/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.173 by gnun, Sun Apr 14 22:59:24 2013 UTC revision 1.259 by gnun, Sat May 17 21:27:38 2014 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!-- Parent-Version: 1.77 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  
   
7  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <title>GNU-Betriebssystem</title>
8    
9  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
10  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Libre Software, Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU-Systemkern,
11    GNU-Kern, GNU Hurd, GNU/Linux, Betriebssystemkern, Systemkern" />
12  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
13  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
14    
15    <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
16  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
17  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
18  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixoides
19  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  Freie-Software-Betriebssystem namens GNU zu entwickeln. GNU ist das einzige
20  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte
21  Betriebssystem.</p>  Betriebssystem.</p>
22    
23  <div class="yui-g home">  <div id="home">
24      <div class="yui-u first">  <div class="first-column">
25    
26        <h2>Was ist GNU?</h2>  <h2>Was ist GNU?</h2>
27    
28  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  <p>GNU ist ein unixoides Betriebssystem, das <a
29  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>
30  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  ist&#160;&#8209;&#160;Software, die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a
31  href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  href="/distros/free-distros">Varianten von GNU</a> installieren (genauer
32  installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  GNU/Linux-Systeme), die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>
   
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
33    
34  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das
35  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein
36  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em>.</p>
37  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  
38  mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
39       src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"
40       /></a></p>
41    
42  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  <p>Ein unixoides Betriebssystem ist eine <a
43  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und
44  Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  Extras für Entwickler, sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die
45  Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>
46    
47  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  <p>GNU wird häufig mit einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese
48  weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  Kombination ist das <a
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
49  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.
50  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a
51  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise „Linux“ nennen</a>.</p>
   
 <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  
   
 </div>  
               
       <!-- class="yui-u first" -->  
 <div class="yui-u">  
   
       <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  
   
       <div class="emph-box">  
   
 <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  
 href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  
   
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
 <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  
 <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  
 href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a  
 href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  
   
 <h4>GNU Guile</h4>  
 <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an!</a></p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  
 Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  
   
 </div>  
 <!-- class="emph-box" -->  
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
 </div>  
52    
53  <!-- class="yui-g home" -->  <p>Der eigene Betriebssystemkern von GNU, <a
54  <div class="yui-gc">  href="/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>, wird, da es ein interessantes
55      <div class="yui-u first">  technisches Projekt ist, nach wie vor entwickelt.</p>
56    
57  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
58    
# Line 116  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht Line 64  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
64  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,
65  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern
66  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für
67  Nutzer der Software:</p>  Softwarenutzer:</p>
68    
69  <ul>  <ul>
70  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit
# Line 132  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li> Line 80  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
80  Voraussetzung.</em></li>  Voraussetzung.</em></li>
81  </ul>  </ul>
82    
83    <h2>Wie man GNU ausspricht</h2>
84    
85    <p><em>GNU</em> wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>],
86    mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>
87    
88    
89  </div>  </div>
90    
91  <!-- class="yui-u first" -->  <!-- /first-column -->
92  <div class="yui-u">  <div class="second-column">
93    
94    <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>
95    
96    <div class="emph-box">
97    
98    <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
99    href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>
100    
101    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
102    <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a
103    href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a
104    href="/software/recent-releases"><em>Neueste Softwarefreigaben</em></a>.</p>
105    
106    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
107    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
108    <p><small><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu GNU-Paketen</a>.</small></p>
109    
110    </div>
111    
112    <!-- class="emph-box" -->
113    <div id="Action">
114    
115  <!-- BEGIN TakeAction -->  <!-- BEGIN TakeAction -->
116  <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  <h2>Aktiv werden</h2>
117    
118  <ul>  <ul>
119  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der
120  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
# Line 181  verbessern</a>.</li> Line 157  verbessern</a>.</li>
157    
158  <!-- END TakeAction -->  <!-- END TakeAction -->
159  </div>  </div>
160  <!-- class="yui-u" -->  <!-- /Action -->
161    </div>
162    <!-- /second-column -->
163  </div>  </div>
164    
165  <!-- class="yui-gc" -->  <!-- /home -->
166  <div class="yui-g highlight-para">  <div class="highlight-para">
167    
168  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a
169  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher
# Line 198  Oracle Forms.</p> Line 176  Oracle Forms.</p>
176  <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
177  GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />
178    
179    <span xml:lang="en" lang="en"><a    <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
180  href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a  href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a href="/software/groff/">groff</a>,
181  href="/software/gleem/">Gleem</a>, <a  <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
 href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a  
 href="/software/grep/">grep</a>, <a  
 href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a  
182  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
183  href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
184  href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
185  href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
186  href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  href="/software/superopt/">superopt</a> und <a
187    href="/software/teximpatient/">teximpatient</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
188  Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:  Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:
189    
190    <a href="/software/gnats/">gnats</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
191  <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
192  href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>  href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a
193    href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>
194    
195  </div>  </div>
196    
197  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <!-- /highlight-para -->
198  <div style="font-size: small;">  <div class="translators-notes">
199    
200  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
201   </div>   </div>
# Line 226  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 203  href="/software/powerguru/">powerguru</a
203    
204  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
205  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
206    <p id="sisters">Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
207    Foundation (FSF)</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a
208    href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe
209    (FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software
210    Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a
211    href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India
212    (FSFI)">Indien</a>.</p>
213    
214    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
215  <div id="footer">  <div id="footer">
216    
217  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
# Line 235  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 221  href="/software/powerguru/">powerguru</a
221       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
222       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
223       document was modified, or published.       document was modified, or published.
224        
225       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
226       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
227       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
228       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
229       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
230        
231       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
232       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
233  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"  <p>Copyright &copy; 1996-2014 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"
234  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
235    
 <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  
 in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  
 href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
236  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
237  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
238  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
# Line 261  Lizenz</a>.</p> Line 242  Lizenz</a>.</p>
242  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
243    
244  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
245  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе--> <a
246    href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>,
247    2011-2014.</div>
248    
249   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
250  Aktualisierung:  Aktualisierung:
251    
252  $Date$  $Date$

Legend:
Removed from v.1.173  
changed lines
  Added in v.1.259

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26