/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.5 by guido_arnold, Wed Feb 13 16:50:52 2002 UTC revision 1.137 by gnun, Tue Jan 29 00:59:52 2013 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">  
2  <HTML>  
3  <HEAD>  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <TITLE>GNU ist nicht Unix! - das GNU Projekt und die Free Software Foundation (FSF)</TITLE>  
5  <META HTTP-EQUIV="Keywords"  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
6   CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix,   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
7          freie Software, Betriebssysteme, GNU Kernel, HURD, GNU HURD">  
8  <META HTTP-EQUIV="Description"  <title>GNU-Betriebssystem</title>
9   CONTENT="Das freie Unix-artige Betriebssystem GNU wird seit 1983  
10          entwickelt, um Computernutzern die Freiheit zu geben, die  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
11          verwendete Software zu tauschen und verbessern zu knnen.">  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />
12  <LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org">  <meta http-equiv="Description" content=" " />
13  <LINK rev="translated" href="mailto:web-translators-de@gnu.org">  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
14  </HEAD>  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
15  <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD">  <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
16    
17  <CENTER><H1>GNU ist nicht Unix!</H1></CENTER>  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
18    <div class="netscape4">
19  <CENTER>  
20  <A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"  <!--#include virtual="/server/skip-translations.de.html" -->
21     ALT=" [Bild des Kopfs eines Gnus] " BORDER=0  </div>
22     WIDTH="129" HEIGHT="122"></A><BR>  <div id="translations">
23  </CENTER>  
24  <!-- Please keep this list alphabetical -->  <!--#include virtual="/translations.include" -->
25  <CENTER>  </div>
26  <TABLE WIDTH="70%">  <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
27    <TR>  
28        <TD>  
29          <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches
30  [  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das
31    <A HREF="/home.zh.html">Chinesisch</A>  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte
32  | <A HREF="/home.da.html">Dnisch</A>  Betriebssystem.</p>
33  | <A HREF="/home.de.html">Deutsch</A>  
34  | <A HREF="/home.html">Englisch</A>  <div class="yui-g home">
35  | <A HREF="/home.fr.html">Franzsisch</A>      <div class="yui-u first">
36  | <A HREF="/home.el.html">Griechisch</A>  
37  | <A HREF="/home.id.html">Indonesisch</A>        <h2>Was ist GNU?</h2>
38  | <A HREF="/home.it.html">Italienisch</A>  
39  | <A HREF="/home.ja.html">Japanisch</A>  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a
40  | <A HREF="/home.ca.html">Katalanisch</A>  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,
41  | <A HREF="/home.ko.html">Koreanisch</A>  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a
42  | <A HREF="/home.hr.html">Kroatisch</A>  href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>
43  | <A HREF="/home.nl.html">Niederlndisch</A>  installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>
44  | <A HREF="/home.pl.html">Polnisch</A>  
45  | <A HREF="/home.pt.html">Portugiesisch</A>  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img
46  | <A HREF="/home.sv.html">Schwedisch</A>     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"
47  | <A HREF="/home.es.html">Spanisch</A>     /></a></p>
48  | <A HREF="/home.cs.html">Tschechisch</A>  
49  | <A HREF="/home.tr.html">Trkisch</A>  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das
50  | <A HREF="/home.hu.html">Ungarisch</A>  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein
51  | <A HREF="/home.vi.html">Vietnamesisch</A>  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und
52  ]  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],
53    mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>
54         </TD>  
55       </TR>  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a
56    </TABLE>  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und
57  </CENTER>  Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die
58  <!-- Keep the tables short and be sure that they degrade properly -->  Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>
59  <!-- when using text-only browsers! -->  
60    <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist
61  <P>  weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit
62  <CENTER>  einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a
63  <TABLE WIDTH="90%">  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.
