/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.137 by gnun, Tue Jan 29 00:59:52 2013 UTC revision 1.407 by gnun, Tue Nov 10 21:30:04 2020 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3    <!--#include virtual="/server/html5-header.de.html" -->
4  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!-- Parent-Version: 1.92 -->
5    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
   
 <title>GNU-Betriebssystem</title>  
16    
17  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
18  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
19    HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
20    Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
21    Betriebssystem" />
22  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
23  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
24    
25  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <style type="text/css" media="print,screen">
26  <div class="netscape4">  <!--
27    blockquote.highlight-para { margin: 1.5em 0 0; }
28    
29  <!--#include virtual="/server/skip-translations.de.html" -->  .first-column, .second-column {
30  </div>     width: 46em; max-width: 100%;
31  <div id="translations">     margin: auto;
32    }
33    
34    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
35    h2.first { margin-top: .9em; }
36    
37    #gnu-linux, .thumbs {
38       text-align: center;
39       font-style: italic;
40       margin: 1em auto;
41    }
42    #gnu-linux {
43       width: 32em;
44       max-width: 100%;
45       margin: .5em auto;
46    }
47    .screenshot {
48       line-height: .8em;
49       background: #444;
50       padding: .2em;
51    }
52    .screenshot a {
53       color: white;
54    }
55    .screenshot a[href]:hover, .thumbs a[href]:hover {
56       background-color: transparent;
57    }
58    .screenshot img {
59       width: 100%;
60    }
61    #gnu-linux p {
62       line-height: 1.2em;
63       margin: .2em 0 0;
64    }
65    div.thumbs {
66       display: inline-block;
67       width: 100%;
68       white-space: nowrap;
69       overflow: auto;
70       padding-bottom: .8em;
71    }
72    div.thumbs div {
73       display: inline-block;
74       vertical-align: top;
75       white-space: normal;
76       width: 8em;
77       margin: 0 2px;
78    }
79    div.thumbs img {
80       width: 100%;
81       border: 1px solid #444;
82    }
83    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
84       display: inline-block;
85       text-align: center;
86       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
87       font-size: 1.6em;
88       font-weight: bold;
89       text-decoration: none;
90       padding: .4em .6em .5em;
91       color: #b02500;
92       background: white;
93       border: .1em solid #b02500;
94       border-radius: .3em;
95    }
96    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
97       text-decoration: none;
98       color: #a42e2b;
99       background: #f6e5e1;
100       border-color: #a42e2b;
101    }
102    .btn-left {
103       float: left;
104       margin: 2em 0;
105    }
106    .btn-right {
107       float: right;
108       margin: 2em 0 1.5em;
109    }
110    .btn-right a { margin-left: .7em; }
111    
112    .first-column p.back {
113       margin-bottom: 0;
114    }
115    
116    .second-column .emph-box {
117       padding: 0 1.2em 1.2em;
118       margin-top: 2.3em;
119    }
120    .second-column .emph-box.white {
121       background: white;
122    }
123    .second-column .emph-box.beige {
124       background: #faf8ed;
125    }
126    .second-column .emph-box .back {
127       margin-top: 1em;
128    }
129    h3 {
130       margin-top: .7em;
131    }
132    h3 img {
133       height: .8em;
134       vertical-align: middle;
135       padding: 0 .5em .2em;
136       background: white;
137    }
138    #Flashes h3 a {
139       background: none;
140    }
141    #blurb h4 {
142       text-align: left;
143       font-size: 1.5em;
144       margin-top: .4em;
145    }
146    #blurb h4 img {
147       float: left;
148       margin-right: .5em;
149    }
150    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
151       font-size: .9em;
152    }
153    #unmaint li, #blurb p {
154       color: #404040;
155    }
156    #unmaint strong {
157       display: block;
158       font-size: 1.1em;
159       color: black;
160       margin-bottom: .5em;
161    }
162    .ltr {
163       direction: ltr;
164       text-align: left;
165    }
166    
167    .translators-notes {
168       width: 44.4em; max-width: 100%;
169       margin: 0 auto;
170    }
171    #sisters {
172       font-size: .9em;
173       text-align: center;
174       background-color: white;
175       padding: 0 3% 2em;
176       margin: 0;
177    }
178    video track a[href] { color: white; }
179    
180    @media (min-width: 60em) {
181       .first-column {
182          width: 65%;
183          float: left;
184          margin: 0;
185       }
186       .second-column {
187          width: 30%;
188          float: right;
189          margin: 0;
190       }
191       .translators-notes {
192          width: 100%;
193       }
194    }
195    -->
196    <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
197    <!--
198    .btn-left {
199       float: right;
200    }
201    .btn-right {
202       float: left;
203    }
204    @media (min-width: 60em) {
205       .first-column {
206          float: right;
207       }
208       .second-column {
209          float: left;
210       }
211    }-->
212    <!--#endif -->
213    
 <!--#include virtual="/translations.include" -->  
 </div>  
 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>  
214    
215    
 <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  
 Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  
 einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  
 Betriebssystem.</p>  
216    
217  <div class="yui-g home">  </style>
     <div class="yui-u first">  
218    
219        <h2>Was ist GNU?</h2>  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
220    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
221    <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
222    <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
223    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
224    
225  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  <div id="home">
226  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  <div class="first-column">
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  
 installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
227    
228  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
229     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
230     /></a></p>  poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-rewind/thumbnails/Rewind-7.jpeg">
231    
232    <source
233    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-rewind/videos/FSF-Rewind-720p.webm" type="video/webm" />
234    <source
235    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-rewind/videos/FSF-Rewind-720p.ogv" type="video/ogg" />
236    <source
237    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-rewind/videos/FSF-Rewind-720p.mp4" type="video/mp4" />
238    
239    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en"
240    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-rewind/captions/fsfrewind_en.vtt" default="default" />
241    <track kind="subtitles" label="German" srclang="de"
242    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-rewind/captions/fsfrewind_de.vtt" default="default" />
243    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es"
244    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-rewind/captions/fsfrewind_es.vtt" default="default" />
245    <track kind="subtitles" label="Persian" srclang="fa"
246    src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-rewind/captions/fsfrewind_fa.vtt" default="default" />
247    </video>
248    </div>
249    
250  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  <p class="c">
251  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <a
252  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-and-share-rewind-to-help-explain-free-software">
253  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  Rewind: A video from the FSF</a></p>
