1 |
|
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
2 |
|
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.75 --> |
<!-- Parent-Version: 1.77 --> |
5 |
|
|
6 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
7 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
<title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title> |
|
|
|
|
<title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title> |
|
8 |
|
|
9 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, |
<meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie |
10 |
Libre Software, Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU-Systemkern, |
Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU |
11 |
GNU-Kern, GNU Hurd, GNU/Linux" /> |
HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern, |
12 |
|
Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides |
13 |
|
Betriebssystem" /> |
14 |
<meta http-equiv="Description" content=" " /> |
<meta http-equiv="Description" content=" " /> |
15 |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
|
<link rel="alternate" title="Was gibt’s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
|
|
<link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
|
16 |
|
|
17 |
|
<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" --> |
18 |
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
<!--#include virtual="/po/home.translist" --> |
19 |
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> |
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> |
20 |
<p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches |
<p class="netscape4">GNU ist das einzige Betriebssystem, das eigens entwickelt wurde, um seinen |
21 |
Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das |
Nutzern Freiheit zu geben. Was ist GNU, und welche Freiheit steht auf dem |
22 |
einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte |
Spiel?</p> |
23 |
Betriebssystem.</p> |
|
24 |
|
<div id="home"> |
25 |
<div class="yui-g home"> |
<div class="first-column"> |
26 |
<div class="yui-u first"> |
|
27 |
|
<h2>Was ist GNU?</h2> |
28 |
<h2>Feier mit uns</h2> |
|
29 |
|
<p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie |
30 |
<!-- GNUN: localize URL /graphics/gnu-30.png --> |
Software</a> ist ‑ d. h. es respektiert die Freiheit |
31 |
<p class="c"><a href="/gnu30/gnu30"> |
der Nutzer. Die Entwicklung von GNU machte es möglich, einen Rechner ohne |
32 |
<img src="/graphics/gnu-30.png" |
Software benutzen zu können, die Ihre Freiheit mit Füßen treten würde.</p> |
33 |
alt="30. Jahrestagsfeier von GNU" |
|
34 |
style="width: 100%;" /></a> |
<p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von |
35 |
</p> |
GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Distributionen), die ganz und gar |
36 |
|
<em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über |
37 |
<p>In diesem Monat vor dreißig Jahren löste die Ankündigung des GNU-Systems |
GNU …</a></p> |
38 |
einen Dialog aus, der zu einer globalen Freie-Software-Bewegung geworden |
|
39 |
ist. Nun laden wir ein, sich der GNU-Gemeinschaft anzuschließen und diesen |
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img |
40 |
wichtigen Anlass zu feiern und eine Zukunft zu schaffen, wo GNU stärker denn |
src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU" |
41 |
je ist.</p> |
/></a></p> |
42 |
|
|
43 |
<h2>Was ist GNU?</h2> |
<h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2> |
44 |
|
|
45 |
<p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a |
<p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, um für Rechnernutzer die |
46 |
href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> ‑ Software, |
Freiheit, die sich aus <em>freier</em> Software ergeben, zu erreichen. Freie |
47 |
die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a |
Software bringt ihren Nutzern die Kontrolle über ihre eigene |
48 |
href="/distros/free-distros">Versionen von GNU</a> installieren (genauer |
Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die Macht des |
49 |
GNU/Linux-Systeme), die völlig <em>freie</em> Software sind.</p> |
Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a |
50 |
|
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society" |
51 |
<!-- <p class="c"> |
title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age), |
52 |
<a href="/distros/screenshot.html"><img |
Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter: |
53 |
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU" |
fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p> |
|
/></a></p> --> |
|
|
<p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das |
|
|
<em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein |
|
|
rekursives Akronym von <em>‚GNU’s Nicht Unix‘</em> und |
|
|
wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], |
|
|
mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p> |
|
|
|
|
|
<p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a |
|
|
href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und |
|
|
Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die |
|
|
Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p> |
|
|
|
|
|
<p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist |
|
|
weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit |
|
|
einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a |
|
|
href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>. |
|
|
GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a |
|
|
href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise „Linux“ nennen</a>.</p> |
|
|
|
|
|
<p><a href="/provide">Weitere Informationen …</a></p> |
|
54 |
|
|
55 |
</div> |
<h2>Was ist Freie Software?</h2> |
|
|
|
|
<!-- class="yui-u first" --> |
|
|
<div class="yui-u"> |
|
56 |
|
|
57 |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p> |
<p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer die Freiheit haben |
58 |
|
Software<!-- [uneingeschränkt]--> ausführen, kopieren, untersuchen & |
59 |
|
anpassen. neu distribuieren und verbessern<!-- & diese Verbesserungen |
60 |
|
freigeben--> können.</strong></p> |
61 |
|
|
62 |
|
<p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das |
63 |
|
Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> |
64 |
|
gedacht werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p> |
65 |
|
|
66 |
|
<p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass die Nutzer eines Programms <a |
67 |
|
href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a> haben:</p> |
68 |
|
<p>Die Freiheit,</p> |
69 |
|
|
70 |
<div class="emph-box"> |
