1 |
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN"> |
|
2 |
<HTML> |
|
3 |
<HEAD> |
<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> |
4 |
<TITLE>GNU ist nicht Unix! - das GNU Projekt und die Free Software Foundation (FSF)</TITLE> |
|
5 |
<META HTTP-EQUIV="Keywords" |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
6 |
CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" --> |
7 |
freie Software, Betriebssysteme, GNU Kernel, HURD, GNU HURD"> |
|
8 |
<META HTTP-EQUIV="Description" |
<title>GNU-Betriebssystem</title> |
9 |
CONTENT="Das freie Unix-artige Betriebssystem GNU wird seit 1983 |
|
10 |
entwickelt, um Computernutzern die Freiheit zu geben, die |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, |
11 |
verwendete Software zu tauschen und verbessern zu knnen."> |
Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" /> |
12 |
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
<meta http-equiv="Description" content=" " /> |
13 |
<LINK rev="translated" href="mailto:web-translators-de@gnu.org"> |
<link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> |
14 |
</HEAD> |
<link rel="alternate" title="Was gibt’s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
15 |
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD"> |
<link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
16 |
|
|
17 |
<CENTER><H1>GNU ist nicht Unix!</H1></CENTER> |
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> |
18 |
|
<div class="netscape4"> |
19 |
<CENTER> |
|
20 |
<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg" |
<!--#include virtual="/server/skip-translations.de.html" --> |
21 |
ALT=" [Bild des Kopfs eines Gnus] " BORDER=0 |
</div> |
22 |
WIDTH="129" HEIGHT="122"></A><BR> |
<div id="translations"> |
23 |
</CENTER> |
|
24 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
<!--#include virtual="/translations.include" --> |
25 |
<CENTER> |
</div> |
26 |
<TABLE WIDTH="70%"> |
<div class="netscape4" id="skiptrans"></div> |
27 |
<TR> |
|
28 |
<TD> |
|
29 |
|
<p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches |
30 |
[ |
Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das |
31 |
<A HREF="/home.zh.html">Chinesisch</A> |
einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte |
32 |
| <A HREF="/home.da.html">Dnisch</A> |
Betriebssystem.</p> |
33 |
| <A HREF="/home.de.html">Deutsch</A> |
|
34 |
| <A HREF="/home.html">Englisch</A> |
<div class="yui-g home"> |
35 |
| <A HREF="/home.fr.html">Franzsisch</A> |
<div class="yui-u first"> |
36 |
| <A HREF="/home.el.html">Griechisch</A> |
|
37 |
| <A HREF="/home.id.html">Indonesisch</A> |
<h2>Was ist GNU?</h2> |
38 |
| <A HREF="/home.it.html">Italienisch</A> |
|
39 |
| <A HREF="/home.ja.html">Japanisch</A> |
<p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a |
40 |
| <A HREF="/home.ca.html">Katalanisch</A> |
href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> ‑ Software, |
41 |
| <A HREF="/home.ko.html">Koreanisch</A> |
die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a |
42 |
| <A HREF="/home.hr.html">Kroatisch</A> |
href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a> |
43 |
| <A HREF="/home.nl.html">Niederlndisch</A> |
installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p> |
44 |
| <A HREF="/home.pl.html">Polnisch</A> |
|
45 |
| <A HREF="/home.pt.html">Portugiesisch</A> |
<p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img |
46 |
| <A HREF="/home.sv.html">Schwedisch</A> |
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU" |
47 |
| <A HREF="/home.es.html">Spanisch</A> |
/></a></p> |
48 |
| <A HREF="/home.cs.html">Tschechisch</A> |
|
49 |
| <A HREF="/home.tr.html">Trkisch</A> |
<p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das |
50 |
| <A HREF="/home.hu.html">Ungarisch</A> |
<em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein |
51 |
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamesisch</A> |
rekursives Akronym von <em>‚GNU’s Nicht Unix‘</em> und |
52 |
] |
wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>], |
53 |
|
mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p> |
54 |
</TD> |
|
55 |
</TR> |
<p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a |
56 |
</TABLE> |
href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und |
57 |
</CENTER> |
Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die |
58 |
<!-- Keep the tables short and be sure that they degrade properly --> |
Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p> |
59 |
<!-- when using text-only browsers! --> |
|
60 |
|
<p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist |
61 |
<P> |
weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit |
