/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.137 by gnun, Tue Jan 29 00:59:52 2013 UTC revision 1.397 by th_g, Sun Apr 26 06:02:36 2020 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.91 -->
5    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="hyperbola"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
16    
17  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
18    Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
20  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
21    Betriebssystem" />
22  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
23  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
   
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  
 <div class="netscape4">  
   
 <!--#include virtual="/server/skip-translations.de.html" -->  
 </div>  
 <div id="translations">  
   
 <!--#include virtual="/translations.include" -->  
 </div>  
 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>  
   
24    
25  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  <style type="text/css" media="print,screen">
26  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  <!--
27  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  blockquote.highlight-para { margin: 1.5em 0 0; }
 Betriebssystem.</p>  
28    
29  <div class="yui-g home">  .first-column, .second-column {
30      <div class="yui-u first">     width: 46em; max-width: 100%;
31       margin: auto;
32    }
33    
34    h2 {
35       color: #333;
36       margin: 1.2em 0 .9em;
37    }
38    h2.first {
39       margin-top: .9em;
40    }
41    
42    #gnu-linux, .thumbs {
43       text-align: center;
44       font-style: italic;
45       margin: 1em auto;
46    }
47    #gnu-linux {
48       width: 32em;
49       max-width: 100%;
50       margin: .5em auto;
51    }
52    .screenshot, .thumbs .image td {
53       line-height: .8em;
54       background: #444;
55       padding: .2em;
56    }
57    .screenshot a, .thumbs .image td a {
58       color: white;
59    }
60    .screenshot a[href]:hover, .thumbs .image td a[href]:hover {
61       background: #444;
62    }
63    .screenshot img {
64       width: 100%;
65    }
66    #gnu-linux p {
67       line-height: 1.2em;
68       margin: .2em 0 0;
69    }
70    .thumbs {
71       width: 100%;
72       display: block;
73       overflow: auto;
74       padding-bottom: .8em;
75    }
76    .thumbs td {
77       vertical-align: top;
78       padding: .1em;
79       border: 0;
80       border-left: .5em solid white;
81    }
82    .thumbs td:first-child {
83       border: 0;
84    }
85    .thumbs .caption td  {
86       line-height: 1em;
87    }
88    .thumbs img {
89       width: 10em;
90       max-width: 100%;
91       min-width: 8em;
92    }
93    
94    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
95       display: inline-block;
96       text-align: center;
97       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
98       font-size: 1.6em;
99       font-weight: bold;
100       text-decoration: none;
101       padding: .4em .6em .5em;
102       color: #b02500;
103       background: white;
104       border: .1em solid #b02500;
105       border-radius: .3em;
106    }
107    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
108       text-decoration: none;
109       color: #a42e2b;
110       background: #f6e5e1;
111       border-color: #a42e2b;
112    }
113    .btn-left {
114       float: left;
115       margin: 2em 0;
116    }
117    .btn-right {
118       float: right;
119       margin: 2em 0 1.5em;
120    }
121    .btn-right a { margin-left: .7em; }
122    
123    .first-column p.back {
124       margin-bottom: 0;
125    }
126    
127    .second-column .emph-box {
128       padding: 0 1.2em 1.2em;
129       margin-top: 2.3em;
130    }
131    .second-column .emph-box.white {
132       background: white;
133    }
134    .second-column .emph-box.beige {
135       background: #faf8ed;
136    }
137    .second-column .emph-box .back {
138       margin-top: 1em;
139    }
140    h3 {
141       margin-top: .7em;
142    }
143    h3 img {
144       height: .8em;
145       padding: .2em .5em;
146       background: white;
147    }
148    #blurb h4 {
149       text-align: left;
150       font-size: 1.5em;
151       margin-top: .4em;
152    }
153    #blurb h4 img {
154       float: left;
155       margin-right: .5em;
156    }
157    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
158       font-size: .9em;
159    }
160    #unmaint li, #blurb p {
161       color: #404040;
162    }
163    #unmaint strong {
164       display: block;