254  mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
255    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
256    
257    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
258    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
259    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
260    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
261    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
262    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
263    würde.</p>
264    
265    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
266    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
267    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
268    GNU&#160;…</a></p>
269    
270    <div class="btn-left">
271      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
272    <div style="clear:both"></div>
273    
274    <div id="gnu-linux">
275    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
276    <div class="screenshot">
277     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
278       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
279       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
280    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
281    </div>
282    <p><small><a
283    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
284    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
285    <!--#endif
286    -->
287    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
288    <div class="screenshot">
289     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
290       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
291       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
292    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
293    </div>
294    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
295    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
296    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
297    <!--#endif
298    -->
299    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
300    <div class="screenshot">
301     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
302       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
303       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
304    </div>
305    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
306    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
307    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
308    (Internetbrowser)</small></p>
309    <!--#endif
310    -->
311    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
312    <div class="screenshot">
313     <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
314       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
315       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
316    </div>
317    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
318    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
319    <!--#endif
320    -->
321    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
322    <div class="screenshot">
323     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
324       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
325       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
326    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
327    </div>
328    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
329    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
330    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
331    <!--#endif
332    -->
333    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
334    <div class="screenshot">
335     <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/etiona-media.jpg"><img
336       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate.jpg"
337       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
338    </div>
339    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;9</a> with <a
340    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and VLC media
341    player</small></p>
342    <!--#endif -->
343    </div>
344    
345  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  <div class="thumbs">
346  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und   <div>
347  Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die    <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
348  Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>     src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
349       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
350    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
351      
352      <small>Dragora / IceWM</small>
353     </div>
354    
355  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist   <div>
356  weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit    <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
357  einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
358  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
359  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
360  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>    
361      <small>Guix / GNOME3</small>
362     </div>
363    
364  <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>   <div>
365      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
366       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
367       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
368      
369      <small>Hyperbola / i3</small>
370     </div>
371    
372  <!--   <div>
373     Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.    <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
374     Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
375     Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough     alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
376  -->  LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
377  <!-- BEGIN GNUmenu -->    
378  </div>    <small>Parabola / LXDE</small>
379                 </div>
       <div class="yui-u">  
380    
381        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>   <div>
382      <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
383       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
384       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
385    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
386      
387      <small>PureOS / GNOME3</small>
388     </div>
389    
390        <div class="emph-box">   <div>
391      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
392       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate-thumb.jpg"
393       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
394      
395      <small>Trisquel / MATE</small>
396     </div>
397    </div>
398    
399  <!-- END content -->  <div class="btn-right">… oder <a
400  <!-- BEGIN Articles -->  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
401  <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.  Softwarepakete testen</a></div>
402     Please don't make it GNU's Flash.  <div style="clear:both"></div>
403  -->  
404  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
405  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  
406    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
407  <!--  Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
408     FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:  ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
409     Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org  Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
410     Include announcements in /server/whatsnew.html  href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
411  -->  title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
412  <!--  Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
413     Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and  fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
    hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes  
 -->  
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
 <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  
 <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  
 href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a  
 href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  
   
