/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.1 by webcvs, Tue Feb 13 01:32:57 2001 UTC revision 1.383 by gnun, Fri Dec 27 11:31:22 2019 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2  <HTML>  
3  <HEAD>  <!--#include virtual="/server/html5-header.de.html" -->
4  <TITLE>GNU ist Nicht Unix! - das GNU Projekt und die Free Software Foundation (FSF)</TITLE>  <!-- Parent-Version: 1.90 -->
5  <META HTTP-EQUIV="Keywords"  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6   CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix,  -->
7          Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD">  <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8  <META HTTP-EQUIV="Description"  -->
9   CONTENT="Since 1983, developing the free Unix-like operating system GNU,  <!--#else -->
10          so that computer users can have the freedom to share and improve  <!--#set var="DISTRO" value="hyperbola"
11          the software they use.">  -->
12  <LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org">  <!--#endif -->
13  </HEAD>  
14  <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD">  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15    <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
16  <CENTER><H1>GNU ist Nicht Unix!</H1></CENTER>  
17    <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
18  <CENTER>  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
19  <A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
20     ALT=" [Bild eines Kopfes von einem gnu] " BORDER=0  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
21     WIDTH="129" HEIGHT="122"></A><BR>  Betriebssystem" />
22  <!-- Please keep this list alphabetical -->  <meta http-equiv="Description" content=" " />
23  [  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
24    <A HREF="/home.html">Englisch</A>  
25  | <A HREF="/home.fr.html">Franz&ouml;sisch</A>  <style type="text/css" media="print,screen">
26  | <A HREF="/home.it.html">Italienisch</A>  <!--
27  | <A HREF="/home.ja.html">Japanisch</A>  .first-column, .second-column {
28  | <A HREF="/home.ko.html">Koreanisch</A>     width: 46em; max-width: 100%;
29  | <A HREF="/home.pt.html">Portugiesisch</A>     margin: auto;
30  | <A HREF="/home.es.html">Spanisch</A>  }
31  ]  
32    h2 {
33  </CENTER>     color: #333;
34       margin: 1.2em 0 .9em;
35  <!-- Keep the tables short and be sure that they degrade properly -->  }
36  <!-- when using text-only browsers! -->  h2.first {
37       margin-top: 1em;
38  <P>  }
39  <CENTER>  
40  <TABLE WIDTH="80%">  #gnu-linux, .thumbs {
41    <TR>     text-align: center;
42      <TD>     font-style: italic;
43  Willkommen auf dem Webserver des GNU Projekts, <STRONG>www.gnu.org</STRONG>.     margin: 1em auto;
44  Das GNU Projekt wurde 1984 er&ouml;ffnet, um ein vollst&auml;ndig freies  }
45  Unix-artiges Betriebssystem zu entwickeln -- das GNU System. Varianten des  #gnu-linux {
46  GNU Systems, die den Linux Kernel verwenden, sind weit verbreitet; obwohl     width: 32em;
47  diese System oft als ``Linux'' bezeichnet werden, werden sie korrekter als     max-width: 100%;
48                <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux Systeme</A> bezeichnet.     margin: .5em auto;
49      </TD>  }
50    </TR>  .screenshot, .thumbs .image td {
51  </TABLE>     line-height: .8em;
52  <P>     background: #444;
53  <TABLE WIDTH="60%">     padding: .2em;
54  <TR>  }
55    <TD>  .screenshot a, .thumbs .image td a {
56      <UL>     color: white;
57        <LI><A HREF="/provide.html">Was wir bieten</A>  }
58        <LI><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Warum wir existieren</A>  .screenshot img {
59        <LI><A HREF="/gnu/gnu-history.html">Wohin wir gehen</A>     width: 100%;
60      </UL>  }
61    </TD>  #gnu-linux p {
62    <TD>     line-height: 1.2em;
63      <UL>     margin: .2em 0 0;
64        <LI><A HREF="/help/help.html">Wie Sie uns helfen k&ouml;nne dahin zu kommen</A>  }
65        <LI><A HREF="/people/people.html">Wer wir sind</A>  .thumbs {
66        <LI><A HREF="/testimonials/testimonials.html">Was Benutzer &uuml;ber GNU Software denken</A>     width: 100%;
67      </UL>     display: block;
68    </TD>     overflow: auto;
69  </TR>     padding-bottom: .2em;
70  </TABLE>  }
71  </CENTER>  .thumbs td {
72  <P>     vertical-align: top;
73  <!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer then about -->     padding: .1em;
74  <!-- 72 characters or lynx will break them poorly. -->     border: 0;
75  <!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be -->     border-left: .5em solid white;
76  <!-- quickly and easily understood. -->  }
77  <!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. -->  .thumbs td:first-child {
78  <CENTER>     border: 0;
79    <A HREF="/software/software.html">Software</A>  }
80  | <A HREF="/projects/projects.html">Projekte</A>  .thumbs .caption td  {
81  | <A HREF="/events.html">Kommende Ereignisse</A>     line-height: 1em;
82  | <A HREF="/order/order.html">Bestellen</A>  }
83  | <A HREF="/doc/doc.html">Dokumentation</A>  .thumbs img {
84  </CENTER>     width: 10em;
85  <BR>     max-width: 100%;
86  <CENTER>     min-width: 8em;
87    <A HREF="/jobs/jobs.html">Stellenangebote</A>  }
88          | <A HREF="/help/gethelp.html">Hilfe bekommen</A>  p.btn-left a, p.btn-right a,
89  | <A HREF="/software/year2000.html">Jahr 2000</A>   p.btn-left a:visited, p.btn-right a:visited {
90  | <A HREF="/thankgnus/thankgnus.html">Dank an GNUs</A>     font-size: 1.6em;
91  | <A HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU World</A>     padding: .4em .6em;
92  </CENTER>     color: #b02500;
93  <BR>     border: .1em solid #b02500;
94  <CENTER>     margin: .3em 0;
95    <A HREF="/server/list-mirrors.html">Spiegel</A>  }
