/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.216 by gnun, Fri Sep 6 16:00:59 2013 UTC revision 1.415 by gnun, Fri Mar 12 18:32:27 2021 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3    <!--#include virtual="/server/html5-header.de.html" -->
4  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!-- Parent-Version: 1.92 -->
5  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
16    
17  <title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
18    Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
20  Libre Software, Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU-Systemkern,  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
21  GNU-Kern, GNU Hurd, GNU/Linux" />  Betriebssystem" />
22  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
23  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
24    
25  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <style type="text/css" media="print,screen">
26  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--
27  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  .first-column, .second-column {
28  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das     width: 46em; max-width: 100%;
29  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte     margin: auto;
30  Betriebssystem.</p>  }
31    
32  <div class="yui-g home">  h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
33      <div class="yui-u first">  h2.first { margin-top: .9em; }
34    
35  <h2>Feier mit uns</h2>  .screenshot, .thumbs {
36       text-align: center;
37  <!-- GNUN: localize URL /graphics/gnu-30.png -->     font-style: italic;
38  <p class="c"><a href="/gnu30/gnu30">     margin: 1.5em auto;
39  <img src="/graphics/gnu-30.png"  }
40  alt="30. Jahrestagsfeier von GNU"  .screenshot p, .thumbs p {
41  style="width: 100%;" /></a>     line-height: 1.2em;
42  </p>  }
43    .screenshot {
44       width: 32.4em; max-width: 100%;
45    }
46    .screenshot >
47     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
48       background-color: transparent;
49    }
50    .screenshot img {
51       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
52       border: .2em solid #444;;
53    }
54    .screenshot p {
55       margin: .2em 0 0;
56    }
57    .thumbs {
58       white-space: nowrap;
59       overflow-x: auto;
60    }
61    .thumbs div {
62       display: inline-block;
63       vertical-align: top;
64       white-space: normal;
65       margin: 0 1px;
66    }
67    .thumbs img {
68       width: 8em; height: auto;
69       border: 1px solid #444;;
70    }
71    .thumbs p {
72       margin: 0 0 .7em;
73    }
74    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
75       display: inline-block;
76       text-align: center;
77       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
78       font-size: 1.6em;
79       font-weight: bold;
80       text-decoration: none;
81       padding: .4em .6em .5em;
82       color: #b02500;
83       background: white;
84       border: .1em solid #b02500;
85       border-radius: .3em;
86    }
87    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
88       text-decoration: none;
89       color: #a42e2b;
90       background: #f6e5e1;
91       border-color: #a42e2b;
92    }
93    .btn-left {
94       float: left;
95       margin: 2em 0 1em;
96    }
97    .btn-right {
98       float: right;
99       margin: 1.5em 0;
100    }
101    .btn-right a { margin-left: .7em; }
102    
103    .first-column p.back {
104       margin-bottom: 0;
105    }
106    
107    .second-column .emph-box {
108       margin-top: 2.3em;
109    }
110    .second-column .emph-box.white {
111       background: white;
112    }
113    .second-column .emph-box.beige {
114       background: #faf8ed;
115    }
116    .second-column .emph-box .back {
117       margin-top: 1em;
118    }
119    h3 img {
120       height: .8em;
121       vertical-align: middle;
122       padding: 0 .5em .2em;
123    }
124    #blurb h4 {
125       text-align: left;
126       font-size: 1.5em;
127       margin-top: .4em;
128    }
129    #blurb h4 img {
130       float: left;
131       margin-right: .5em;
132    }
133    #blurb div p {
134       margin-bottom: 0;
135    }
136    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
137       font-size: .9em;
138    }
139    #unmaint li, #blurb p {
140       color: #404040;
141    }
142    #unmaint strong {
143       display: block;
144       font-size: 1.1em;
145       color: black;
146       margin-bottom: .5em;
147    }
148    .ltr {
149       direction: ltr;
150       text-align: left;
151    }
152    
153    .translators-notes {
154       width: 44.4em; max-width: 100%;
155       margin: 0 auto;
156    }
157    #sisters {
158       font-size: .9em;
159       text-align: center;
160       background-color: white;
161       padding: 0 3% 2em;
162       margin: 0;
163    }
164    video track a[href] { color: white; }
165    
166    @media (min-width: 60em) {
167       .first-column {
168          width: 65%;
169          float: left;
170          margin: 0;
171       }
172       .second-column {
173          width: 30%;
174          float: right;
175          margin: 0;
176       }
177       .translators-notes {
178          width: 100%;
179       }
180    }
181    -->
182    <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
183    <!--
184    .btn-left {
185       float: right;
186    }
187    .btn-right {
188       float: left;
189    }
190    @media (min-width: 60em) {
191       .first-column {
192          float: right;
193       }
194       .second-column {
195          float: left;
196       }
197    }-->
198    <!--#endif -->
199    
 <p>In diesem Monat vor dreißig Jahren löste die Ankündigung des GNU-Systems  
 einen Dialog aus, der zu einer globalen Freie-Software-Bewegung geworden  
 ist. Nun laden wir ein, sich der GNU-Gemeinschaft anzuschließen und diesen  
 wichtigen Anlass zu feiern und eine Zukunft zu schaffen, wo GNU stärker denn  
 je ist.</p>  
   