<ul> |
71 |
|
<li>das Programm auszuführen wie man möchte, für jeden Zweck <em>(Freiheit |
72 |
|
0)</em>.</li> |
73 |
|
<li>die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen |
74 |
|
anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <br /><em>(Der Zugang zum Quellcode ist |
75 |
|
dafür Voraussetzung.)</em></li> |
76 |
|
<li>Programmkopien aufs neue zu distribuieren und damit Mitmenschen zu helfen |
77 |
|
<em>(Freiheit 2)</em>.</li> |
78 |
|
<li>das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit |
79 |
|
freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert <em>(Freiheit |
80 |
|
3)</em>. <br /><em>(Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.)</em></li> |
81 |
|
</ul> |
82 |
|
|
83 |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
<p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese |
84 |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4> |
Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar |
85 |
|
noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p> |
86 |
|
|
87 |
|
<p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des |
88 |
|
GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a |
89 |
|
href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>, |
90 |
|
um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a |
91 |
|
href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p> |
92 |
|
|
93 |
|
<h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2> |
94 |
|
|
95 |
|
<p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine |
96 |
|
Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken, |
97 |
|
Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im |
98 |
|
Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU |
99 |
|
enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts |
100 |
|
freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p> |
101 |
|
|
102 |
|
<p>Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em>GNU’s Not |
103 |
|
Unix</em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a title="Aussprache" |
104 |
|
href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p> |
105 |
|
|
106 |
|
<p>Das Programm in einem unixoiden System, das Rechnerressourcen zuteilt und |
107 |
|
die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU |
108 |
|
wird häufig mit einem Betriebssystemkern namens <b>Linux</b> |
109 |
|
benutzt. <ins>Die</ins> Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem |
110 |
|
Linux-Kern</ins> ist das <a |
111 |
|
href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux |
112 |
|
wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a |
113 |
|
href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise nur <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p> |
114 |
|
|
115 |
|
<p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Betriebssystemkern, <a |
116 |
|
href="/software/hurd/"><b>Hurd</b></a>, begann im Jahre 1990 (noch bevor mit |
117 |
|
Linux begonnen wurde). Da es ein interessantes technisches Projekt ist, |
118 |
|
<ins>wird Hurd von engagierten Freiwilligen nach wie vor |
119 |
|
weiterentwickelt</ins>.</p> |
120 |
|
|
121 |
<!-- |
<p><a href="/gnu/">Weitere Informationen …</a></p> |
|
rms SEZ: |
|
|
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
|
|
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
|
|
--> |
|
|
<!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" --> |
|
|
<p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a |
|
|
href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a |
|
|
href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p> |
|
|
|
|
|
<h4>GNU Guile</h4> |
|
|
<p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle |
|
|
Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version 2.0 wurde am |
|
|
16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer |
|
|
Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und |
|
|
dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum |
|
|
Schreiben von Anwendungen. <a |
|
|
href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft |
|
|
jetzt an!</a></p> |
|
|
|
|
|
<h4>GNUstep</h4> |
|
|
|
|
|
<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige, |
|
|
objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum |
|
|
Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige |
|
|
Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p> |
|
122 |
|
|
123 |
</div> |
</div> |
|
<!-- class="emph-box" --> |
|
|
</div> |
|
|
<!-- class="yui-u" --> |
|
|
</div> |
|
124 |
|
|
125 |
<!-- class="yui-g home" --> |
<!-- /first-column --> |
126 |
<div class="yui-gc"> |
<div class="second-column"> |
|
<div class="yui-u first"> |
|
127 |
|
|
128 |
<h2>Was ist Freie Software?</h2> |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p> |
129 |
|
|
130 |
<p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der |
<div class="emph-box"> |
|
Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, |
|
|
sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden ‑ nicht an |
|
|
<em>Freibier</em>.</p> |
|
|
|
|
|
<p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers, |
|
|
Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern |
|
|
und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für |
|
|
Nutzer der Software:</p> |
|
131 |
|
|
132 |
<ul> |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
133 |
<li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4> |
134 |
0)</em>.</li> |
|
135 |
<li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen |
<!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" --> |
136 |
Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode |
<p>Weitere Nachrichten unter <em><a href="http://planet.gnu.org/">Planet |
137 |
ist dafür Voraussetzung.</em></li> |
GNU</a></em> und <em><a href="/software/recent-releases">Neueste |
138 |
<li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen |
Softwarefreigaben</a></em>.</p> |
139 |
zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li> |
|
140 |
<li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der |
<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" --> |
141 |
Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert |
<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" --> |
142 |
<em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür |
<p><small><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu GNU-Paketen</a>.</small></p> |
|
Voraussetzung.</em></li> |
|
|
</ul> |
|
143 |
|
|
144 |
</div> |
</div> |
145 |
|
|
146 |
<!-- class="yui-u first" --> |
<!-- class="emph-box" --> |
147 |
<div class="yui-u"> |