64    <TR>  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a
65      <TD>  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>
66  Willkommen auf dem Webserver des GNU Projekts &#150; <STRONG>www.gnu.org</STRONG>.  
67  Das <A HREF="/gnu/the-gnu-project.html">GNU Projekt</A> wurde 1984  <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>
68  begonnen, um ein  
69  vollst&auml;ndiges Unix-artiges Betriebssystem zu entwickeln,  <!--
70  das <A HREF="philosophy/free-sw.html">freie Software</a> ist     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
71  &#150; das GNU System. (GNU ist eine rekursive Abkrzung von GNU's     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
72  Not Unix!, ausgesprochen wird es Ge-NJUH.) Varianten des GNU Systems,     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
73  die auf dem Linux-Kernel basieren, sind weit verbreitet. Auch wenn diese  -->
74  Systeme oft einfach Linux genannt werden, ist die Bezeichnung  <!-- BEGIN GNUmenu -->
75  <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux-Systeme</A> genauer.  </div>
76  </TD>              
77    </TR>        <div class="yui-u">
78  </TABLE>  
79  <P>        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>
80  <TABLE WIDTH="60%">  
81  <TR>        <div class="emph-box">
82    <TD>  
83      <UL>  <!-- END content -->
84        <LI><A HREF="/provide.html">Was wir bieten</A>  <!-- BEGIN Articles -->
85        <LI><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Warum es uns gibt</A>  <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
86        <LI><A HREF="/gnu/gnu-history.html">Wohin wir gehen</A>     Please don't make it GNU's Flash.
87      </UL>  -->
88    </TD>  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
89    <TD>  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>
90      <UL>  
91        <LI><A HREF="/help/help.html">Wie Sie uns helfen k&ouml;nnen, dahin zu kommen</A>  <!--
92        <LI><A HREF="/people/people.html">Wer wir sind</A>     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
93        <LI><A HREF="/testimonials/testimonials.html">Was Benutzer &uuml;ber GNU Software denken</A>     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org
94      </UL>     Include announcements in /server/whatsnew.html
95    </TD>  -->
96  </TR>  <!--
97  </TABLE>     Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
98  </CENTER>     hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
99  <P>  -->
100  <!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer then about -->  <!--
101  <!-- 72 characters or lynx will break them poorly. -->     rms SEZ:
102  <!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be -->     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
103  <!-- quickly and easily understood. -->     MORE THAN 2 ITEMS HERE.
104    -->
105  <CENTER>  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
106  <A HREF="/directory/index.html"  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a
107      NAME="FreeSoftwareDirectory">Das Freie Software Verzeichnis</A>  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a
108  | <A HREF="/software/software.html">GNU Software</A>  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>
109  | <A HREF="/projects/projects.html">GNU Projekte</A>  
110  | <A HREF="/licenses/licenses.html">Softwarelizenzen</A>  <!-- END GNUFlashes -->
111  | <A HREF="/software/devel.html">Entwicklerressourcen</A>  <h4>GNU Guile</h4>
112  </CENTER>  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle
113  <BR>  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am
114  <CENTER>  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer
115    <A HREF="/doc/doc.html">GNU Dokumentation</A>  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und
116  | <A HREF="/doc/other-free-books.html">Andere Dokumentation</A>  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum
117  | <A HREF="/help/gethelp.html">Hilfe zu GNU Software</A>  Schreiben von Anwendungen. <a
118  | <a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Benutzergruppen</a>  href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft
119  | <A HREF="/manual/manual.html">Online-Handbcher</A>  jetzt an!</a></p>
120  </CENTER>  
121  <BR>  <h4>GNUstep</h4>
122  <CENTER>  
123    <A HREF="/events.html">Kommende Ereignisse</A>  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,
124  | <A HREF="/people/speakers.html">GNU Sprecher</A>  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum
125  | <A HREF="/press/press.html">Presseinformationen</A>  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige
126      und <A HREF="/press/press.html#releases">-mitteilungen</A>  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>
127  | <A HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.de.html">Brave GNU World</A>  
128  </CENTER>            </div>
129  <BR>             </div>
130  <CENTER>              </div>
131    <A HREF="http://order.fsf.org/">Online bestellen</A>  
132  |  <A HREF="http://donate.fsf.org/"><STRONG><FONT SIZE="+1">Online spenden</FONT></STRONG></A>  <!-- BEGIN GetInvolved -->
133  |  <A HREF="/order/order.html">Bestellen (auf anderem Wege)</A>  <div class="yui-gc">
134  | <A HREF="/thankgnus/thankgnus.html">Dank GNUs</A>      <div class="yui-u first">
135  </CENTER>  
136  <BR>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
137  <CENTER>  
138    <A HREF="/server/list-mirrors.html">Mirror-Sites</A>  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der
139  | <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A>  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,
140  | <A HREF="/search.html"><STRONG><FONT SIZE="+1">Suche</FONT></STRONG></A>  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an
141  | <A HREF="/server/sitemap.html">bersicht</A>  <em>Freibier</em>.</p>
142  <!-- I added this link to links.html.  It needed to be easier for people -->  
143  <!-- to find.  -len tower 19Feb00 -->  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,
144  | <A HREF="/links/links.html">Links</A> auf andere Websites  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern
145  | <A HREF="/graphics/graphics.html">Kunst</A>  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für
146  | <A HREF="/fun/humor.html">Spa&szlig;</a>  Nutzer der Software:</p>
147  </CENTER>  
148    <ul>
149  <BR>  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit
150  <CENTER>  0)</em>.</li>
151  <TABLE WIDTH="90%">  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen
152   <TR>  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode
153    <TD>  ist dafür Voraussetzung.</em></li>
154  <H2><A NAME="Flashes">GNUs Blitze</A></H2>  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen
155    zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
156  <!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS -->  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der
