/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.173 by gnun, Sun Apr 14 22:59:24 2013 UTC revision 1.378 by gnun, Fri Nov 22 05:29:25 2019 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!-- Parent-Version: 1.86 -->
5    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="hyperbola"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
16    
17  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
18    Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
20  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
21    Betriebssystem" />
22  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
23  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
24    
25  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <style type="text/css" media="print,screen">
26  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--
27  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  .first-column, .second-column {
28  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das     width: 46em; max-width: 100%;
29  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte     margin: auto;
30  Betriebssystem.</p>  }
31    
32  <div class="yui-g home">  h2 {
33      <div class="yui-u first">     color: #333;
34       margin: 1.2em 0 .9em;
35        <h2>Was ist GNU?</h2>  }
36    h2.first {
37  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a     margin-top: 1em;
38  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  }
39  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
40  href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  #gnu-linux, .thumbs {
41  installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>     text-align: center;
42       font-style: italic;
43       margin: 1em auto;
44    }
45    #gnu-linux {
46       width: 32em;
47       max-width: 100%;
48       margin: .5em auto;
49    }
50    .screenshot, .thumbs .image td {
51       line-height: .8em;
52       background: #444;
53       padding: .2em;
54    }
55    .screenshot a, .thumbs .image td a {
56       color: white;
57    }
58    .screenshot img {
59       width: 100%;
60    }
61    #gnu-linux p {
62       line-height: 1.2em;
63       margin: .2em 0 0;
64    }
65    .thumbs {
66       width: 100%;
67       display: block;
68       overflow: auto;
69       padding-bottom: .2em;
70    }
71    .thumbs td {
72       vertical-align: top;
73       padding: .1em;
74       border: 0;
75       border-left: .5em solid white;
76    }
77    .thumbs td:first-child {
78       border: 0;
79    }
80    .thumbs .caption td  {
81       line-height: 1em;
82    }
83    .thumbs img {
84       width: 10em;
85       max-width: 100%;
86       min-width: 8em;
87    }
88    p.btn-left a, p.btn-right a,
89     p.btn-left a:visited, p.btn-right a:visited {
90       font-size: 1.6em;
91       padding: .4em .6em;
92       color: #b02500;
93       border: .1em solid #b02500;
94       margin: .3em 0;
95    }
96    p.btn-left {
97       float: left;
98       margin: .7em 0;
99    }
100    p.btn-right {
101       float: right;
102       margin: 0 0 .3em;
103    }
104    p.button a:hover {
105       color: #777;
106       border-color: #777;
107    }
108    .first-column p.back {
109       margin-bottom: 0;
110    }
111    
112    .second-column .emph-box {
113       padding: 0 1.2em 1.2em;
114       margin-top: 2.3em;
115    }
116    .second-column .emph-box.white {
117       background: white;
118    }
119    .second-column .emph-box.beige {
120       background: #faf8ed;
121    }
122    .second-column .emph-box .back {
123       margin-top: 1em;
124    }
125    h3 {
126       margin-top: .7em;
127    }
128    h3 img {
129       height: .8em;
130       margin-left: .5em;
131    }
132    #blurb h4 {
133       text-align: left;
134       font-size: 1.5em;
135       margin-top: .4em;
136    }
137    #blurb h4 img {
138       float: left;
139       margin-right: .5em;
140    }
141    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
142       font-size: .9em;
143    }
144    #unmaint li, #blurb p {
145       color: #404040;
146    }
147    #unmaint strong {
148       display: block;
149       font-size: 1.1em;
150       color: black;
151       margin-bottom: .5em;
152    }
153    .ltr {
154       direction: ltr;
155       text-align: left;
156    }
157    
158    .translators-notes {
159       width: 44.4em; max-width: 100%;
160       margin: 0 auto;
161    }
162    #sisters {
163       font-size: .9em;
164       text-align: center;
165       background-color: white;
166       padding: 0 3% 2em;
167       margin: 0;
168    }
169    
170    @media (min-width: 60em) {
171       .first-column {
172          width: 65%;
173          float: left;
174          margin: 0;
175       }
176       .second-column {
177          width: 30%;
178          float: right;
179          margin: 0;
180       }
181       .translators-notes {
182          width: 100%;
183       }
184    }
185    -->
186    
187  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  </style>
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
188    
189  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
190  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
191  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
192  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
193  mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
194    
195  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  <div id="home">
196  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  <div class="first-column">
 Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  
 Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  
197    
198  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
199    
200  <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
201    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
202    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
203    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
204    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
205    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
206    würde.</p>
207    
208    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
209    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
210    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
211    GNU&#160;…</a></p>
212    
213    <p class="button btn-left">
214      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p>
215    <div style="clear: left"></div>
216    
217    <div id="gnu-linux">
218    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
219    <div class="screenshot">
220     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
221       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
222       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
223    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
224    </div>
225    <p><small><a
226    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
227    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
228    <!--#endif
229    -->
230    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
231    <div class="screenshot">
232     <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
233       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
234       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit GNOME&nbsp;3
235    -Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
236    </div>
237    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
238    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
239    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
240    <!--#endif
241    -->
242    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
243    <div class="screenshot">
244     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
245       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
246       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
247    </div>
248    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
249    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
250    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
251    (Internetbrowser)</small></p>
252    <!--#endif
253    -->
254    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
255    <div class="screenshot">
256     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
257       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
258       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
259    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
260    </div>
261    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
262    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
263    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
264    <!--#endif
265    -->
266    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
267    <div class="screenshot">
268     <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
269       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
270       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
271    </div>
272    <p><small><a href="https://trisquel.info/de">Trisquel&#160;8</a> mit <a
273    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>-Arbeitsoberfläche, Abrowser
274    (Internetbrowser) und Inkscape (Erstellen und Bearbeiten von
275    Vektorgrafiken)</small></p>
276    <!--#endif -->
277    </div>
278    
279    <table class="thumbs">
280     <tr class="image">
281      <td><a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
282       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
283       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
284    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a></td>
285      <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
286       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
287       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit GNOME&nbsp;3
288    -Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a></td>
289      <td><a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
290       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
291       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a></td>
292      <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
293       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
294       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
295    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a></td>
296      <td><a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
297       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
298       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a></td>
299     </tr>
300     <tr class="caption">
301      <td><small>Dragora / IceWM</small></td>
302      <td><small>Guix / GNOME3</small></td>
303      <td><small>Hyperbola / i3</small></td>
304      <td><small>PureOS / GNOME3</small></td>
305      <td><small>Trisquel / MATE</small></td>
306     </tr>
307    </table>
308    
309    <p class="button btn-right">
310      … oder <a
311    href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
312    Softwarepakete testen</a></p>
313    <div style="clear: right"></div>
314    
315    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
316    
317    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
318    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
319    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
320    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
321    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
322    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
323    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
324    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
325    
326  </div>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
               