       <h2>Was ist GNU?</h2>  
   
 <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">Versionen von GNU</a> installieren (genauer  
 GNU/Linux-Systeme), die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
   
 <!-- <p class="c">  
 <a href="/distros/screenshot.html"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"  
    /></a></p> -->  
 <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  
 <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  
 rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  
 wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  
 mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
   
 <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  
 href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  
 Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  
 Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  
   
 <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
   
 <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  
   
 </div>  
               
       <!-- class="yui-u first" -->  
 <div class="yui-u">  
200    
       <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  
201    
       <div class="emph-box">  
202    
203  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  </style>
 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  
204    
205  <!--  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
206     rms SEZ:  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
207     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
208     MORE THAN 2 ITEMS HERE.  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
209  -->  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
 <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  
 <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  
 href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a  
 href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  
210    
211  <h4>GNU Guile</h4>  <div id="home">
212  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  <div class="first-column" role="article">
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an!</a></p>  
213    
214  <h4>GNUstep</h4>  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
215    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
216    poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/thumbnails/FTR_David_Bike1_meme_7.jpeg">
217    
218    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.webm" type="video/webm" />
219    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.ogv"  type="video/ogg" />
220    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.mp4"  type="video/mp4" />
221    
222    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_en.vtt" default="default" />
223    <track kind="subtitles" label="Persian" srclang="fa" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fa.vtt" />
224    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_fr.vtt" />
225    <track kind="subtitles" label="Brazilian" srclang="pt-br" src="/server/banners/fight-to-repair_pt-br.vtt" />
226    </video>
227    </div>
228    
229    <p class="c">
230    <a
231    href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-fight-to-repair-demand-the-right-to-repair">
232    Fight to Repair: A video from the FSF</a></p>
233    
234    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
235    
236    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
237    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
238    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
239    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
240    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
241    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
242    würde.</p>
243    
244    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
245    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
246    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
247    GNU&#160;…</a></p>
248    
249    <div class="btn-left">
250      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
251    <div style="clear:both"></div>
252    
253    <div id="gnu-linux" role="figure">
254    <div class="screenshot">
255    
256     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
257    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
258       width="512" height="288"
259       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
260       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
261    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
262    <p><small><a
263    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
264    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
265    
266     <!--#endif -->
267    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
268    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
269       width="512" height="288"
270       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
271       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
272    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
273    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
274    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
275    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
276    
277     <!--#endif -->
278    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
279    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
280       width="512" height="288"
281       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
282       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
283    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
284    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
285    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
286    (Internetbrowser)</small></p>
287    
288     <!--#endif -->
289    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
290    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
291       width="512" height="288"
292       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
293       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
294    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
295    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
296    
297     <!--#endif -->
298    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
299    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
300       width="512" height="264"
301       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
302       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
303    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
304    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
305    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
306    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
307    
308     <!--#endif -->
309    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
310    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/etiona-media.jpg"><img
311       width="512" height="320"
312       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate.jpg"
313       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
314    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;9</a> with <a
315    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and VLC media
316    player</small></p>
317    
318    <!--#endif -->
319    </div>
320    
321    <div class="thumbs">
322     <div>
323      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
324       width="128" height="72"
325       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
326       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
327    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
328      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
329     </div>
330    
331  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,   <div>
332  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum    <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
333  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige     width="128" height="72"
334  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
335       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
336    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
337      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
338     </div>
339    
340     <div>
341      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
342       width="128" height="72"
343       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
344       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
345      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
346     </div>
347    
348     <div>
349      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
350       width="128" height="72"
351       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
352       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
353    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
354      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
355     </div>
356    
357     <div>
358      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
359       width="128" height="72"
360       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
361       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
362    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
363      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
364     </div>
365    
366     <div>
367      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
368       width="128" height="72"
369       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate-thumb.jpg"
370       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
