/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.137 by gnun, Tue Jan 29 00:59:52 2013 UTC revision 1.245 by gnun, Wed Mar 19 22:59:32 2014 UTC
# Line 1  Line 1 
1    
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4    <!-- Parent-Version: 1.76 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
# Line 8  Line 9 
9  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <title>GNU-Betriebssystem</title>
10    
11  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
12  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Libre Software, Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU-Systemkern,
13    GNU-Kern, GNU Hurd, GNU/Linux, Betriebssystemkern, Systemkern" />
14  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
15  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
16    
17    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
18  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <div class="netscape4">  
   
 <!--#include virtual="/server/skip-translations.de.html" -->  
 </div>  
 <div id="translations">  
   
 <!--#include virtual="/translations.include" -->  
 </div>  
 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>  
   
   
19  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches
20  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  Freie-Software-Betriebssystem namens GNU zu entwickeln. GNU ist das einzige
21  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte
22  Betriebssystem.</p>  Betriebssystem.</p>
23    
24  <div class="yui-g home">  <div class="yui-g home">
# Line 36  Betriebssystem.</p> Line 26  Betriebssystem.</p>
26    
27        <h2>Was ist GNU?</h2>        <h2>Was ist GNU?</h2>
28    
29  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem, das <a
30  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>
31  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  ist&#160;&#8209;&#160;Software, die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a
32  href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  href="/distros/free-distros">Versionen von GNU</a> installieren (genauer
33  installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  GNU/Linux-Systeme), die völlig <em>freie</em> Software sind. <a
34    href="/provide">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
35    
36  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  <p class="c" style="margin: 0em"><a href="/distros/screenshot.html"><img
37     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"
38     /></a></p>     /></a></p>
39    
40  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das
41  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  GNU-System zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein rekursives
42  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und wird [<a
43  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], mit einem
44  mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>
45    
46  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a
47  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und
# Line 64  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Li Line 55  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Li
55  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a
56  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>
57    
 <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  
58    
 <!--  
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.  
    Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.  
    Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough  
 -->  
 <!-- BEGIN GNUmenu -->  
59  </div>  </div>
60                
61        <div class="yui-u">        <!-- class="yui-u first" -->
62    <div class="yui-u">
63    
64        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>
65    
66        <div class="emph-box">        <div class="emph-box">
67    
 <!-- END content -->  
 <!-- BEGIN Articles -->  
 <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  
    Please don't make it GNU's Flash.  
 -->  
68  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
69  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>
70    
 <!--  
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  
    Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  
    Include announcements in /server/whatsnew.html  
 -->  
 <!--  
    Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  
    hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  
 -->  
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
71  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
72  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a
73  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a
74  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  href="/software/recent-releases"><em>Neueste Softwarefreigaben</em></a>.</p>
75    
76  <!-- END GNUFlashes -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
77  <h4>GNU Guile</h4>  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
78  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  <p><small><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu GNU-Paketen</a>.</small></p>
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an!</a></p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  
 Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  
   
           </div>  
            </div>  
             </div>  
79    
80  <!-- BEGIN GetInvolved -->  </div>
81    <!-- class="emph-box" -->
82    </div>
83    <!-- class="yui-u" -->
84    </div>
85    
86    <!-- class="yui-g home" -->
87  <div class="yui-gc">  <div class="yui-gc">
88      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
89    
# Line 161  Voraussetzung.</em></li> Line 115  Voraussetzung.</em></li>
115    
116  </div>  </div>
117    
118    <!-- class="yui-u first" -->
119  <div class="yui-u">  <div class="yui-u">
120    
121  <!-- BEGIN TakeAction -->  <!-- BEGIN TakeAction -->
# Line 169  Voraussetzung.</em></li> Line 124  Voraussetzung.</em></li>
124  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der
125  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
126    
127  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>
128  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  verteidigen und die <a
129  title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale
130  europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen  Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"
131  Eigentums (<a  title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>
132  href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  
133  title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und  <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in
134  <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"
135  Internetgesetze</a></strong>.</li>  title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>
136    und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in
137    Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>
138    
139    <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
140    href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a
141    href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
142    
143  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a
144  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht
145  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder
146  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>
147    
148  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span
149  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
150  aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>
151    
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
152  <li>Studenten! <a  <li>Studenten! <a
153  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine
154  Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>
# Line 211  verbessern</a>.</li> Line 162  verbessern</a>.</li>
162    
163  <!-- END TakeAction -->  <!-- END TakeAction -->
164  </div>  </div>
165    <!-- class="yui-u" -->
166  </div>  </div>
167    
168    <!-- class="yui-gc" -->
169  <div class="yui-g highlight-para">  <div class="yui-g highlight-para">
170    
171  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a
# Line 223  Fehlerbeseitigung in GDB, automatische T Line 176  Fehlerbeseitigung in GDB, automatische T
176  außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und
177  Oracle Forms.</p>  Oracle Forms.</p>
178    
179  <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes  <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
180  GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a  GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />
181  href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a href="/software/gleem/">Gleem</a>,  
182  <a href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a    <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
183  href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>,  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
184  <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a href="/software/groff/">groff</a>,
185  href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
186  href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
187  GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
188  href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> und <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
189  href="/software/snakecharmer/" xml:lang="en" lang="en">SnakeCharmer</a> <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
190  href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
191  ProjektbetreuerInnen</a>.</p>  href="/software/teximpatient/">teximpatient</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
192    Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:
193    
194      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
195    href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
196    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a
197    href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>
198    
 </div>  
199  </div>  </div>
200    
201    <!-- class="yui-g highlight-para" -->
202  <div style="font-size: small;">  <div style="font-size: small;">
203    
204  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
205   </div>   </div>
206  </div>  </div>
207    
208    <!-- for id="content", starts in the include above -->
209  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
 <!-- BEGIN copyleft -->  
210  <div id="footer">  <div id="footer">
211    
212  <!--  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
213    this anchor is referred to from the default       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
214    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
215    generating GNU manuals online, so please don't remove it.       without talking with the webmasters or licensing team first.
216  -->       Please make sure the copyright date is consistent with the
217  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
218  Foundation</a>, Inc.</p>       document was modified, or published.
219    
220  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen       If you wish to list earlier years, that is ok too.
221  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
222  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
223  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>       year, i.e., a year in which the document was published (including
224         being publicly visible on the web or in a revision control system).
225    
226         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
227         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
228    <p>Copyright &copy; 1996-2014 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"
229    lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
230    
231    <p>Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
232    Foundation (FSF)</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a
233    href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe
234    (FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software
235    Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a
236    href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India
237    (FSFI)">Indien</a>.</p>
238    
239  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
240  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
241  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
242  Lizenz</a>.  Lizenz</a>.</p>
 </p>  
243    
244  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
245  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
246    
247  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
248  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong><!-- Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013, 2014.--><a
249    href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2014.</div>
250    
251    
252   <p><!-- timestamp start -->   <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
253  Aktualisierung:  Aktualisierung:
254    
255  $Date$  $Date$
256    
257  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
258  </p>  </p>
   
259  </div>  </div>
260    </div>
 <!-- END copyleft -->  
261  </body>  </body>
262  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.137  
changed lines
  Added in v.1.245

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26