62 |
<CENTER> |
einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a |
63 |
<TABLE WIDTH="90%"> |
href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>. |
64 |
<TR> |
GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a |
65 |
<TD> |
href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise „Linux“ nennen</a>.</p> |
66 |
Willkommen auf dem Webserver des GNU Projekts – <STRONG>www.gnu.org</STRONG>. |
|
67 |
Das <A HREF="/gnu/the-gnu-project.html">GNU Projekt</A> wurde 1984 |
<p><a href="/provide">Weitere Informationen …</a></p> |
68 |
begonnen, um ein |
|
69 |
vollständiges Unix-artiges Betriebssystem zu entwickeln, |
<!-- |
70 |
das <A HREF="philosophy/free-sw.html">freie Software</a> ist |
Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. |
71 |
– das GNU System. (GNU ist eine rekursive Abkrzung von GNU's |
Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. |
72 |
Not Unix!, ausgesprochen wird es Ge-NJUH.) Varianten des GNU Systems, |
Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough |
73 |
die auf dem Linux-Kernel basieren, sind weit verbreitet. Auch wenn diese |
--> |
74 |
Systeme oft einfach Linux genannt werden, ist die Bezeichnung |
<!-- BEGIN GNUmenu --> |
75 |
<A HREF="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux-Systeme</A> genauer. |
</div> |
76 |
</TD> |
|
77 |
</TR> |
<div class="yui-u"> |
78 |
</TABLE> |
|
79 |
<P> |
<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p> |
80 |
<TABLE WIDTH="60%"> |
|
81 |
<TR> |
<div class="emph-box"> |
82 |
<TD> |
|
83 |
<UL> |
<!-- END content --> |
84 |
<LI><A HREF="/provide.html">Was wir bieten</A> |
<!-- BEGIN Articles --> |
85 |
<LI><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Warum es uns gibt</A> |
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash. |
86 |
<LI><A HREF="/gnu/gnu-history.html">Wohin wir gehen</A> |
Please don't make it GNU's Flash. |
87 |
</UL> |
--> |
88 |
</TD> |
<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a |
89 |
<TD> |
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4> |
90 |
<UL> |
|
91 |
<LI><A HREF="/help/help.html">Wie Sie uns helfen können, dahin zu kommen</A> |
<!-- |
92 |
<LI><A HREF="/people/people.html">Wer wir sind</A> |
FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: |
93 |
<LI><A HREF="/testimonials/testimonials.html">Was Benutzer über GNU Software denken</A> |
Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org |
94 |
</UL> |
Include announcements in /server/whatsnew.html |
95 |
</TD> |
--> |
96 |
</TR> |
<!-- |
97 |
</TABLE> |
Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and |
98 |
</CENTER> |
hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes |
99 |
<P> |
--> |
100 |
<!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer then about --> |
<!-- |
101 |
<!-- 72 characters or lynx will break them poorly. --> |
rms SEZ: |
102 |
<!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be --> |
DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT |
103 |
<!-- quickly and easily understood. --> |
MORE THAN 2 ITEMS HERE. |
104 |
|
--> |
105 |
<CENTER> |
<!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" --> |
106 |
<A HREF="/directory/index.html" |
<p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a |
107 |
NAME="FreeSoftwareDirectory">Das Freie Software Verzeichnis</A> |
href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a |
108 |
| <A HREF="/software/software.html">GNU Software</A> |
href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p> |
109 |
| <A HREF="/projects/projects.html">GNU Projekte</A> |
|
110 |
| <A HREF="/licenses/licenses.html">Softwarelizenzen</A> |
<!-- END GNUFlashes --> |
111 |
| <A HREF="/software/devel.html">Entwicklerressourcen</A> |
<h4>GNU Guile</h4> |
112 |
</CENTER> |
<p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle |
113 |
<BR> |
Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version 2.0 wurde am |
114 |
<CENTER> |
16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer |
115 |
<A HREF="/doc/doc.html">GNU Dokumentation</A> |
Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und |
116 |
| <A HREF="/doc/other-free-books.html">Andere Dokumentation</A> |
dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum |
117 |
| <A HREF="/help/gethelp.html">Hilfe zu GNU Software</A> |
Schreiben von Anwendungen. <a |
118 |
| <a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Benutzergruppen</a> |
href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft |
119 |
| <A HREF="/manual/manual.html">Online-Handbcher</A> |
jetzt an!</a></p> |
120 |
</CENTER> |
|
121 |
<BR> |
<h4>GNUstep</h4> |
122 |
<CENTER> |
|