96  | <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A>  p.btn-left {
97  | <A HREF="/search.html">Suchen</A>     float: left;
98  | <A HREF="/server/sitemap.html">Seiten Plan</A>     margin: .7em 0;
99  | <A HREF="/philosophy/license-list.html">Lizenzen</A>  }
100  | <A HREF="/fun/humor.html">Spa&szlig;</a>  p.btn-right {
101  </CENTER>     float: right;
102       margin: 0 0 .3em;
103  <P>  }
104    p.button a:hover {
105  <CENTER>     color: #777;
106  <TABLE WIDTH="80%">     border-color: #777;
107   <TR>  }
108    <TD>  .first-column p.back {
109  <H2><A NAME="Flashes">GNU Blitze</A></H2>     margin-bottom: 0;
110    }
111  <!-- If you add something here, please make sure an announcement is sent to -->  
112  <!-- info-gnu. Add new entries to the top. -->  .second-column .emph-box {
113  <!-- RMS sez: -->     padding: 0 1.2em 1.2em;
114  <!-- Do not make this more than 5 lines, and do not put -->     margin-top: 2.3em;
115  <!-- more than 2 items here. -->  }
116    .second-column .emph-box.white {
117      <P>     background: white;
118      Space-Time Systems aus Malvern, England, bietet jetzt Computer  }
119      mit vorinstalliertem <A HREF="/software/hurd/hurd.html">GNU/Hurd</A>,  .second-column .emph-box.beige {
120      parallel zu <A HREF="http://www.debian.org/">Debian GNU/Linux</A> an.     background: #faf8ed;
121      Besuchen Sie  }
122      <A HREF="http://www.spacetimesystems.dial.pipex.com/hurd.htm">diese  .second-column .emph-box .back {
123      Seite</A> f&uuml;r weitere Informationen.     margin-top: 1em;
124      <P>  }
125  F&uuml;r andere Nachrichten, besuchen Sie <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A>.  h3 {
126       margin-top: .7em;
127  <!-- If you add something here, please make sure an announcement is sent to -->  }
128  <!-- info-gnu -->  h3 img {
129       height: .8em;
130  <P>     margin-left: .5em;
131    }
132  <H2>Weitere Information</H2>  #blurb h4 {
133  Die <A HREF="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</A> ist eine steuerfreie gemeinn&uuml;tzige     text-align: left;
134  Organisation, die Kapital f&uuml;r die Arbeit am GNU Projekt aufbringt.     font-size: 1.5em;
135  <P>     margin-top: .4em;
136    }
137  Die Philisophie und Geschichte des GNU Projekts ist beschrieben in  #blurb h4 img {
138       float: left;
139  <A HREF="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</A>s Artikel <A     margin-right: .5em;
140  HREF="/gnu/thegnuproject.html">The GNU Project</A> und in einigen  }
141  anderen Texten in unserer  #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
142       font-size: .9em;
143  <A HREF="/philosophy/philosophy.html">Philosophie</A> Sektion.  }
144    #unmaint li, #blurb p {
145  <P>     color: #404040;
146    }
147  Die FSF unterst&uuml;tzt die  #unmaint strong {
148  <A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">Freiheiten von Reden, Presse und     display: block;
149  Assoziation</A> im Internet,     font-size: 1.1em;
150       color: black;
151  <A HREF="http://www.eff.org/goldkey.html">das Recht Verschl&uuml;sselungs Software     margin-bottom: .5em;
152  f&uuml;r private kommunikation zu benutzen</A>, und das  }
153    .ltr {
154  <A HREF="/philosophy/protecting.html">Recht Software zu schreiben</A>     direction: ltr;
155  unbehindert von privaten Monopolen.     text-align: left;
156  <P>  }
157  <H2>Kontakt Information</H2>  
158    .translators-notes {
159  Bitte senden sie anfragen &uuml;ber GNU und die FSF an:     width: 44.4em; max-width: 100%;
160  <PRE>     margin: 0 auto;
161  Free Software Foundation           Voice:  +1-617-542-5942  }
162  59 Temple Place - Suite 330        Fax:    +1-617-542-2652  #sisters {
163  Boston, MA  02111-1307,  USA       <A HREF="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</A>     font-size: .9em;
164  </PRE>     text-align: center;
165  <P>     background-color: white;
166  </TD>     padding: 0 3% 2em;
167  </TR>     margin: 0;
168  </TABLE>  }
169  </CENTER>  
170    @media (min-width: 60em) {
171  <HR>     .first-column {
172          width: 65%;
173  <A HREF="/people/webmeisters.html"><EM>The GNU Webmasters</EM></A>        float: left;
174  <BR>        margin: 0;
175  <A HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"><EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A>     }
176       .second-column {
177  <HR>        width: 30%;
178          float: right;
179  <P>        margin: 0;
180  Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,     }
181  59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111,  USA     .translators-notes {
182  <P>        width: 100%;
183  Verbatim copying and distribution of this entire article is     }
184  permitted in any medium, provided this notice is preserved.  }
185  <P>  -->
186  Translated by Roland Bauerschmidt<A HREF="mailto:roland@copyleft.de">&lt;  
187  roland@copyleft.de&gt;</A>  </style>
188  <P>  
189  Updated:  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
190  <!-- hhmts start -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
191  23 Apr 2000 jonas  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
192  <!-- hhmts end -->  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
193  <HR>  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
194  </BODY>  
195  </HTML>  <div id="home">
196    <div class="first-column">
197    
198    <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
199    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
200    poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/thumbnails/ShoeTool-Cover-1.jpg">
201    
202    <source
203    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.webm"
204    type="video/webm" />
205    <source
206    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.ogv"