<div id="Action"> |
148 |
|
|
149 |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
150 |
<h2 id="Action">Aktiv werden</h2> |
<h2>Aktiv werden</h2> |
151 |
|
|
152 |
<ul> |
<ul> |
153 |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der |
<li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, |
154 |
FSF</a></strong>.</li> |
unter: FSF.org.">Aktuelle Aktionen der FSF</a></strong>.</li> |
155 |
|
|
156 |
<li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a> |
<li>Die <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a> |
157 |
verteidigen und die <a |
verteidigen und sich mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/" title="La |
158 |
href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale |
Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> für eine globale <a |
159 |
Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/" |
href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">Urheberrechtsreform</a> |
160 |
title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li> |
einsetzen.</li> |
161 |
|
|
162 |
<li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in |
<li>Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in Europa |
163 |
Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com" |
[https://www.savetheinternet.eu/de/]">Europa</a>, <a |
164 |
title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a> |
href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in Kanada">Kanada</a> |
165 |
und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in |
und den <a href="http://www.savetheinternet.com" title="Netzneutralität in |
166 |
Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li> |
den Vereinigten Staaten von Amerika">USA</a>.</li> |
167 |
|
|
168 |
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
169 |
href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a |
href="http://www.endsoftpatents.org" title="End Software Patents, unter: |
170 |
|
endsoftpatents.org 2008 ff.">weltweit</a> und in <a |
171 |
href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li> |
href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li> |
172 |
|
|
173 |
<li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a |
<li><strong>Dokumentarfilm angucken und teilen:</strong> <a |
174 |
href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a> ‑ ermöglicht |
href="http://patentabsurdity.com" title="Luca Lucarini, Patent Absurdity, |
175 |
durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder |
unter: patentabsurdity.com 2010.">Patent-Absurdität</a><br |
176 |
der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li> |
/>‑ ermöglicht durch <a |
177 |
|
href="https://www.fsf.org/associate/">außerordentliche FSF-Mitglieder</a> |
178 |
|
wie <a href="https://fsf.org/jfb">SIE</a>.</li> |
179 |
|
|
180 |
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span |
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span |
181 |
title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span> |
title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span> |
182 |
aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li> |
aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li> |
183 |
|
|
184 |
<li>Studenten! <a |
<li>Studierende, <a |
185 |
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine |
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows" |
186 |
Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li> |
title="Worldwide Campaign: “My University offers me my Microsoft Windows® |
187 |
|
License”">fordert eine Rückerstattung ungenutzter Microsoft |
188 |
|
Windows®-Lizenzen</a>!</li> |
189 |
|
|
190 |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis |
191 |
verbessern</a>.</li> |
verbessern</a>.</li> |
196 |
|
|
197 |
<!-- END TakeAction --> |
<!-- END TakeAction --> |
198 |
</div> |
</div> |
199 |
<!-- class="yui-u" --> |
<!-- /Action --> |
200 |
</div> |
</div> |
201 |
|
<!-- /second-column --> |
202 |
|
</div> |
203 |
|
|
204 |
|
<!-- /home --> |
205 |
|
<div class="highlight-para"> |
206 |
|
|
207 |
|
<p><strong>Interesse an einem dieser <a |
208 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority |
209 |
|
Free Software Projects, unter: fsf.org." |
210 |
|
hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a> |
211 |
|
beizutragen?</strong><br /><small><em>(in keiner bestimmten |
212 |
|
Reihenfolge)</em></small><br /><a |
213 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#transcription">Automatische |
214 |
|
Transkription</a>, <a |
215 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#routers" |
216 |
|
title="Freie-Software-Treiber für Netzwerkrouter">Treiber für |
217 |
|
Netzwerkrouter</a>, <a |
218 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freedom" |
219 |
|
title="GNU/Linux-Distributionen unterstützen, sich Freiheit zu |
220 |
|
verschreiben">GNU/Linux-Distributionen</a>, <a |
221 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/reverse-engineering" |
222 |
|
title="Reverse Engineering-Projekte">Reverse Engineering</a>, <a |
223 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#GDB">reversible |
224 |
|
Fehlerbeseitigung in GDB</a>, <a |
225 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Coreboot" |
226 |
|
title="Coreboot, die Kampagne für ein freies BIOS">Coreboot</a>, <a |
227 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Gnash" title="Gnash, |
228 |
|
der Freie-Software-Flash-Player">Gnash</a>, <a |
229 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Octave" title="GNU |
230 |
|
Octave, Freie-Software-Ersatz für Matlab">Octave</a>, <a |
231 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#ReplaceOpenDWG" |
232 |
|
title="GNU LibreDWG, Freie-Software-Ersatz für |
233 |
|
OpenDWG-Bibliotheken">LibreDWG</a> sowie einem Freie-Software-Ersatz für <a |
234 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#video" title="Freie |
235 |
|
Software-Ersatz für Videobearbeitung">Videobearbeitung</a>, <a |
236 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#sync" |
237 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für BitTorrent Sync">BitTorrent Sync</a>, <a |
238 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freeearth" |
239 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für Google Earth">Google Earth</a>, <a |
240 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#replaceOracle" |
241 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für Oracle Forms">Oracle Forms</a>, <a |
242 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects" |