165       font-size: 1.1em;
166       color: black;
167       margin-bottom: .5em;
168    }
169    .ltr {
170       direction: ltr;
171       text-align: left;
172    }
173    
174    .translators-notes {
175       width: 44.4em; max-width: 100%;
176       margin: 0 auto;
177    }
178    #sisters {
179       font-size: .9em;
180       text-align: center;
181       background-color: white;
182       padding: 0 3% 2em;
183       margin: 0;
184    }
185    
186    @media (min-width: 60em) {
187       .first-column {
188          width: 65%;
189          float: left;
190          margin: 0;
191       }
192       .second-column {
193          width: 30%;
194          float: right;
195          margin: 0;
196       }
197       .translators-notes {
198          width: 100%;
199       }
200    }
201    -->
202    <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
203    <!--
204    .thumbs td {
205       border-left: 0; border-right: .5em solid white;
206    }
207    .btn-left {
208       float: right;
209    }
210    .btn-right {
211       float: left;
212    }
213    @media (min-width: 60em) {
214       .first-column {
215          float: right;
216       }
217       .second-column {
218          float: left;
219       }
220    }-->
221    <!--#endif -->
222    
       <h2>Was ist GNU?</h2>  
223    
 <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  
 installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
224    
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
225    
226  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  </style>
 <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  
 rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  
 wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  
 mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
227    
228  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
229  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
230  Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
231  Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
232    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
233    
234  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  <div id="home">
235  weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  <div class="first-column">
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
236    
237  <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
238    
239  <!--  <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
240     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.  Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
241     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.  der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
242     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough  speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
243    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
244    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
245    würde.</p>
246    
247    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
248    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
249    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
250    GNU&#160;…</a></p>
251    
252    <div class="btn-left">
253      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
254    <div style="clear:both"></div>
255    
256    <div id="gnu-linux">
257    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
258    <div class="screenshot">
259     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
260       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
261       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
262    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
263    </div>
264    <p><small><a
265    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
266    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
267    <!--#endif
268  -->  -->
269  <!-- BEGIN GNUmenu -->  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
270    <div class="screenshot">
271     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
272       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
273       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
274    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
275  </div>  </div>
276                <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
277        <div class="yui-u">  href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
278    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
279        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  <!--#endif
   
