinigungsfreiheit</A> im Internet, |
|
|
<A HREF="http://www.eff.org/goldkey.html">das Recht, Verschlüsselungssoftware |
|
|
für private Kommunikation zu benutzen</A> und das |
|
|
|
|
|
<A HREF="/philosophy/protecting.html">Recht, Software zu schreiben</A>, |
|
|
ohne durch private Monopole behindert zu werden. |
|
|
<P> |
|
|
<H2>Kontakt-Information</H2> |
|
|
|
|
|
Bitte richten Sie Anfragen bezüglich FSF und GNU an: |
|
|
<PRE> |
|
|
Free Software Foundation Tel.: +1-617-542-5942 |
|
|
59 Temple Place – Suite 330 Fax: +1-617-542-2652 |
|
|
Boston, MA 02111-1307, USA <A HREF="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</A> |
|
|
</PRE> |
|
|
<P> |
|
|
|
|
|
Vielen Dank für den Besuch unserer Website! |
|
|
<BR> |
|
|
<A HREF="/people/webmeisters.html"><EM>Die GNU Webmasters</EM></A> |
|
|
<BR> |
|
|
<A HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"><EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A> |
|
|
<P> |
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
</CENTER> |
|
|
|
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
<CENTER> |
|
|
<TABLE WIDTH="70%"> |
|
|
<TR> |
|
|
<TD> |
|
|
[ |
|
|
<A HREF="/home.zh.html">Chinesisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.da.html">Dänisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.de.html">Deutsch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.html">Englisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.fr.html">Französisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.el.html">Griechisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.id.html">Indonesisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.it.html">Italienisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ja.html">Japanisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ca.html">Katalanisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.ko.html">Koreanisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.hr.html">Kroatisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.nl.html">Niederländisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.pl.html">Polnisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.pt.html">Portugiesisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.sv.html">Schwedisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.es.html">Spanisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.cs.html">Tschechisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.tr.html">Türkisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.hu.html">Ungarisch</A> |
|
|
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamesisch</A> |
|
|
] |
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
</CENTER> |
|
|
|
|
|
|
|
|
<HR> |
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc., |
|
|
59 Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111, USA. |
|
|
<P> |
|
|
Die unveränderte Wiedergabe und Verteilung dieses gesamten Textes in beliebiger Form ist gestattet, sofern |
|
|
dieser Hinweis beibehalten wird. |
|
|
<P> |
|
|
Übersetzt von Roland Bauerschmidt <A HREF="mailto:roland@copyleft.de"><roland@copyleft.de></A>; |
|
|
<BR> |
|
|
durchgesehen von Guido Arnold <A HREF="mailto:guidoarnold@gmx.net"><guidoarnold@gmx.net></A> |
|
|
und Christian Siefkes <a href="mailto:christian@siefkes.net"><christian@siefkes.net></a>. |
|
|
<br><br>Translation coordinator: <a href="mailto:lmiguel@gnu.org"><lmiguel@gnu.org></a>. |
|
|
<P> |
|
|
Aktualisiert: |
|
|
<!-- timestamp start --> |
|
|
$Date$ $Author$ |
|
|
<!-- timestamp end --> |
|
|
<HR> |
|
|
</BODY> |
|
|
</HTML> |
|
402 |
|
|
403 |
|
$Date$ |
404 |
|
|
405 |
|
<!-- timestamp end --> |
406 |
|
</p> |
407 |
|
</div> |
408 |
|
</div> |
409 |
|
</body> |
410 |
|
</html> |