243 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für PowerVR">PowerVR</a> oder <a |
244 |
|
href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Replaceskype" |
245 |
|
title="Freie-Software-Ersatz für Skype">Skype</a>.</p> |
246 |
|
|
247 |
<!-- class="yui-gc" --> |
<p id="unmaint"><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes |
248 |
<div class="yui-g highlight-para"> |
GNU-Paket</a> zu betreuen?</strong><br /> |
249 |
|
|
250 |
<p><strong>Können Sie zu einem dieser <a |
<a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a |
|
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher |
|
|
Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien |
|
|
GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible |
|
|
Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und |
|
|
außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und |
|
|
Oracle Forms.</p> |
|
|
|
|
|
<p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes |
|
|
GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br /> |
|
|
|
|
|
<a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a |
|
|
href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a |
|
|
href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a |
|
251 |
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
href="/software/halifax/">halifax</a>, <a |
252 |
href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a |
href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a |
|
href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>, <a |
|
253 |
href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a |
href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a |
254 |
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a |
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a |
255 |
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a |
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a |
256 |
href="/software/superopt/">superopt</a>, <a |
href="/software/superopt/">superopt</a>, <a |
257 |
href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a |
href="/software/teximpatient/">teximpatient</a><!-- <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach |
258 |
href="/software/trueprint/">trueprint</a> und <a |
Betreuern</a>-->.<br /><strong>Oder ein bereits betreutes GNU-Paket |
259 |
href="/software/uucp/">uucp</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach |
mitzubetreuen?</strong><br /> |
|
Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern: |
|
260 |
|
|
261 |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
<a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a |
262 |
href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a |
263 |
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a |
href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> oder <a |
264 |
href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p> |
href="/software/powerguru/">powerguru</a>.<!-- Weitere Informationen siehe die Webseiten der einzelnen Pakete.--></p> |
265 |
|
|
266 |
</div> |
</div> |
267 |
|
|
268 |
<!-- class="yui-g highlight-para" --> |
<!-- /highlight-para --> |
269 |
<div style="font-size: small;"> |
<div class="translators-notes"> |
270 |
|
|
271 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
272 |
</div> |
</div> |
274 |
|
|
275 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
276 |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
277 |
|
<p id="sisters">Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software |
278 |
|
Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a |
279 |
|
href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe |
280 |
|
(FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software |
281 |
|
Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a |
282 |
|
href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India |
283 |
|
(FSFI)">Indien</a>.</p> |
284 |
|
|
285 |
|
<!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" --> |
286 |
<div id="footer"> |
<div id="footer"> |
287 |
|
|
288 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
289 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
290 |
be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
291 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
292 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
293 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
294 |
document was modified, or published. |
document was modified, or published. |
295 |
|
|
296 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
297 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
298 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
299 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
300 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
301 |
|
|
302 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
303 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
304 |
<p>Copyright © 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en" |
<p>Copyright © 1996-2015 Free Software Foundation, Inc.</p> |
|
lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> |
|
|
|
|
|
<p>Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software |
|
|
Foundation (FSF)</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a |
|
|
href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe |
|
|
(FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software |
|
|
Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a |
|
|
href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India |
|
|
(FSFI)">Indien</a>.</p> |
|
305 |
|
|
306 |
<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license" |
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" |
307 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative |
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative |
308 |
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika |
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p> |
|
Lizenz</a>.</p> |
|
309 |
|
|
310 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> |
311 |
<div class="translators-credits"> |
<div class="translators-credits"> |
312 |
|
|
313 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
314 |
<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div> |
<strong>Übersetzung:</strong><!-- Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе, |
315 |
|
2011-2015.--> <a |
316 |
|
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2015.</div> |
317 |
|
|
318 |
<p><!-- timestamp start --> |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
319 |
Aktualisierung: |
Aktualisierung: |
320 |
|
|
321 |
$Date$ |
$Date$ |