371      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
372     </div>
373  </div>  </div>
 <!-- class="emph-box" -->  
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
374  </div>  </div>
375    
376  <!-- class="yui-g home" -->  <div class="btn-right">… oder <a
377  <div class="yui-gc">  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
378      <div class="yui-u first">  Softwarepakete testen</a></div>
379    <div style="clear:both"></div>
380    
381    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
382    
383    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
384    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
385    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
386    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
387    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
388    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
389    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
390    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
391    
392  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
393    
394  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
395  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
396  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
397  <em>Freibier</em>.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
398    
399  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
400  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
401  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
402  Nutzer der Software:</p>  
403    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
404    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
405    besitzen:</p>
406    <p>Die Freiheit,</p>
407    
408  <ul>  <ul>
409  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
410  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
411  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
412  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
413  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
414  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Quellcode.</li>
415  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
416  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
417  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
418  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
419  Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
420    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
421  </ul>  </ul>
422    
423    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
424    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
425    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
426    
427    <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
428    GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
429    href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
430    um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
431    href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
432    
433    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
434    
435    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
436    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
437    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
438    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
439    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
440    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
441    
442    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
443    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
444    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
445    
446    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
447    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
448    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
449    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
450    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
451    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
452    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
453    
454    <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
455    href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
456    1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
457    vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
458    
459    <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
460    </div>
461    
462    <!-- /first-column -->
463    <div class="second-column" role="complementary" aria-describedby="petititon,
464    newsfeed, take action, priority projects, maintainers needed, etc.">
465    
466    <div class="emph-box beige">
467    <p><strong>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to
468    call on school administrators around the world to stop requiring students to
469    run nonfree software. <a
470    href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
471    freedom in the classroom</a></strong>.</p>
472    </div>
473    
474    <div class="emph-box beige">
475    <p><strong>Das GNU-Projekt ruft die Gemeinschaft nachdrücklich dazu auf, auf
476    eine freundliche, einladende und entgegenkommende Weise zu
477    kommunizieren. Siehe unsere <a xml:lang="en" lang="en"
478    href="/philosophy/kind-communication.html">Leitlinien für  Kommunikation
479    <!--und Zusammenarbeit -->des GNU-Projekts</a></strong>.</p>
480    </div>
481    
482    <div id="Flashes" class="emph-box white">
483    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
484    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
485    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
486    <div class="ltr">
487    
488    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
489    </div>
490  </div>  </div>
491    
492  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
493  <div class="yui-u">  <h3>Aktiv werden</h3>
494    
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
495  <ul>  <ul>
496  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong>Die Bemühungen um Netzneutralität in den <a
497  FSF</a></strong>.</li>  href="//www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
498    title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von
499    Amerika">USA</a></strong> und im Heimatland unterstützen.</li>
500    
501    <li>Die <a
502    href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">Privatsphäre</a> und
503    die <a href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright">globale
504    Urheberrechtsreform </a> zusammen mit <a
505    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a> unterstützen.</li>
506    
507  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>  <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
508  verteidigen und die <a  https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale  
 Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"  
 title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
509    
510  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
511  href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a  href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
512    http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
513  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
514    </ul>
515    
516  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
517  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  </div>
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
518    
519  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
520  verbessern</a>.</li>  <p><strong>Interesse zu u. a. einem dieser <a
521    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free
522    Software Projects, unter: FSF.org 2017 ff."
523    hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
524    beizutragen?</strong></p>
525    <ul>
526      <li>Freies Smartphone-Betriebssystem,</li>
527      <li>Dezentralisierung, Föderation und Self-hosting,</li>
528      <li>freie Treiber, Firmware- und Hardware-Entwürfe,</li>
529      <li>Sprach- und Video-Chat in Echtzeit,</li>
530      <li>Beiträge von Menschen fördern, die in der Gemeinschaft unterrepräsentiert
531    sind,</li>
532      <li>und mehr.</li>
533    </ul>
534    
535    <p><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
536    GNU-Paket als Projektbetreuer (m/w)</a> zu übernehmen?</strong></p>
537    <ul>
538    <li>
539      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
540    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
541    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
542    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>
543    und <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a> sind alle auf der Suche.</li>
544    
545  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <li>
546    
547      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
548    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
549    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
550    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
551    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
552    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
553    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
554  </ul>  </ul>
555    
556  <!-- END TakeAction -->  <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
557  </div>  </div>
558    
559  <!-- class="yui-gc" -->  <div id="blurb" class="emph-box white">
560  <div class="yui-g highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
561    Softwarefreigaben</a></strong></p>
562    
563  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
   