157  <!--         - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO  -->  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert
158  <!-- info-gnu@gnu.org. ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. -->  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür
159  <!--         - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF -->  Voraussetzung.</em></li>
160  <!-- /server/whatsnew.html !!!  THANKS! -->  </ul>
161  <!--  -->  
162  <!-- Add no NAME="" inside an -->  </div>
163  <!-- A ... -->  
164  <!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section.  Because -->  <div class="yui-u">
165  <!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then  -->  
166  <!-- fail.  Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower -->  <!-- BEGIN TakeAction -->
167  <!--  -->  <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>
168  <!-- rms SEZ: -->  <ul>
169  <!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT -->  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der
170  <!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. -->  FSF</a></strong>.</li>
171    
172  Die FSF hat eine <a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Antwort zum  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a
173  vorgeschlagenen Urteil gegen Microsoft</a> zu Protokoll gegeben  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"
174  und dazu eine <a href="/press/2002-01-29-MS-DOJ.html">Pressemitteilung</a>  title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die
175  verffentlicht.  europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen
176  <p>  Eigentums (<a
177    href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"
178  <a href="http://order.fsf.org/">Online-Bestellungen</a> von und <a  title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und
179  href="http://donate.fsf.org/">Online-Spenden</a> f&uuml;r die FSF sind nun  <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche
180  m&ouml;glich.  Internetgesetze</a></strong>.</li>
181    
182  <p>  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a
183  Richard Stallman wurde mit dem renommierten Takeda-Preis 2001 ausgezeichnet!  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht
184  Sie k&ouml;nnen die Pressemitteilung im <a  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder
185  href="/press/2001-12-03-Takeda.html">HTML-</a> oder <a  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>
186  href="/press/2001-12-03-Takeda.txt">Textformat</a> auf unserer <a  
187  href="/press/press.html">Presse-Seite</a> lesen.  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
188  <p>  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a
189    href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
190  <!-- This is a quasi-permanent GNUs Flash. Please leave it until told -->  
191  <!-- otherwise. Thanks; brett. -->  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym
192    title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>
193  <STRONG>Dringende Meldung fr US-B&uuml;rger:</EM> Bitte unterzeichnen Sie die <a  aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>
194  href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">Petition gegen  
195  Softwarepatente</a> und die <A  <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in
196  HREF="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">Petition gegen den DMCA</A>!  Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"
197  <P>  title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>
198    und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in
199  Hier ist eine Liste der  Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>
200  <A HREF="/server/new-software.html">neusten Software-Versionen</A>  
201  des GNU Projekts.  <li>Studenten! <a
202  Diese Liste wird tglich aktualisiert.  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine
203    Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>
204  <p>  
205  Was es sonst noch neues gibt, erfahren Sie unter <A HREF="/server/whatsnew.html">Was ist neu</A>.  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis
206    verbessern</a>.</li>
207  <!-- If you add something here, please make sure an announcement is sent to -->  
208  <!-- info-gnu -->  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>
209    
210  <P>  </ul>
211    
212  <H2>Weitere Informationen</H2>  <!-- END TakeAction -->
213  Die <A HREF="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</A> ist eine  </div>
214  steuerlich anerkannte gemeinn&uuml;tzige Organisation, die Mittel f&uuml;r die  </div>
215  Arbeit am GNU Projekt aufbringt.  
216  <P>  <div class="yui-g highlight-para">
217    
218  Die Philosophie und Geschichte des GNU Projekts wird in  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a
219  <A HREF="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallmans</A> Artikel <A  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher
220  HREF="/gnu/thegnuproject.html">Das GNU Projekt</A> und in einigen  Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien
221  anderen Texten auf unseren  GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible
222  <A HREF="/philosophy/philosophy.html">Philosophie</A>-Seiten beschrieben.  Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und
223    außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und
224  <P>  Oracle Forms.</p>
225    
226  Die FSF unterst&uuml;tzt die  <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes
227  <A HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">Rede-, Presse- und Vereinigungsfreiheit</A> im Internet,  GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a
228  <A HREF="http://www.eff.org/goldkey.html">das Recht, Verschl&uuml;sselungssoftware  href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a href="/software/gleem/">Gleem</a>,
229  f&uuml;r private Kommunikation zu benutzen</A> und das  <a href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a
230    href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>,
231  <A HREF="/philosophy/protecting.html">Recht, Software zu schreiben</A>,  <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
232  ohne durch private Monopole behindert zu werden.  href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a
233  <P>  href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting
234  <H2>Kontakt-Information</H2>  GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a
235    href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> und <a
236  Bitte richten Sie Anfragen bezglich FSF und GNU an:  href="/software/snakecharmer/" xml:lang="en" lang="en">SnakeCharmer</a> <a
237  <PRE>  href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
238          Free Software Foundation           Tel.:  +1-617-542-5942  ProjektbetreuerInnen</a>.</p>
239          59 Temple Place &#150; Suite 330        Fax:   +1-617-542-2652  
240          Boston, MA  02111-1307,  USA       <A HREF="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</A>  </div>
