/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.305 by gnun, Mon Jun 13 15:59:22 2016 UTC revision 1.453 by gnun, Sun Jan 22 13:00:17 2023 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.79 -->  <!-- Parent-Version: 1.97 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
7    -->
8    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
9    -->
10    <!--#else -->
11    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
12    -->
13    <!--#endif -->
14    
15  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
16  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
17    
18  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie  <meta name="keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
19  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
20  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
21  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
22  Betriebssystem" />  Betriebssystem" />
23  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta name="description" content=" " />
24  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
25    
26  <style type="text/css" media="print,screen">  <style type="text/css" media="print,screen">
27  <!--  <!--
28  #home:after {  .first-column, .second-column {
29     clear: both; content: ""; display: block;     width: 46em; max-width: 100%;
30     height: 0px; visibility: hidden; width: 0px;     margin: auto;
31  }  }
32    
33  #home .first-column {  h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34     width: 60%;  h2.first { margin-top: .9em; }
35    
36    .screenshot, .thumbs {
37       text-align: center;
38       font-style: italic;
39       margin: 1.5em auto;
40    }
41    .screenshot p, .thumbs p {
42       line-height: 1.2em;
43    }
44    .screenshot {
45       width: 32.4em; max-width: 100%;
46    }
47    .screenshot >
48     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49       background-color: transparent;
50    }
51    .screenshot img {
52       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53       background: #444;
54       padding: .2em;
55    }
56    .screenshot p {
57       margin: .2em 0 0;
58    }
59    .thumbs {
60       white-space: nowrap;
61       overflow-x: auto;
62       padding-top: 1px;
63       background: #f7f7f7;
64       border: 1px solid #999;
65    }
66    .thumbs div {
67       display: inline-block;
68       vertical-align: top;
69       white-space: normal;
70       margin: 0 1px;
71    }
72    .thumbs img {
73       width: 8em; height: auto;
74       border: 1px solid #444;;
75    }
76    .thumbs p {
77       margin: 0 0 .7em;
78    }
79    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80       display: inline-block;
81       text-align: center;
82       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83       font-size: 1.6em;
84       font-weight: bold;
85       text-decoration: none;
86       padding: .4em .6em .5em;
87       color: #55b;
88       background: white;
89       border: .1em solid #55b;
90       border-radius: .3em;
91    }
92    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93       text-decoration: none;
94       color: #33c;
95       background: #ebebff;
96       border-color: #55b;
97    }
98    .btn-left {
99     float: left;     float: left;
100       margin: 2em 0 1em;
101  }  }
102  #home .second-column {  .btn-right {
    width: 38%;  
103     float: right;     float: right;
104       margin: 1.5em 0;
105  }  }
106  @media (max-width: 40em) {  .btn-right a { margin-left: .7em; }
107     #home .first-column, #home .second-column {  
108        float: none;  .first-column .button {
109        width: 100%;     margin-bottom: 0;
    }  
110  }  }
111  #home .first-column, #home .second-column {  .second-column .emph-box {
112     margin-bottom: 2em; margin-top: 0;     margin-top: 2.3em;
113  }  }
114    .second-column .emph-box.color1 {
115  #home h2 {     background: #f6f6ff;
116     text-shadow: none;     background: linear-gradient(#eef, white);
117     margin-bottom: .6em;  }
118  }  .second-column .emph-box.color2 {
119  #home .first-column img { width: 80%; margin: .5em 0 1em 0; }     background: #eff;
120  #home .second-column h4 img { height: .75em; width: .75em; }     background: linear-gradient(#dff, white);
121  #Flashes h4 { margin-top: .5em; }  }
122  #Action {  .second-column .emph-box .back {
123       margin-top: 1em;
124    }
125    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126    h3 img {
127       height: .8em;
128       vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130       background: none;
131    }
132    #blurb h4 {
133       text-align: left;
134       font-size: 1.4em;
135       margin-top: .4em;
136    }
137    #blurb h4 img {
138       float: left;
139       margin-right: .5em;
140    }
141    #blurb div p {
142       margin-bottom: 0;
143    }
144    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145       font-size: .9em;
146    }
147    #unmaint li, #blurb p {
148       color: #404040;
149    }
150    #unmaint strong {
151       display: block;
152       font-size: 1.1em;
153       color: black;
154       margin-bottom: .5em;
155    }
156    .ltr {
157       direction: ltr;
158     text-align: left;     text-align: left;
    padding: 0 1em;  
    border-left: .4em solid #b9bcbf; border-right: .4em solid #b9bcbf;  
159  }  }
160    
161  h2#Action {  .translators-notes {
162     text-align: center;     width: 44.4em; max-width: 100%;
163       margin: 0 auto;
164  }  }
165  #Action h2 {  #sisters {
166     float: none;     font-size: .9em;
167     text-align: center;     text-align: center;
168     padding-top: 0;     background-color: white;
169     color: #171d33;     padding: 0 3% 2em;
170       margin: 0;
171    }
172    
173    video { width: 90%; height: auto; }
174    video track a[href] { color: white; }
175    
176    @media (min-width: 60em) {
177       .first-column {
178          width: 65%;
179          float: left;
180          margin: 0;
181       }
182       .second-column {
183          width: 30%;
184          float: right;
185          margin: 0;
186       }
187       .translators-notes {
188          width: 100%;
189       }
190  }  }
 #Action li { margin-bottom: .7em; }  
 p#backtotop { float: right; margin-top: 2.5em; }  
 #sisters { font-size: .9em; margin: 0 3% 1.5em 3%; }  
191  -->  -->
192    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
193    <!--
194    .btn-left {
195       float: right;
196    }
197    .btn-right {
198       float: left;
199    }
200    @media (min-width: 60em) {
201       .first-column {
202          float: right;
203       }
204       .second-column {
205          float: left;
206       }
207    }-->
208    <!--#endif -->
209    
210    
211    
212    
213  </style>  </style>
214    
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->  
215  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
216  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