       <div class="emph-box">  
   
 <!-- END content -->  
 <!-- BEGIN Articles -->  
 <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  
    Please don't make it GNU's Flash.  
280  -->  -->
281  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
282  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  <div class="screenshot">
283     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
284  <!--     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
285     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:     alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
286     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  </div>
287     Include announcements in /server/whatsnew.html  <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
288    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
289    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
290    (Internetbrowser)</small></p>
291    <!--#endif
292  -->  -->
293  <!--  <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
294     Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  <div class="screenshot">
295     hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes   <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
296       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
297       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
298    </div>
299    <p><small><a href="https://www.parabola.nu/">Parabola&nbsp;2020</a> mit <a
300    href="https://lxde.org/">LXDE</a>-Arbeitsoberfläche</small></p>
301    <!--#endif
302  -->  -->
303  <!--  <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
304     rms SEZ:  <div class="screenshot">
305     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT   <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
306     MORE THAN 2 ITEMS HERE.     src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
307       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
308    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
309    </div>
310    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
311    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
312    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
313    <!--#endif
314  -->  -->
315  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
316  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  <div class="screenshot">
317  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a   <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
318  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>     src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
319       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
320  <!-- END GNUFlashes -->  </div>
321  <h4>GNU Guile</h4>  <p><small><a href="https://trisquel.info/de">Trisquel&#160;8</a> mit <a
322  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>-Arbeitsoberfläche, Abrowser
323  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  (Internetbrowser) und Inkscape (Erstellen und Bearbeiten von
324  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  Vektorgrafiken)</small></p>
325  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  <!--#endif -->
326  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  </div>
327  Schreiben von Anwendungen. <a  
328  href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  <table class="thumbs">
329  jetzt an!</a></p>   <tr class="image">
330      <td><a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
331  <h4>GNUstep</h4>     src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
332       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
333  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a></td>
334  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum    <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
335  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
336  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
337    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a></td>
338            </div>    <td><a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
339             </div>     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
340              </div>     alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a></td>
341      <td><a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
342  <!-- BEGIN GetInvolved -->     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
343  <div class="yui-gc">     alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
344      <div class="yui-u first">  LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a></td>
345      <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
346       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
347       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
348    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a></td>
349      <td><a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
350       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
351       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a></td>
352     </tr>
353     <tr class="caption">
354      <td><small>Dragora / IceWM</small></td>
355      <td><small>Guix / GNOME3</small></td>
356      <td><small>Hyperbola / i3</small></td>
357      <td><small>Parabola / LXDE</small></td>
358      <td><small>PureOS / GNOME3</small></td>
359      <td><small>Trisquel / MATE</small></td>
360     </tr>
361    </table>
362    
363    <div class="btn-right">… oder <a
364    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
365    Softwarepakete testen</a></div>
366    <div style="clear:both"></div>
367    
368    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
369    
370    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
371    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
372    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
373    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
374    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
375    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
376    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
377    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
378    
379  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
380    
381  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
382  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
383  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
384  <em>Freibier</em>.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
385    
386  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
387  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
388  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
389  Nutzer der Software:</p>  
390    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
391    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
392    besitzen:</p>
393    <p>Die Freiheit,</p>
394    
395  <ul>  <ul>
396  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
397  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
398  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
399  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
400  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
401  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Quellcode.</li>
402  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
403  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
404  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
405  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
406  Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
407    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
408  </ul>  </ul>
409    
410    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
411    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
412    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
413    
414    <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
415    GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
416    href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
417    um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
418    href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
419    
420    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
421    
422    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
423    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
424    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
425    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
426    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
427    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
428    
429    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
430    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
431    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
432    
433    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
434    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
435    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
436    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
437    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
438    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
439    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
440    
441    <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
442    href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
443    1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
444    vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
445    
446    <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
447    </div>
448    
449    <!-- /first-column -->
450    <div class="second-column">
451    
452    <div class="emph-box beige">
453    <p><strong>Das GNU-Projekt ruft die Gemeinschaft nachdrücklich dazu auf, auf
454    eine freundliche, einladende und entgegenkommende Weise zu
455    kommunizieren. Siehe unsere <a xml:lang="en" lang="en"
456    href="/philosophy/kind-communication.html">Leitlinien für  Kommunikation
457    <!--und Zusammenarbeit -->des GNU-Projekts</a></strong>.</p>
458    </div>
459    
460    <div id="Flashes" class="emph-box white">
461    <h3>Planet GNU <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
462    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
463    <div class="ltr">
464    
465    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
466    </div>
467  </div>  </div>
468    
469  <div class="yui-u">  <div id="Action" class="emph-box beige">
470    <h3>Aktiv werden</h3>
471    
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
472  <ul>  <ul>
473  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong>Die Bemühungen um Netzneutralität in den <a
474  FSF</a></strong>.</li>  href="//www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
475    title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von
476    Amerika">USA</a></strong> und im Heimatland unterstützen.</li>
477    
478    <li>Die <a
479    href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">Privatsphäre</a> und
480    die <a href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright">globale
481    Urheberrechtsreform </a> zusammen mit <a
482    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a> unterstützen.</li>
483    
484  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a  <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
485  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
 title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die  
 europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen  
 Eigentums (<a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  
 title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und  
 <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  
 Internetgesetze</a></strong>.</li>  
   