123 |
<A HREF="/events.html">Kommende Ereignisse</A> |
<p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige, |
124 |
| <A HREF="/people/speakers.html">GNU Sprecher</A> |
objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum |
125 |
| <A HREF="/press/press.html">Presseinformationen</A> |
Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige |
126 |
und <A HREF="/press/press.html#releases">-mitteilungen</A> |
Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p> |
127 |
| <A HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.de.html">Brave GNU World</A> |
|
128 |
</CENTER> |
</div> |
129 |
<BR> |
</div> |
130 |
<CENTER> |
</div> |
131 |
<A HREF="http://order.fsf.org/">Online bestellen</A> |
|
132 |
| <A HREF="http://donate.fsf.org/"><STRONG><FONT SIZE="+1">Online spenden</FONT></STRONG></A> |
<!-- BEGIN GetInvolved --> |
133 |
| <A HREF="/order/order.html">Bestellen (auf anderem Wege)</A> |
<div class="yui-gc"> |
134 |
| <A HREF="/thankgnus/thankgnus.html">Dank GNUs</A> |
<div class="yui-u first"> |
135 |
</CENTER> |
|
136 |
<BR> |
<h2>Was ist Freie Software?</h2> |
137 |
<CENTER> |
|
138 |
<A HREF="/server/list-mirrors.html">Mirror-Sites</A> |
<p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der |
139 |
| <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A> |
Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, |
140 |
| <A HREF="/search.html"><STRONG><FONT SIZE="+1">Suche</FONT></STRONG></A> |
sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden ‑ nicht an |
141 |
| <A HREF="/server/sitemap.html">bersicht</A> |
<em>Freibier</em>.</p> |
142 |
<!-- I added this link to links.html. It needed to be easier for people --> |
|
143 |
<!-- to find. -len tower 19Feb00 --> |
<p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers, |
144 |
| <A HREF="/links/links.html">Links</A> auf andere Websites |
Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern |
145 |
| <A HREF="/graphics/graphics.html">Kunst</A> |
und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für |
146 |
| <A HREF="/fun/humor.html">Spaß</a> |
Nutzer der Software:</p> |
147 |
</CENTER> |
|
148 |
|
<ul> |
149 |
<BR> |
<li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit |
150 |
<CENTER> |
0)</em>.</li> |
151 |
<TABLE WIDTH="90%"> |
<li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen |
152 |
<TR> |
Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode |
153 |
<TD> |
ist dafür Voraussetzung.</em></li> |
154 |
<H2><A NAME="Flashes">GNUs Blitze</A></H2> |
<li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen |
155 |
|
zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li> |
156 |
<!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS --> |
<li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der |
157 |
<!-- - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO --> |
Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert |
158 |
<!-- info-gnu@gnu.org. ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. --> |
<em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür |
159 |
<!-- - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF --> |
Voraussetzung.</em></li> |
160 |
<!-- /server/whatsnew.html !!! THANKS! --> |
</ul> |
161 |
<!-- --> |
|
162 |
<!-- Add no NAME="" inside an --> |
</div> |
163 |
<!-- A ... --> |
|
164 |
<!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section. Because --> |
<div class="yui-u"> |
165 |
<!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then --> |
|
166 |
<!-- fail. Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower --> |
<!-- BEGIN TakeAction --> |
167 |
<!-- --> |
<h2 id="Action">Aktiv werden</h2> |
168 |
<!-- rms SEZ: --> |
<ul> |
169 |
<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT --> |
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der |
170 |
<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. --> |
FSF</a></strong>.</li> |
171 |
|
|
172 |
Die FSF hat eine <a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Antwort zum |
<li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a |
173 |
vorgeschlagenen Urteil gegen Microsoft</a> zu Protokoll gegeben |
href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA" |
174 |
und dazu eine <a href="/press/2002-01-29-MS-DOJ.html">Pressemitteilung</a> |
title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die |
175 |
verffentlicht. |
europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen |
176 |
<p> |
Eigentums (<a |
177 |
|
href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred" |
178 |
<a href="http://order.fsf.org/">Online-Bestellungen</a> von und <a |
title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und |