207    type="video/ogg" />
208    <source
209    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.mp4"
210    type="video/mp4" />
211    
212    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en"
213    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_en.vtt"
214    default="default" />
215    <track kind="subtitles" label="Nederlands" srclang="nl"
216    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_nl.vtt" />
217    <track kind="subtitles" label="Romanian" srclang="ro"
218    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_ro.vtt" />
219    </video>
220    </div>
221    
222    <p class="c">
223    <a
224    href="https://www.fsf.org/blogs/community/presenting-shoetool-happy-holidays-from-the-fsf">
225    ShoeTool &mdash; HAPPY HOLIDAYS FROM THE FSF!</a></p>
226    
227    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
228    
229    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
230    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
231    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
232    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
233    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
234    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
235    würde.</p>
236    
237    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
238    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
239    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
240    GNU&#160;…</a></p>
241    
242    <p class="button btn-left">
243      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p>
244    <div style="clear: left"></div>
245    
246    <div id="gnu-linux">
247    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
248    <div class="screenshot">
249     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
250       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
251       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
252    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
253    </div>
254    <p><small><a
255    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
256    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
257    <!--#endif
258    -->
259    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
260    <div class="screenshot">
261     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
262       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
263       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
264    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
265    </div>
266    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
267    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
268    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
269    <!--#endif
270    -->
271    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
272    <div class="screenshot">
273     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
274       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
275       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
276    </div>
277    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
278    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
279    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
280    (Internetbrowser)</small></p>
281    <!--#endif
282    -->
283    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
284    <div class="screenshot">
285     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
286       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
287       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
288    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
289    </div>
290    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
291    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
292    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
293    <!--#endif
294    -->
295    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
296    <div class="screenshot">
297     <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
298       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
299       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
300    </div>
301    <p><small><a href="https://trisquel.info/de">Trisquel&#160;8</a> mit <a
302    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>-Arbeitsoberfläche, Abrowser
303    (Internetbrowser) und Inkscape (Erstellen und Bearbeiten von
304    Vektorgrafiken)</small></p>
305    <!--#endif -->
306    </div>
307    
308    <table class="thumbs">
309     <tr class="image">
310      <td><a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
311       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
312       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
313    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a></td>
314      <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
315       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
316       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
317    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a></td>
318      <td><a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
319       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
320       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a></td>
321      <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
322       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
323       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
324    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a></td>
325      <td><a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
326       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
327       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a></td>
328     </tr>