217  <p class="netscape4">GNU ist das einzige Betriebssystem, das eigens entwickelt wurde, um seinen  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
218  Nutzern Freiheit zu geben. Was ist GNU, und welche Freiheit steht auf dem  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
 Spiel?</p>  
219    
220  <div id="home">  <div id="home">
221  <div class="first-column">  <div class="first-column" role="article">
222    
223    <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c">
224    
225    <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
226    https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
227    <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous"
228    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
229    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
230    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
231    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
232    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
233    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
234    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
235    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
236    </video>
237    </div>
238    
239    <p class="c">
240    <a
241    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
242    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
243    
244  <h2>Was ist GNU?</h2>  <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
245    
246  <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie  <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
247  Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit  Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
248  der Nutzer. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne  der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
249    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
250    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
251  Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten  Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
252  würde.</p>  würde.</p>
253    
254  <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von  <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
255  GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Distributionen), die ganz und gar  GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
256  <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über  <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
257  GNU&#160;…</a></p>  GNU&#160;…</a></p>
258    
259  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img  <div class="btn-left">
260     src="/distros/screenshots/trisquel-medium.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"    <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
261     /></a></p>  <div style="clear:both"></div>
262    
263    <div id="gnu-linux" role="figure">
264    <div class="screenshot">
265    
266     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
267    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
268       width="512" height="288"
269       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
270       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
271    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
272    <p><small><a
273    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
274    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
275    
276     <!--#endif -->
277    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
278    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
279       width="512" height="288"
280       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
281       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
282    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
283    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
284    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
285    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
286    
287     <!--#endif -->
288    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
289    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
290       width="512" height="288"
291       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
292       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
293    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
294    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
295    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
296    (Internetbrowser)</small></p>
297    
298     <!--#endif -->
299    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
300    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
301       width="512" height="288"
302       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
303       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
304    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
305    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
306    
307     <!--#endif -->
308    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
309    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
310       width="512" height="264"
311       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
312       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
313    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
314    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
315    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
316    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
317    
318     <!--#endif -->
319    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
320    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
321       width="512" height="320"
322       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
323       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
324    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
325    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
326    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
327    
328    <!--#endif -->
329    </div>
330    
331    <div class="thumbs">
332     <div>
333      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
334       width="128" height="72"
335       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
336       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
337    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
338      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
339     </div>
340    
341     <div>
342      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
343       width="128" height="72"
344       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
345       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
346    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
347      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
348     </div>
349    
350     <div>
351      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
352       width="128" height="72"
353       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
354       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