179 |
href="http://donate.fsf.org/">Online-Spenden</a> für die FSF sind nun |
<a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche |
180 |
möglich. |
Internetgesetze</a></strong>.</li> |
181 |
|
|
182 |
<p> |
<li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a |
183 |
Richard Stallman wurde mit dem renommierten Takeda-Preis 2001 ausgezeichnet! |
href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a> ‑ ermöglicht |
184 |
Sie können die Pressemitteilung im <a |
durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder |
185 |
href="/press/2001-12-03-Takeda.html">HTML-</a> oder <a |
der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li> |
186 |
href="/press/2001-12-03-Takeda.txt">Textformat</a> auf unserer <a |
|
187 |
href="/press/press.html">Presse-Seite</a> lesen. |
<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a |
188 |
<p> |
href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a |
189 |
|
href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li> |
190 |
<!-- This is a quasi-permanent GNUs Flash. Please leave it until told --> |
|
191 |
<!-- otherwise. Thanks; brett. --> |
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym |
192 |
|
title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym> |
193 |
<STRONG>Dringende Meldung fr US-Bürger:</EM> Bitte unterzeichnen Sie die <a |
aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li> |
194 |
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">Petition gegen |
|
195 |
Softwarepatente</a> und die <A |
<li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in |
196 |
HREF="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">Petition gegen den DMCA</A>! |
Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com" |
197 |
<P> |
title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a> |
198 |
|
und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in |
199 |
Hier ist eine Liste der |
Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li> |
200 |
<A HREF="/server/new-software.html">neusten Software-Versionen</A> |
|
201 |
des GNU Projekts. |
<li>Studenten! <a |
202 |
Diese Liste wird tglich aktualisiert. |
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine |
203 |
|
Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li> |
204 |
<p> |
|
205 |
Was es sonst noch neues gibt, erfahren Sie unter <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A>. |
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis |
206 |
|
verbessern</a>.</li> |
207 |
<!-- If you add something here, please make sure an announcement is sent to --> |
|
208 |
<!-- info-gnu --> |
<li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen …</a></li> |
209 |
|
|
210 |
<P> |
</ul> |
211 |
|
|
212 |
<H2>Weitere Informationen</H2> |
<!-- END TakeAction --> |
213 |
Die <A HREF="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</A> ist eine |
</div> |
214 |
steuerlich anerkannte gemeinnützige Organisation, die Mittel für die |
</div> |
215 |
Arbeit am GNU Projekt aufbringt. |
|
216 |
<P> |
<div class="yui-g highlight-para"> |
217 |
|
|
218 |
Die Philosophie und Geschichte des GNU Projekts wird in |
<p><strong>Können Sie zu einem dieser <a |
219 |
<A HREF="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallmans</A> Artikel <A |
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher |
220 |
HREF="/gnu/thegnuproject.html">Das GNU Projekt</A> und in einigen |
Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien |
221 |
anderen Texten auf unseren |
GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible |
222 |
<A HREF="/philosophy/philosophy.html">Philosophie</A>-Seiten beschrieben. |
Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und |
223 |
|
außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und |
224 |
<P> |
Oracle Forms.</p> |
225 |
|
|
226 |
Die FSF unterstützt die |
<p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes |
227 |
<A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">Rede-, Presse- und Vereinigungsfreiheit</A> im Internet, |
GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a |
228 |
<A HREF="http://www.eff.org/goldkey.html">das Recht, Verschlüsselungssoftware |
href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a href="/software/gleem/">Gleem</a>, |
229 |
für private Kommunikation zu benutzen</A> und das |
<a href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a |
230 |
|
href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>, |
231 |
<A HREF="/philosophy/protecting.html">Recht, Software zu schreiben</A>, |
<a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a |
232 |
ohne durch private Monopole behindert zu werden. |