329     <tr class="caption">
330      <td><small>Dragora / IceWM</small></td>
331      <td><small>Guix / GNOME3</small></td>
332      <td><small>Hyperbola / i3</small></td>
333      <td><small>PureOS / GNOME3</small></td>
334      <td><small>Trisquel / MATE</small></td>
335     </tr>
336    </table>
337    
338    <p class="button btn-right">
339      … oder <a
340    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
341    Softwarepakete testen</a></p>
342    <div style="clear: right"></div>
343    
344    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
345    
346    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
347    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
348    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
349    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
350    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
351    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
352    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
353    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
354    
355    <h2>Was ist Freie Software?</h2>
356    
357    <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
358    <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
359    vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
360    diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
361    
362    <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
363    Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
364    werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
365    
366    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
367    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
368    besitzen:</p>
369    <p>Die Freiheit,</p>
370    
371    <ul>
372    <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
373    auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
374    <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
375    ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
376    <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
377    Quellcode.</li>
378    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
379    <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
380    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
381    weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
382    Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
383    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
384    </ul>
385    
386    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
387    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
388    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
389    
390    <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
391    GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
392    href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
393    um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
394    href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
395    
396    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
397    
398    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
399    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
400    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
401    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
402    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
403    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
404    
405    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
406    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
407    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
408    
409    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
410    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
411    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
412    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
413    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
414    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
415    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
416    
417    <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
418    href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
419    1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
420    vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
421    
422    <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
423    </div>
424    
425    <!-- /first-column -->
426    <div class="second-column">
427    
428    <div class="emph-box beige">
429    <p><strong>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways
430    that are friendly, welcoming and kind. See the <a
431    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
432    Guidelines</a></strong>.</p>
433    </div>
434    
435    <div id="Flashes" class="emph-box white">
436    <h3>Planet GNU <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
437    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
438    <div class="ltr">
439    
440    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
441    </div>
442    </div>
443    
444    <div id="Action" class="emph-box beige">
445    <h3>Aktiv werden</h3>
446    
447    <ul>
448    <li><strong>Die Bemühungen um Netzneutralität in den <a
449    href="//www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
450    title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von
451    Amerika">USA</a></strong> und im Heimatland unterstützen.</li>
452    
453    <li>Die <a
454    href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">Privatsphäre</a> und
455    die <a href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright">globale
456    Urheberrechtsreform </a> zusammen mit <a
457    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a> unterstützen.</li>
