/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.111 by gnun, Thu Sep 27 16:52:09 2012 UTC revision 1.216 by gnun, Fri Sep 6 16:00:59 2013 UTC
# Line 1  Line 1 
1    
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.75 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
8    
9  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
10    
11  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
12  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Libre Software, Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU-Systemkern,
13    GNU-Kern, GNU Hurd, GNU/Linux" />
14  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
15  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
16  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
17  <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
18    
19    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
20  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <div class="netscape4">  
   
 <!--#include virtual="/server/skip-translations.de.html" -->  
 </div>  
 <div id="translations">  
   
 <!--#include virtual="/translations.include" -->  
 </div>  
 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>  
   
   
21  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches
22  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das
23  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte
24  Betriebssystem.</p>  Betriebssystem.</p>
25    
 <div style="width: 630px; height: 200px; margin: 0 auto;">  
 <object  
 data="http://call.unitary-patent.eu/campaign/widget2/unitary-patent-juri-2012/horiz/en"  
 width="630" height="200"></object>  
 </div>  
   
26  <div class="yui-g home">  <div class="yui-g home">
27      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
28    
29    <h2>Feier mit uns</h2>
30    
31    <!-- GNUN: localize URL /graphics/gnu-30.png -->
32    <p class="c"><a href="/gnu30/gnu30">
33    <img src="/graphics/gnu-30.png"
34    alt="30. Jahrestagsfeier von GNU"
35    style="width: 100%;" /></a>
36    </p>
37    
38    <p>In diesem Monat vor dreißig Jahren löste die Ankündigung des GNU-Systems
39    einen Dialog aus, der zu einer globalen Freie-Software-Bewegung geworden
40    ist. Nun laden wir ein, sich der GNU-Gemeinschaft anzuschließen und diesen
41    wichtigen Anlass zu feiern und eine Zukunft zu schaffen, wo GNU stärker denn
42    je ist.</p>
43    
44        <h2>Was ist GNU?</h2>        <h2>Was ist GNU?</h2>
45    
46  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a
47  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,
48  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a
49  href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  href="/distros/free-distros">Versionen von GNU</a> installieren (genauer
50  installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  GNU/Linux-Systeme), die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>
   