       <!-- class="yui-u first" -->  
 <div class="yui-u">  
327    
328        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
329    <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
330    vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
331    diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
332    
333    <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
334    Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
335    werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
336    
337    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
338    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
339    besitzen:</p>
340    <p>Die Freiheit,</p>
341    
342        <div class="emph-box">  <ul>
343    <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach Ihren Wünschen und zu jedem Zweck
344    auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
345    <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
346    ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
347    <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
348    Quellcode.</li>
349    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
350    <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
351    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
352    weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
353    Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
354    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
355    </ul>
356    
357  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
358  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
359    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
360    
361    <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
362    GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
363    href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
364    um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
365    href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
366    
367    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
368    
369    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
370    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
371    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
372    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
373    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
374    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
375    
376    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
377    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
378    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
379    
380    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
381    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
382    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
383    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
384    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
385    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
386    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
387    
388    <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
389    href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
390    1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
391    vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
392    
393    <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
394    </div>
395    
396    <!-- /first-column -->
397    <div class="second-column">
398    
399    <div class="emph-box beige">
400    <p><strong>Das GNU-Projekt ermutigt die Gemeinschaft, auf nette, einladende und
401    freundliche Weise zu kommunizieren. Siehe <a
402    href="/philosophy/kind-communication.html">GNU Kind Communications
403    Guidelines</a></strong>.</p>
404    </div>
405    
406    <div id="Flashes" class="emph-box white">
407    <h3>Planet GNU <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
408    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
409    <div class="ltr">
410    
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
411  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
 <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  
 href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a  
 href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  
   
 <h4>GNU Guile</h4>  
 <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an!</a></p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  
 Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  
   
412  </div>  </div>
 <!-- class="emph-box" -->  
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
413  </div>  </div>
414    
415  <!-- class="yui-g home" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
416  <div class="yui-gc">  <h3>Aktiv werden</h3>
     <div class="yui-u first">  
417    
418  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <ul>
419    <li><strong>Die Bemühungen um Netzneutralität in den <a
420    href="//www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
421    title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von
422    Amerika">USA</a></strong> und im Heimatland unterstützen.</li>
423    
424    <li>Die <a
425    href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">Privatsphäre</a> und
426    die <a href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright">globale
427    Urheberrechtsreform </a> zusammen mit <a
428    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a> unterstützen.</li>
429    
430  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
431  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
 sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  
 <em>Freibier</em>.</p>  
   