458    
459    <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
460    https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
461    
462    <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
463    href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
464    http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
465    href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
466    </ul>
467    
468    <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
469    </div>
470    
471    <div id="unmaint" class="emph-box beige">
472    <p><strong>Interesse zu u. a. einem dieser <a
473    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free
474    Software Projects, unter: FSF.org 2017 ff."
475    hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
476    beizutragen?</strong></p>
477    <ul>
478      <li>Freies Smartphone-Betriebssystem,</li>
479      <li>Dezentralisierung, Föderation und Self-hosting,</li>
480      <li>Freie Treiber, Firmware sowie Hardware-Konzepte,</li>
481      <li>Telefonie und Videokonferenzen,</li>
482      <li>Förderung von Beiträgen von Menschen, die in der Gemeinschaft
483    unterrepräsentiert sind,</li>
484      <li>und mehr.</li>
485    </ul>
486    
487    <p><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
488    GNU-Paket als Projektbetreuer (m/w)</a> zu übernehmen?</strong></p>
489    <ul>
490    <li>
491      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
492    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
493    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
494    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a> sind alle auf der Suche.</li>
495    
496    <li>
497    
498      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
499    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
500    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
501    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
502    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
503    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
504    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
505    </ul>
506    
507    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
508    </div>
509    
510    <div id="blurb" class="emph-box white">
511    <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
512    Softwarefreigaben</a></strong></p>
513    
514    <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
515    
516    <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
517    
518    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
519    <div class="ltr">
520    
521    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
522    </div>
523    </div>
524    
525    </div>
526    <!-- /second-column -->
527    </div>
528    
529    <!-- /home -->
530    <div style="clear:both"></div>
531    <div class="translators-notes">
532    
533    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
534     </div>
535    </div>
536    
537    <!-- for id="content", starts in the include above -->
538    <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
539    <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
540    Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
541    title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
542    href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
543    (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
544    Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br />
545    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
546    
547    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
548    <div id="footer">
549    <div class="unprintable">
550    
551    <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
552    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
553    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
554    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
555    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
556    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
557    werden.</p>
558    
559    <p>
560    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
561            replace it with the translation of these two:
562    
563            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
564            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
565            Please send your comments and general suggestions in this regard
566            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
567    
568            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
569    
570            <p>For information on coordinating and submitting translations of
571            our web pages, see <a
572            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
573            README</a>. -->
574    Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
575    vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
576    werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
577    zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
578    href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
579    <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
580    Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
581    href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
582    </div>
583    
584    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
585         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
586         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
587         without talking with the webmasters or licensing team first.
588         Please make sure the copyright date is consistent with the
589         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
590         document was modified, or published.
591    
592         If you wish to list earlier years, that is ok too.
593         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
594         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
595         year, i.e., a year in which the document was published (including
596         being publicly visible on the web or in a revision control system).
597    
598         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
599         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
600    <p>Copyright © 1996-2019 <a href="//www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>,
601    Inc.</p>
602    
603    <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
604    href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
605    Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
606    
607    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
608    <div class="translators-credits">
609    
610    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
611    <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
612    2011-2019. --><a
613    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2018.</div>
614    
615    <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
616    Letzte Änderung:
617    
618    $Date$
619    
620    <!-- timestamp end -->
621    </p>
622    </div>
623    </div>
624    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
625    </body>
626    </html>

Legend:
Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.383

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26