 <!-- END GNUFlashes -->  
 <h4>GNU Guile</h4>  
 <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an!</a></p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  
 Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  
   
           </div>  
            </div>  
             </div>  
   
 <!-- BEGIN GetInvolved -->  
 <div class="yui-gc">  
     <div class="yui-u first">  
414    
415  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
416    
417  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
418  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
419  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
420  <em>Freibier</em>.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
421    
422  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
423  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
424  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
425  Nutzer der Software:</p>  
426    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
427    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
428    besitzen:</p>
429    <p>Die Freiheit,</p>
430    
431  <ul>  <ul>
432  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
433  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
434  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
435  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
436  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
437  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Quellcode.</li>
438  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
439  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
440  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
441  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
442  Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
443    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
444  </ul>  </ul>
445    
446    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
447    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
448    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
449    
450    <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
451    GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
452    href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
453    um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
454    href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
455    
456    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
457    
458    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
459    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
460    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
461    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
462    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
463    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
464    
465    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
466    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
467    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
468    
469    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
470    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
471    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
472    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
473    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
474    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
475    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
476    
477    <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
478    href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
479    1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
480    vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
481    
482    <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
483  </div>  </div>
484    
485  <div class="yui-u">  <!-- /first-column -->
486    <div class="second-column">
487    
488    <div class="emph-box beige">
489    <p><strong>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to
490    call on school administrators around the world to stop requiring students to
491    run nonfree software. <a
492    href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
493    freedom in the classroom</a></strong>.</p>
494    </div>
495    
496    <div class="emph-box beige">
497    <p><strong>Das GNU-Projekt ruft die Gemeinschaft nachdrücklich dazu auf, auf
498    eine freundliche, einladende und entgegenkommende Weise zu
499    kommunizieren. Siehe unsere <a xml:lang="en" lang="en"
500    href="/philosophy/kind-communication.html">Leitlinien für  Kommunikation
501    <!--und Zusammenarbeit -->des GNU-Projekts</a></strong>.</p>
502    </div>
503    
504    <div id="Flashes" class="emph-box white">
505    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
506    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
507    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
508    <div class="ltr">
509    
510    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
511    </div>
512    </div>
513    
514    <div id="Action" class="emph-box beige">
515    <h3>Aktiv werden</h3>
516    
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
517  <ul>  <ul>
518  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong>Die Bemühungen um Netzneutralität in den <a
519  FSF</a></strong>.</li>  href="//www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
520    title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von
521    Amerika">USA</a></strong> und im Heimatland unterstützen.</li>
522    
523    <li>Die <a
524    href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">Privatsphäre</a> und
525    die <a href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright">globale
526    Urheberrechtsreform </a> zusammen mit <a
527    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a> unterstützen.</li>
528    
529  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a  <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
530  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
 title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die  
 europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen  
 Eigentums (<a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  
 title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und  
 <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  
 Internetgesetze</a></strong>.</li>  
   