 <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  
 Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  
 und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  
 Nutzer der Software:</p>  
432    
433  <ul>  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
434  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
435  0)</em>.</li>  http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
436  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
 Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  
 ist dafür Voraussetzung.</em></li>  
 <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  
 zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  
 <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  
 Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  
 <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  
 Voraussetzung.</em></li>  
437  </ul>  </ul>
438    
439    <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
440  </div>  </div>
441    
442  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
443  <div class="yui-u">  <p><strong>Interesse zu u. a. einem dieser <a
444    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free
445  <!-- BEGIN TakeAction -->  Software Projects, unter: FSF.org 2017 ff."
446  <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
447    beizutragen?</strong></p>
448  <ul>  <ul>
449  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der    <li>Freies Smartphone-Betriebssystem,</li>
450  FSF</a></strong>.</li>    <li>Dezentralisierung, Föderation und Self-hosting,</li>
451      <li>Freie Treiber, Firmware sowie Hardware-Konzepte,</li>
452      <li>Telefonie und Videokonferenzen,</li>
453      <li>Förderung von Beiträgen von Menschen, die in der Gemeinschaft
454    unterrepräsentiert sind,</li>
455      <li>und mehr.</li>
456    </ul>
457    
458  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>  <p><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
459  verteidigen und die <a  GNU-Paket als Projektbetreuer (m/w)</a> zu übernehmen?:</strong></p>
460  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale  <ul>
461  Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"  <li>
462  title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>    <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
463    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
464  <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
465  Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a> sind alle auf der Suche.</li>
466  title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
467  und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  <li>Auch diese Pakete sind auf der Suche nach Mitbetreuern (m/w):
468  Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
469      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
470    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
471    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
472    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
473    href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
474    href="/software/xboard/">xboard</a>.</li>
475    </ul>
476    
477  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <p>Weitere Informationen unter den Internetseiten des Pakets.</p>
478  href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a  </div>
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
479    
480  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  <div id="blurb" class="emph-box white">
481  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
482  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  Softwarefreigaben</a></strong></p>
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
483    
484  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 verbessern</a>.</li>  
485    
486  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
487    
488  </ul>  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
489    <div class="ltr">
490    
491  <!-- END TakeAction -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
492  </div>  </div>
 <!-- class="yui-u" -->  
493  </div>  </div>
494    
495  <!-- class="yui-gc" -->  </div>
496  <div class="yui-g highlight-para">  <!-- /second-column -->
   
 <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
   
   <span xml:lang="en" lang="en"><a  
 href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a  
 href="/software/gleem/">Gleem</a>, <a  
 href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a  
 href="/software/grep/">grep</a>, <a  
 href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:  
   
   <a href="/software/gnats/">gnats</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,  
 <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>  
   
497  </div>  </div>
498    
499  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <!-- /home -->
500  <div style="font-size: small;">  <div style="clear:both"></div>
501    <div class="translators-notes">
502    
503  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
504   </div>   </div>
# Line 226  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 506  href="/software/powerguru/">powerguru</a
506    
507  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
508  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
509    <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
510    Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
511    title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
512    href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
513    (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
514    Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br />
515    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
516    
517    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
518  <div id="footer">  <div id="footer">
519    <div class="unprintable">
520    
521    <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
522    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
523    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
524    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
525    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
526    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
527    werden.</p>
528    
529    <p>
530    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
531            replace it with the translation of these two:
532    
533            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
534            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
535            Please send your comments and general suggestions in this regard
536            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
537    
538            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
539    
540            <p>For information on coordinating and submitting translations of
541            our web pages, see <a
542            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
543            README</a>. -->
544    Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
545    vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
546    werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
547    zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
548    href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
549    <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
550    Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
551    href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
552    </div>
553    
554  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
555       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
556       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
557       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
558       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
559       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
560       document was modified, or published.       document was modified, or published.
561        
562       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
563       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
564       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
565       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
566       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
567        
568       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
569       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
570  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"  <p>Copyright © 1996-2019 <a href="//www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>,
571  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  Inc.</p>
572    
573  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
574  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
575  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
576    
577  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
578  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
579    
580  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
581  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
582    2011-2019. --><a
583    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2018.</div>
584    
585   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
586  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
587    
588  $Date$  $Date$
589    
# Line 273  $Date$ Line 591  $Date$
591  </p>  </p>
592  </div>  </div>
593  </div>  </div>
594    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
595  </body>  </body>
596  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.173  
changed lines
  Added in v.1.378

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26