355      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
356     </div>
357    
358     <div>
359      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
360       width="128" height="72"
361       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
362       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
363    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
364      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
365     </div>
366    
367     <div>
368      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
369       width="128" height="72"
370       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
371       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
372    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
373      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
374     </div>
375    
376     <div>
377      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
378       width="128" height="72"
379       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
380       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
381      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
382     </div>
383    </div>
384    </div>
385    
386    <div class="btn-right">… oder <a
387    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
388    Softwarepakete testen</a></div>
389    <div style="clear:both"></div>
390    
391  <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>  <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
392    
393  <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, um für Rechnernutzer die  <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
394  Freiheit, die sich aus <em>freier</em> Software ergeben, zu erreichen. Freie  freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
395  Software bringt ihren Nutzern die Kontrolle über ihre eigene  control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
396  Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die Macht des  power of the software's developer.  See <a
397  Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a  href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video
398  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"  explanation</a>.</p>
 title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),  
 Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:  
 fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>  
399    
400  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
401    
402  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
403  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
404  kopieren, untersuchen &amp; abändern. (neu) distribuieren und verbessern  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
405  <!--&amp; diese Verbesserungen freigeben -->zu können.</strong></p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
406    
407  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das  <p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
408  Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em>  you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not
409  gedacht werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>  as in &ldquo;free beer.&rdquo;</p>
410    
411  <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass die Nutzer eines Programms <a  <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
412  href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>  href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
413  besitzen:</p>  besitzen:</p>
414  <p>Die Freiheit,</p>  <p>Die Freiheit,</p>
415    
416  <ul>  <ul>
417  <li>das Programm für jeglichen Zweck auszuführen <em>(Freiheit 0)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
418  <li>die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
419  anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
420  Voraussetzung.</li>  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
421  <li>das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
422    Quellcode.</li>
423    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
424  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
425  <li>das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
426  freizugeben, damit die gesamte Gesellchaft davon profitiert <em>(Freiheit  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
427  3)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
428    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
429  </ul>  </ul>
430    
431  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
432  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
433  noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>  noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
434    
435  <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des  <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
436  GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a  system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
437  href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,  web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
438  um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a  you can help</a>.</p>
 href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>  
439    
440  <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>  <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
441    
# Line 158  freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pa Line 450  freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pa
450  lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a  lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
451  title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>  title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
452    
453  <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und  <p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
454  die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU  to the hardware is called the &ldquo;kernel.&rdquo; GNU is typically used
455  wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>  with a kernel called Linux.  This combination is the <a
456  Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a  href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
457  href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux  system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
458  wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a  href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
459  href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise nur <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>  
460    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
461  <p>Die Entwicklung eines eigenen Kerns für das Betriebssystem <b>GNU</b>, unser  started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
462  <a href="/software/hurd/"><b>Hurd</b></a>, begann im Jahre 1990 (noch bevor  the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