   <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  
 href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  
 href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/superopt/">superopt</a>, <a  
 href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, <a  
 href="/software/trueprint/">trueprint</a> und <a  
 href="/software/uucp/">uucp</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:  
564    
565    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
566  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a  
567  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
568  href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>  <div class="ltr">
569    
570    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
571    </div>
572  </div>  </div>
573    
574  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  </div>
575  <div style="font-size: small;">  <!-- /second-column -->
576    </div>
577    
578  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!-- /home -->
579   </div>  <div style="clear:both"></div>
580  </div>  </div>
581    
582  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
583  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
584  <div id="footer">  <div>
585    <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
586    Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
587    title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
588    href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
589    (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
590    Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br />
591    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
592    
593    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
594    <div class="translators-notes">
595    
596    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
597     </div>
598    </div>
599    
600    <div id="footer" role="contentinfo">
601    <div class="unprintable">
602    
603    <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
604    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
605    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
606    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
607    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
608    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
609    werden.</p>
610    
611    <p>
612    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
613            replace it with the translation of these two:
614    
615            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
616            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
617            Please send your comments and general suggestions in this regard
618            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
619    
620            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
621    
622            <p>For information on coordinating and contributing translations of
623            our web pages, see <a
624            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
625            README</a>. -->
626    Please see the <a
627    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
628    for information on coordinating and contributing translations of this
629    article.</p>
630    </div>
631    
632  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
633       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
634       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
635       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
636       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
637       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
638       document was modified, or published.       document was modified, or published.
639        
640       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
641       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
642       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
643       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
644       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
645        
646       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
647       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
648  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"  <p>Copyright &copy; 1996-2021 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
649  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
650    
651  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
652  Foundation (FSF)</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
653  href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 (FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software  
 Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a  
 href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India  
 (FSFI)">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
654    
655  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
656  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
657    
658  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
659  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
660    2011-2020. --><a
661    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
662    
663   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
664  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
665    
666  $Date$  $Date$
667    
# Line 295  $Date$ Line 669  $Date$
669  </p>  </p>
670  </div>  </div>
671  </div>  </div>
672    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
673  </body>  </body>
674  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.216  
changed lines
  Added in v.1.415

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26