 <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
531    
532  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
533  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
534    http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
535  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
536    </ul>
537    
538  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
539  title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  </div>
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  
 verbessern</a>.</li>  
540    
541  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
542    <p><strong>Interesse zu u. a. einem dieser <a
543    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free
544    Software Projects, unter: FSF.org 2017 ff."
545    hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
546    beizutragen?</strong></p>
547    <ul>
548      <li>Freies Smartphone-Betriebssystem,</li>
549      <li>Dezentralisierung, Föderation und Self-hosting,</li>
550      <li>freie Treiber, Firmware- und Hardware-Entwürfe,</li>
551      <li>Sprach- und Video-Chat in Echtzeit,</li>
552      <li>Beiträge von Menschen fördern, die in der Gemeinschaft unterrepräsentiert
553    sind,</li>
554      <li>und mehr.</li>
555    </ul>
556    
557    <p><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
558    GNU-Paket als Projektbetreuer (m/w)</a> zu übernehmen?</strong></p>
559    <ul>
560    <li>
561      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
562    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
563    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
564    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>
565    und <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a> sind alle auf der Suche.</li>
566    
567    <li>
568    
569      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
570    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
571    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
572    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
573    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
574    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
575    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
576  </ul>  </ul>
577    
578  <!-- END TakeAction -->  <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
 </div>  
579  </div>  </div>
580    
581  <div class="yui-g highlight-para">  <div id="blurb" class="emph-box white">
582    <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
583    Softwarefreigaben</a></strong></p>
584    
585    <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
586    
587  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
588    
589  <p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
590  GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a  <div class="ltr">
 href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a href="/software/gleem/">Gleem</a>,  
 <a href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a  
 href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>,  
 <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting  
 GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> und <a  
 href="/software/snakecharmer/" xml:lang="en" lang="en">SnakeCharmer</a> <a  
 href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 ProjektbetreuerInnen</a>.</p>  
591    
592    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
593  </div>  </div>
594  </div>  </div>
595    
596  <div style="font-size: small;">  </div>
597    <!-- /second-column -->
598    </div>
599    
600    <!-- /home -->
601    <div style="clear:both"></div>
602    <div class="translators-notes">
603    
604  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
605   </div>   </div>
606  </div>  </div>
607    
608    <!-- for id="content", starts in the include above -->
609  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
610  <!-- BEGIN copyleft -->  <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
611    Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
612    title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
613    href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
614    (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
615    Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br />
616    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
617    
618    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
619  <div id="footer">  <div id="footer">
620    <div class="unprintable">
621    
622  <!--  <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
623    this anchor is referred to from the default  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
624    gendocs_template (available as part of Texinfo) used for  href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
625    generating GNU manuals online, so please don't remove it.  Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
626  -->  Korrekturen oder Vorschläge können an <a
627  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software  href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
628    werden.</p>
629    
630    <p>
631    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
632            replace it with the translation of these two:
633    
634            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
635            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
636            Please send your comments and general suggestions in this regard
637            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
638    
639            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
640    
641            <p>For information on coordinating and submitting translations of
642            our web pages, see <a
643            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
644            README</a>. -->
645    Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
646    vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
647    werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
648    zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
649    href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
650    <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
651    Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
652    href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
653    </div>
654    
655    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
656         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
657         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
658         without talking with the webmasters or licensing team first.
659         Please make sure the copyright date is consistent with the
660         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
661         document was modified, or published.
662    
663         If you wish to list earlier years, that is ok too.
664         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
665         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
666         year, i.e., a year in which the document was published (including
667         being publicly visible on the web or in a revision control system).
668    
669         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
670         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
671    <p>Copyright &copy; 1996-2020 <a href="//www.fsf.org">Free Software
672  Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
673    
674  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
675  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
676  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.  
 </p>  
677    
678  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
679  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
680    
681  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
682  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
683    2011-2020. --><a
684    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
685    
686   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
687  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
688    
689  $Date$  $Date$
690    
691  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
692  </p>  </p>
   
693  </div>  </div>
694    </div>
695  <!-- END copyleft -->  <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
696  </body>  </body>
697  </html>  </html>
   
 <!-- END layout -->  

Legend:
Removed from v.1.137  
changed lines
  Added in v.1.407

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26