href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a |
233 |
<P> |
href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting |
234 |
<H2>Kontakt-Information</H2> |
GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a |
235 |
|
href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> und <a |
236 |
Bitte richten Sie Anfragen bezglich FSF und GNU an: |
href="/software/snakecharmer/" xml:lang="en" lang="en">SnakeCharmer</a> <a |
237 |
<PRE> |
href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach |
238 |
Free Software Foundation Tel.: +1-617-542-5942 |
ProjektbetreuerInnen</a>.</p> |
239 |
59 Temple Place – Suite 330 Fax: +1-617-542-2652 |
|
240 |
Boston, MA 02111-1307, USA <A HREF="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</A> |
</div> |
241 |
</PRE> |
</div> |
242 |
<P> |
|
243 |
|
<div style="font-size: small;"> |
244 |
Vielen Dank fr den Besuch unserer Website! |
|
245 |
<BR> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
246 |
<A HREF="/people/webmeisters.html"><EM>Die GNU Webmasters</EM></A> |
</div> |
247 |
<BR> |
</div> |
248 |
<A HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"><EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A> |
|
249 |
<P> |
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> |
250 |
</TD> |
<!-- BEGIN copyleft --> |
251 |
</TR> |
<div id="footer"> |
252 |
</TABLE> |
|
253 |
</CENTER> |
<!-- |
254 |
|
this anchor is referred to from the default |
255 |
|
gendocs_template (available as part of Texinfo) used for |
256 |
<P> |
generating GNU manuals online, so please don't remove it. |
257 |
<CENTER> |
--> |
258 |
<TABLE WIDTH="70%"> |
<p>Copyright © 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software |
259 |
<TR> |
Foundation</a>, Inc.</p> |
260 |
<TD> |
|
261 |
[ |
<p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen |
262 |
<A HREF="/home.zh.html">Chinesisch</A> |
in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a |
263 |
| <A HREF="/home.da.html">Dnisch</A> |
href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a |
264 |
| <A HREF="/home.de.html">Deutsch</A> |
href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p> |
265 |
| <A HREF="/home.html">Englisch</A> |
|
266 |
| <A HREF="/home.fr.html">Franzsisch</A> |
<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license" |
267 |
| <A HREF="/home.el.html">Griechisch</A> |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative |
268 |
| <A HREF="/home.id.html">Indonesisch</A> |
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika |
269 |
| <A HREF="/home.it.html">Italienisch</A> |
Lizenz</a>. |
270 |
| <A HREF="/home.ja.html">Japanisch</A> |
</p> |
271 |
| <A HREF="/home.ca.html">Katalanisch</A> |
|
272 |
| <A HREF="/home.ko.html">Koreanisch</A> |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> |
273 |
| <A HREF="/home.hr.html">Kroatisch</A> |
<div class="translators-credits"> |
274 |
| <A HREF="/home.nl.html">Niederlndisch</A> |
|
275 |
| <A HREF="/home.pl.html">Polnisch</A> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
276 |
| <A HREF="/home.pt.html">Portugiesisch</A> |
<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div> |
277 |
| <A HREF="/home.sv.html">Schwedisch</A> |
|
278 |
| <A HREF="/home.es.html">Spanisch</A> |
|
279 |
| <A HREF="/home.cs.html">Tschechisch</A> |
<p><!-- timestamp start --> |
280 |
| <A HREF="/home.tr.html">Trkisch</A> |
Aktualisierung: |
281 |
| <A HREF="/home.hu.html">Ungarisch</A> |
|
282 |
| <A HREF="/home.vi.html">Vietnamesisch</A> |
$Date$ |
283 |
] |
|
|
</TD> |
|
|
</TR> |
|
|
</TABLE> |
|
|
</CENTER> |
|
|
|
|
|
|
|
|
<HR> |
|
|
|
|
|
<P> |
|
|
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc., |
|
|
59 Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111, USA. |
|
|
<P> |
|
|
Die unvernderte Wiedergabe und Verteilung dieses gesamten Textes in beliebiger Form ist gestattet, sofern |
|
|
dieser Hinweis beibehalten wird. |
|
|
<P> |
|
|
bersetzt von Roland Bauerschmidt <A HREF="mailto:roland@copyleft.de"><roland@copyleft.de></A>; |
|
|
<BR> |
|
|
durchgesehen von Guido Arnold <A HREF="mailto:guidoarnold@gmx.net"><guidoarnold@gmx.net></A> |
|
|
und Christian Siefkes <a href="mailto:christian@siefkes.net"><christian@siefkes.net></a>. |
|
|
<br><br>Translation coordinator: <a href="mailto:lmiguel@gnu.org"><lmiguel@gnu.org></a>. |
|
|
<P> |
|
|
Aktualisiert: |
|
|
<!-- timestamp start --> |
|
|
$Date$ $Author$ |
|
284 |
<!-- timestamp end --> |
<!-- timestamp end --> |
285 |
<HR> |
</p> |
286 |
</BODY> |
|
287 |
</HTML> |
</div> |
288 |
|
|
289 |
|
<!-- END copyleft --> |
290 |
|
</body> |
291 |
|
</html> |
292 |
|
|
293 |
|
<!-- END layout --> |