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
51    
52    <!-- <p class="c">
53    <a href="/distros/screenshot.html"><img
54       src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
55       /></a></p> -->
56  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das
57  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein
58  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und
# Line 70  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Li Line 71  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Li
71  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a
72  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>
73    
74  <p><a href="/provide">Was wir bieten</a></p>  <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>
75    
 <!--  
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.  
    Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.  
    Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough  
 -->  
 <!-- BEGIN GNUmenu -->  
76  </div>  </div>
77                            
78        <div class="yui-u">        <!-- class="yui-u first" -->
79    <div class="yui-u">
80    
81        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>
82    
83        <div class="emph-box">        <div class="emph-box">
84    
 <!-- END content -->  
 <!-- BEGIN Articles -->  
 <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  
    Please don't make it GNU's Flash.  
 -->  
85  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
86  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>
87    
88  <!--  <!--
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  
    Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  
    Include announcements in /server/whatsnew.html  
 -->  
 <!--  
    Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  
    hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  
 -->  
 <!--  
89     rms SEZ:     rms SEZ:
90     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
91     MORE THAN 2 ITEMS HERE.     MORE THAN 2 ITEMS HERE.
92  -->  -->
93  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
94  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a href="http://planet.gnu.org/">Planet  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a
95  GNU</a>.</p>  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a
96    href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>
97    
 <!-- END GNUFlashes -->  
98  <h4>GNU Guile</h4>  <h4>GNU Guile</h4>
99  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle
100  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am
# Line 130  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Line 112  objektorientierte Entwicklungsumgebung.
112  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige
113  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>
114    
115            </div>  </div>
116             </div>  <!-- class="emph-box" -->
117              </div>  </div>
118    <!-- class="yui-u" -->
119    </div>
120    
121  <!-- BEGIN GetInvolved -->  <!-- class="yui-g home" -->
122  <div class="yui-gc">  <div class="yui-gc">
123      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
124    
# Line 166  Voraussetzung.</em></li> Line 150  Voraussetzung.</em></li>
150    
151  </div>  </div>
152    
153    <!-- class="yui-u first" -->
154  <div class="yui-u">  <div class="yui-u">
155    
156  <!-- BEGIN TakeAction -->  <!-- BEGIN TakeAction -->
# Line 174  Voraussetzung.</em></li> Line 159  Voraussetzung.</em></li>
159  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der
160  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
161    
162  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>
163  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  verteidigen und die <a
164  title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), Richtlinie  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale
165  2004/48/EG zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum (<a  Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"
166  href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>
167  title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und  
168  <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in
169  Internetgesetze</a></strong>.</li>  Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"
170    title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>
171    und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in
172    Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>
173    
174    <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
175    href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a
176    href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
177    
178  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a
179  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht
180  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder
181  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>
182    
183  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span
184  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
185  aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>
186    
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
187  <li>Studenten! <a  <li>Studenten! <a
188  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine
189  Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>
# Line 209  Rückerstattung ungenutzter Microsoft Wi Line 191  Rückerstattung ungenutzter Microsoft Wi
191  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis
192  verbessern</a>.</li>  verbessern</a>.</li>
193    
194  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li>  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>
195    
196  </ul>  </ul>
197    
198  <!-- END TakeAction -->  <!-- END TakeAction -->
199  </div>  </div>
200    <!-- class="yui-u" -->
201  </div>  </div>
202    
203    <!-- class="yui-gc" -->
204  <div class="yui-g highlight-para">  <div class="yui-g highlight-para">
205    
206  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a
# Line 227  Fehlerbeseitigung in GDB, automatische T Line 211  Fehlerbeseitigung in GDB, automatische T
211  außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und
212  Oracle Forms.</p>  Oracle Forms.</p>
213    
214  <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes  <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
215  GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a  GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />
216  href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU Forum</a>, <a  
217  href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a    <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
218  href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
219  href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
220  href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
221  href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
222  GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>, <a
223  href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
224  href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
225  href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
226  href="/software/thales/">Thales</a></span> <a  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
227  href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a
228  ProjektbetreuerInnen</a>.</p>  href="/software/trueprint/">trueprint</a> und <a
229    href="/software/uucp/">uucp</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
230    Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:
231    
232      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
233    href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
234    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a
235    href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>
236    
 </div>  
237  </div>  </div>
238    
239    <!-- class="yui-g highlight-para" -->
240  <div style="font-size: small;">  <div style="font-size: small;">
241    
242  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
243   </div>   </div>
244  </div>  </div>
245    
246    <!-- for id="content", starts in the include above -->
247  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
 <!-- BEGIN copyleft -->  
248  <div id="footer">  <div id="footer">
249    
250  <!--  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
251    this anchor is referred to from the default       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
252    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
253    generating GNU manuals online, so please don't remove it.       without talking with the webmasters or licensing team first.
254  -->       Please make sure the copyright date is consistent with the
255  <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
256  2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org">Free       document was modified, or published.
257  Software Foundation</a>, Inc.</p>      
258         If you wish to list earlier years, that is ok too.
259  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
260  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
261  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a       year, i.e., a year in which the document was published (including
262  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>       being publicly visible on the web or in a revision control system).
263        
264         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
265         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
266    <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"
267    lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
268    
269    <p>Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
270    Foundation (FSF)</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a
271    href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe
272    (FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software
273    Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a
274    href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India
275    (FSFI)">Indien</a>.</p>
276    
277  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
278  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
279  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
280  Lizenz</a>.  Lizenz</a>.</p>
 </p>  
   
281    
282    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
283  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
284    
285  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
286  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.--></div>  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>
287    
288    
289   <p><!-- timestamp start -->   <p><!-- timestamp start -->
# Line 290  $Date$ Line 293  $Date$
293    
294  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
295  </p>  </p>
   
296  </div>  </div>
297    </div>
 <!-- END copyleft -->  
298  </body>  </body>
299  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.111  
changed lines
  Added in v.1.216

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26