 <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
486    
487  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
488  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
489    http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
490  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
491    </ul>
492    
493  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
494  title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  </div>
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  
 verbessern</a>.</li>  
495    
496  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
497    <p><strong>Interesse zu u. a. einem dieser <a
498    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free
499    Software Projects, unter: FSF.org 2017 ff."
500    hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
501    beizutragen?</strong></p>
502    <ul>
503      <li>Freies Smartphone-Betriebssystem,</li>
504      <li>Dezentralisierung, Föderation und Self-hosting,</li>
505      <li>freie Treiber, Firmware- und Hardware-Entwürfe,</li>
506      <li>Sprach- und Video-Chat in Echtzeit,</li>
507      <li>Beiträge von Menschen fördern, die in der Gemeinschaft unterrepräsentiert
508    sind,</li>
509      <li>und mehr.</li>
510    </ul>
511    
512    <p><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
513    GNU-Paket als Projektbetreuer (m/w)</a> zu übernehmen?</strong></p>
514    <ul>
515    <li>
516      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
517    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
518    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
519    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>
520    und <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a> sind alle auf der Suche.</li>
521    
522    <li>
523    
524      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
525    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
526    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
527    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
528    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
529    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
530    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
531  </ul>  </ul>
532    
533  <!-- END TakeAction -->  <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
 </div>  
534  </div>  </div>
535    
536  <div class="yui-g highlight-para">  <div id="blurb" class="emph-box white">
537    <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
538    Softwarefreigaben</a></strong></p>
539    
540  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
541    
542  <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
543  GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a  
544  href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a href="/software/gleem/">Gleem</a>,  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
545  <a href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a  <div class="ltr">
546  href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>,  
547  <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
548  href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  </div>
549  href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting  </div>
 GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> und <a  
 href="/software/snakecharmer/" xml:lang="en" lang="en">SnakeCharmer</a> <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 ProjektbetreuerInnen</a>.</p>  
550    
551  </div>  </div>
552    <!-- /second-column -->
553  </div>  </div>
554    
555  <div style="font-size: small;">  <!-- /home -->
556    <div style="clear:both"></div>
557    <div class="translators-notes">
558    
559  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
560   </div>   </div>
561  </div>  </div>
562    
563    <!-- for id="content", starts in the include above -->
564  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
565  <!-- BEGIN copyleft -->  <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
566    Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
567    title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
568    href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
569    (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
570    Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br />
571    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
572    
573    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
574  <div id="footer">  <div id="footer">
575    <div class="unprintable">
576    
577  <!--  <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
578    this anchor is referred to from the default  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
579    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for  href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
580    generating GNU manuals online, so please don't remove it.  Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
581  -->  Korrekturen oder Vorschläge können an <a
582  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
583    werden.</p>
584    
585    <p>
586    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
587            replace it with the translation of these two:
588    
589            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
590            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
591            Please send your comments and general suggestions in this regard
592            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
593    
594            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
595    
596            <p>For information on coordinating and submitting translations of
597            our web pages, see <a
598            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
599            README</a>. -->
600    Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
601    vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
602    werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
603    zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
604    href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
605    <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
606    Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
607    href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
608    </div>
609    
610    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
611         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
612         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
613         without talking with the webmasters or licensing team first.
614         Please make sure the copyright date is consistent with the
615         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
616         document was modified, or published.
617    
618         If you wish to list earlier years, that is ok too.
619         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
620         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
621         year, i.e., a year in which the document was published (including
622         being publicly visible on the web or in a revision control system).
623    
624         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
625         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
626    <p>Copyright &copy; 1996-2020 <a href="//www.fsf.org">Free Software
627  Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
628    
629  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
630  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
631  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.  
 </p>  
632    
633  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
634  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
635    
636  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
637  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
638    2011-2020. --><a
639    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
640    
641    <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
642   <p><!-- timestamp start -->  Letzte Änderung:
 Aktualisierung:  
643    
644  $Date$  $Date$
645    
646  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
647  </p>  </p>
   
648  </div>  </div>
649    </div>
650  <!-- END copyleft -->  <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
651  </body>  </body>
652  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.137  
changed lines
  Added in v.1.397

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26