 mit Linux begonnen wurde). Da es ein interessantes technisches Projekt ist,  
 <ins>wird Hurd nach wie vor von engagierten Freiwilligen  
 weiterentwickelt</ins>.</p>  
   
 <p><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>  
463    
464    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
465  </div>  </div>
466    
467  <!-- /first-column -->  <!-- /first-column -->
468  <div class="second-column">  <div class="second-column" role="complementary">
469    
470  <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p>  <div id="franklin" class="emph-box color1">
471    <blockquote>
472    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
473    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
474    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
475    </blockquote>
476    </div>
477    
478  <div class="emph-box">  <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
479    <p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a
480    href="https://www.fsf.org/givingguide/v13/"> Ethical Tech Giving
481    Guide</a></strong></p>
482    </div>
483    
484  <h4 id="Flashes"><a href="//planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
485  href="//planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
486    friendly, welcoming and kind. See the <a
487    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
488    Guidelines</a>.</p>
489    </div>
490    
491  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <div id="irc" class="emph-box color1">
492  <p>Weitere Nachrichten unter <em><a href="//planet.gnu.org/">Planet  <p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read
493  GNU</a></em> und <em><a href="/software/recent-releases">Neueste  the full <a
494  Softwarefreigaben</a></em>.</p>  href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong>
495    and the follow-up <strong><a
496    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p>
497    </div>
498    
499  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->  <div id="Flashes" class="emph-box color2">
500  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->  <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
501  <p><small><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu GNU-Paketen</a>.</small></p>  href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
502    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
503    <div class="ltr">
504    
505    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
506    </div>
507  </div>  </div>
508    
509  <!-- class="emph-box" -->  <div id="Action" class="emph-box color1">
510  <div id="Action">  <h3>Aktiv werden</h3>
   
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2>Aktiv werden</h2>  
511    
512  <ul>  <ul>
513  <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:  <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
514  FSF.org.">Aktuelle Aktionen der FSF</a></strong>.</li>  campaigns</a></strong>.</li>
515    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
516    freedom in the classroom</a>.</li>
517    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
518    Copilot Watch Group</a>.</li>
519    </ul>
520    
521  <li><a href="//www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a> verteidigen und  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
522  mit <a href="//www.laquadrature.net/en/" title="La Quadrature du Net"  </div>
 xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> für eine globale <a  
 href="//www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">Urheberrechtsreform</a>  
 einsetzen.</li>  
   
 <li>Netzneutralität in <a href="https://www.savetheinternet.eu/de/"  
 title="Netzneutralität in Europa">Europa</a>, <a href="//saveournet.ca"  
 title="Netzneutralität in Kanada">Kanada</a> und den <a  
 href="//www.savetheinternet.com" title="Netzneutralität in den Vereinigten  
 Staaten von Amerika">USA</a>.</li>  
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="//www.endsoftpatents.org" title="End Software Patents, unter:  
 endsoftpatents.org 2008 ff.">weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong>Dokumentarfilm angucken und teilen:</strong> <a  
 href="//patentabsurdity.com" title="Luca Lucarini, Patent Absurdity, unter:  
 patentabsurdity.com 2010.">Patent-Absurdität</a><br  
 />&#8209;&#160;ermöglicht durch <a  
 href="//www.fsf.org/associate/">außerordentliche FSF-Mitglieder</a> wie <a  
 href="//fsf.org/jfb">SIE</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Studierende, <a href="//www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows"  
 title="Worldwide Campaign: “My University offers me my Microsoft Windows®  
 License”">fordert eine Rückerstattung ungenutzter Microsoft  
 Windows®-Lizenzen</a>!</li>  
523    
524  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <div id="priority" class="emph-box color2">
525  verbessern</a>.</li>  <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
526    <ul>
527      <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
528    projects</a></li>
529      <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
530    music</a></li>
531    
532    <!--  <li>
533    <a
534    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
535    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
536    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
537    </ul>
538    </div>
539    
540  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <div class="emph-box color1">
541    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
542    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
543    projects</a>?</strong></p>
544    </div>
545    
546    <div id="unmaint" class="emph-box color2">
547    <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
548    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
549    <ul>
550    <li>
551      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
552    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
553    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li>
554  </ul>  </ul>
555    
556  <!-- END TakeAction -->  <p> </p>
557  </div>  <ul>
558  <!-- /Action -->  <li>
559  </div>    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
560  <!-- /second-column -->  href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
561    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
562    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
563    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
564    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
565    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
566    </ul>
567    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
568  </div>  </div>
569    
570  <!-- /home -->  <div id="blurb" class="emph-box color1">
571  <div class="highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
572    Softwarefreigaben</a></strong></p>
573    
574  <p><strong>Interesse an einem dieser <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority  
 Free Software Projects, unter: fsf.org."  
 hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>  
 beizutragen?</strong><br /><small><em>(in keiner bestimmten  
 Reihenfolge)</em></small><br /><a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#transcription">Automatische  
 Transkription</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#routers"  
 title="Freie-Software-Treiber für Netzwerkrouter">Treiber für  
 Netzwerkrouter</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freedom"  
 title="GNU/Linux-Distributionen unterstützen, sich Freiheit zu  
 verschreiben">GNU/Linux-Distributionen</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/reverse-engineering"  
 title="Reverse Engineering-Projekte">Reverse Engineering</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#GDB">reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Coreboot"  
 title="Coreboot, die Kampagne für ein freies BIOS">Coreboot</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Gnash" title="Gnash,  
 der Freie-Software-Flash-Player">Gnash</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Octave" title="GNU  
 Octave, Freie-Software-Ersatz für Matlab">Octave</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#ReplaceOpenDWG"  
 title="GNU LibreDWG, Freie-Software-Ersatz für  
 OpenDWG-Bibliotheken">LibreDWG</a> sowie einem Freie-Software-Ersatz für <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#video" title="Freie  
 Software-Ersatz für Videobearbeitung">Videobearbeitung</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#sync"  
 title="Freie-Software-Ersatz für BitTorrent Sync">BitTorrent Sync</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freeearth"  
 title="Freie-Software-Ersatz für Google Earth">Google Earth</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#replaceOracle"  
 title="Freie-Software-Ersatz für Oracle Forms">Oracle Forms</a>, <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"  
 title="Freie-Software-Ersatz für PowerVR">PowerVR</a> oder <a  
 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Replaceskype"  
 title="Freie-Software-Ersatz für Skype">Skype</a>.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  
 GNU-Paket</a> zu betreuen?</strong><br />  
   
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a> und <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>  
   <!-- <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Betreuern</a>-->.<br /><strong>Oder ein bereits betreutes GNU-Paket  
 mitzubetreuen?</strong><br />  
575    
576    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
 href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  
 href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> oder <a  
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>.<!-- Weitere Informationen siehe die Webseiten der einzelnen Pakete.--></p>  
577    
578    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
579    <div class="ltr">
580    
581    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
582    </div>
583    </div>
584    
585    </div>
586    <!-- /second-column -->
587  </div>  </div>
588    
589  <!-- /highlight-para -->  <!-- /home -->
590    <div style="clear:both"></div>
591  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
592    
593  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 323  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 596  href="/software/powerguru/">powerguru</a
596    
597  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
598  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
599  <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
600  Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"  <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
601  title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a  href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
602  href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America  href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
603  (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software  Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
 Foundation India (FSFI)">Indien</a>.</p>  
604    
605  <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->  <div id="footer" role="contentinfo">
 <div id="footer">  
606  <div class="unprintable">  <div class="unprintable">
607    
608  <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a  <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
609  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
610  href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software  href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
611  Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere  Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
# Line 353  werden.</p> Line 624  werden.</p>
624    
625          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
626    
627          <p>For information on coordinating and submitting translations of          <p>For information on coordinating and contributing translations of
628          our web pages, see <a          our web pages, see <a
629          href="/server/standards/README.translations.html">Translations          href="/server/standards/README.translations.html">Translations
630          README</a>. -->          README</a>. -->
631  Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt  Please see the <a
632  vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen  href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
633  werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen  for information on coordinating and contributing translations of this
634  zu diesem Dokument haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a  article.</p>
 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>  
 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von  
 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a  
 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>  
635  </div>  </div>
636    
637  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
# Line 383  href="/server/standards/README.translati Line 650  href="/server/standards/README.translati
650    
651       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
652       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
653  <p>Copyright &copy; 1996-2016 Free Software Foundation, Inc.</p>  <p>Copyright &copy; 1996-2023 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
654    Foundation</a>, Inc.</p>
655    
656  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
657  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
658  Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
659    
660  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
661  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
662    
663  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
664  <strong>Übersetzung:</strong><!-- Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
665  2011-2016.--> <a  2011-2020. --><a
666  href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2016.</div>  href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
667    
668  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
669  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
670    
671  $Date$  $Date$
672    
# Line 406  $Date$ Line 674  $Date$
674  </p>  </p>
675  </div>  </div>
676  </div>  </div>
677    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
678  </body>  </body>
679  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.305  
changed lines
  Added in v.1.453

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26