241  </PRE>  </div>
242  <P>  
243    <div style="font-size: small;">
244  Vielen Dank fr den Besuch unserer Website!  
245  <BR>  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
246  <A HREF="/people/webmeisters.html"><EM>Die GNU Webmasters</EM></A>   </div>
247  <BR>  </div>
248  <A HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"><EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A>  
249  <P>  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
250  </TD>  <!-- BEGIN copyleft -->
251  </TR>  <div id="footer">
252  </TABLE>  
253  </CENTER>  <!--
254      this anchor is referred to from the default
255      gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
256  <P>    generating GNU manuals online, so please don't remove it.
257  <CENTER>  -->
258  <TABLE WIDTH="70%">  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
259    <TR>  Foundation</a>, Inc.</p>
260      <TD>  
261  [  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen
262    <A HREF="/home.zh.html">Chinesisch</A>  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a
263  | <A HREF="/home.da.html">Dnisch</A>  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a
264  | <A HREF="/home.de.html">Deutsch</A>  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>
265  | <A HREF="/home.html">Englisch</A>  
266  | <A HREF="/home.fr.html">Franzsisch</A>  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
267  | <A HREF="/home.el.html">Griechisch</A>  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
268  | <A HREF="/home.id.html">Indonesisch</A>  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
269  | <A HREF="/home.it.html">Italienisch</A>  Lizenz</a>.
270  | <A HREF="/home.ja.html">Japanisch</A>  </p>
271  | <A HREF="/home.ca.html">Katalanisch</A>  
272  | <A HREF="/home.ko.html">Koreanisch</A>  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
273  | <A HREF="/home.hr.html">Kroatisch</A>  <div class="translators-credits">
274  | <A HREF="/home.nl.html">Niederlndisch</A>  
275  | <A HREF="/home.pl.html">Polnisch</A>  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
276  | <A HREF="/home.pt.html">Portugiesisch</A>  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>
277  | <A HREF="/home.sv.html">Schwedisch</A>  
278  | <A HREF="/home.es.html">Spanisch</A>  
279  | <A HREF="/home.cs.html">Tschechisch</A>   <p><!-- timestamp start -->
280  | <A HREF="/home.tr.html">Trkisch</A>  Aktualisierung:
281  | <A HREF="/home.hu.html">Ungarisch</A>  
282  | <A HREF="/home.vi.html">Vietnamesisch</A>  $Date$
283  ]  
     </TD>  
   </TR>  
 </TABLE>  
 </CENTER>  
   
   
 <HR>  
   
 <P>  
 Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.,  
 59 Temple Place &#150; Suite 330, Boston, MA  02111,  USA.  
 <P>  
 Die unvernderte Wiedergabe und Verteilung dieses gesamten Textes in beliebiger Form ist gestattet, sofern  
 dieser Hinweis beibehalten wird.  
 <P>  
 bersetzt von Roland Bauerschmidt <A HREF="mailto:roland@copyleft.de">&lt;roland@copyleft.de&gt;</A>;  
 <BR>  
 durchgesehen von Guido Arnold <A HREF="mailto:guidoarnold@gmx.net">&lt;guidoarnold@gmx.net&gt;</A>  
 und Christian Siefkes <a href="mailto:christian@siefkes.net">&lt;christian@siefkes.net&gt;</a>.  
 <br><br>Translation coordinator: <a href="mailto:lmiguel@gnu.org">&lt;lmiguel@gnu.org&gt;</a>.  
 <P>  
 Aktualisiert:  
 <!-- timestamp start -->  
 $Date$ $Author$  
284  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
285  <HR>  </p>
286  </BODY>  
287  </HTML>  </div>
288    
289    <!-- END copyleft -->
290    </body>
291    </html>
292    
293    <!-- END layout -->

Legend:
Removed from v.1.5  
changed lines
  Added in v.1.137

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26