/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.173 by gnun, Sun Apr 14 22:59:24 2013 UTC revision 1.450 by gnun, Fri Dec 16 13:00:39 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!-- Parent-Version: 1.97 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
7    -->
8    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
9    -->
10    <!--#else -->
11    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
12    -->
13    <!--#endif -->
14    
15  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
16   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
   
 <title>GNU-Betriebssystem</title>  
17    
18  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
19  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
20    HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
21    Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
22    Betriebssystem" />
23  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
24  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
25    
26  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <style type="text/css" media="print,screen">
27  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--
28  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  .first-column, .second-column {
29  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das     width: 46em; max-width: 100%;
30  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte     margin: auto;
31  Betriebssystem.</p>  }
32    
33    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34    h2.first { margin-top: .9em; }
35    
36    .screenshot, .thumbs {
37       text-align: center;
38       font-style: italic;
39       margin: 1.5em auto;
40    }
41    .screenshot p, .thumbs p {
42       line-height: 1.2em;
43    }
44    .screenshot {
45       width: 32.4em; max-width: 100%;
46    }
47    .screenshot >
48     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49       background-color: transparent;
50    }
51    .screenshot img {
52       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53       background: #444;
54       padding: .2em;
55    }
56    .screenshot p {
57       margin: .2em 0 0;
58    }
59    .thumbs {
60       white-space: nowrap;
61       overflow-x: auto;
62       padding-top: 1px;
63       background: #f7f7f7;
64       border: 1px solid #999;
65    }
66    .thumbs div {
67       display: inline-block;
68       vertical-align: top;
69       white-space: normal;
70       margin: 0 1px;
71    }
72    .thumbs img {
73       width: 8em; height: auto;
74       border: 1px solid #444;;
75    }
76    .thumbs p {
77       margin: 0 0 .7em;
78    }
79    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80       display: inline-block;
81       text-align: center;
82       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83       font-size: 1.6em;
84       font-weight: bold;
85       text-decoration: none;
86       padding: .4em .6em .5em;
87       color: #55b;
88       background: white;
89       border: .1em solid #55b;
90       border-radius: .3em;
91    }
92    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93       text-decoration: none;
94       color: #33c;
95       background: #ebebff;
96       border-color: #55b;
97    }
98    .btn-left {
99       float: left;
100       margin: 2em 0 1em;
101    }
102    .btn-right {
103       float: right;
104       margin: 1.5em 0;
105    }
106    .btn-right a { margin-left: .7em; }
107    
108    .first-column .button {
109       margin-bottom: 0;
110    }
111    .second-column .emph-box {
112       margin-top: 2.3em;
113    }
114    .second-column .emph-box.color1 {
115       background: #f6f6ff;
116       background: linear-gradient(#eef, white);
117    }
118    .second-column .emph-box.color2 {
119       background: #eff;
120       background: linear-gradient(#dff, white);
121    }
122    .second-column .emph-box .back {
123       margin-top: 1em;
124    }
125    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126    h3 img {
127       height: .8em;
128       vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130       background: none;
131    }
132    #blurb h4 {
133       text-align: left;
134       font-size: 1.4em;
135       margin-top: .4em;
136    }
137    #blurb h4 img {
138       float: left;
139       margin-right: .5em;
140    }
141    #blurb div p {
142       margin-bottom: 0;
143    }
144    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145       font-size: .9em;
146    }
147    #unmaint li, #blurb p {
148       color: #404040;
149    }
150    #unmaint strong {
151       display: block;
152       font-size: 1.1em;
153       color: black;
154       margin-bottom: .5em;
155    }
156    .ltr {
157       direction: ltr;
158       text-align: left;
159    }
160    
161    .translators-notes {
162       width: 44.4em; max-width: 100%;
163       margin: 0 auto;
164    }
165    #sisters {
166       font-size: .9em;
167       text-align: center;
168       background-color: white;
169       padding: 0 3% 2em;
170       margin: 0;
171    }
172    
173    video track a[href] { color: white; }
174    
175    @media (min-width: 60em) {
176       .first-column {
177          width: 65%;
178          float: left;
179          margin: 0;
180       }
181       .second-column {
182          width: 30%;
183          float: right;
184          margin: 0;
185       }
186       .translators-notes {
187          width: 100%;
188       }
189    }
190    -->
191    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
192    <!--
193    .btn-left {
194       float: right;
195    }
196    .btn-right {
197       float: left;
198    }
199    @media (min-width: 60em) {
200       .first-column {
201          float: right;
202       }
203       .second-column {
204          float: left;
205       }
206    }-->
207    <!--#endif -->
208    
 <div class="yui-g home">  
     <div class="yui-u first">  
209    
       <h2>Was ist GNU?</h2>  
210    
 <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  
 installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
211    
212  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  </style>
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
213    
214  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
215  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
216  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
217  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
 mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
218    
219  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  <div id="home">
220  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  <div class="first-column" role="article">
 Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  
 Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  
221    
222  <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
223    
224  <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
225    https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
226    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
227    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
228    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
229    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
230    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
231    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
232    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
233    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
234    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
235    </video>
236    </div>
237    
238    <p class="c">
239    <a
240    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
241    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
242    
243    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
244    
245    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
246    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
247    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
248    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
249    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
250    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
251    würde.</p>
252    
253    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
254    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
255    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
256    GNU&#160;…</a></p>
257    
258    <div class="btn-left">
259      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
260    <div style="clear:both"></div>
261    
262    <div id="gnu-linux" role="figure">
263    <div class="screenshot">
264    
265     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
266    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
267       width="512" height="288"
268       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
269       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
270    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
271    <p><small><a
272    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
273    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
274    
275     <!--#endif -->
276    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
277    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
278       width="512" height="288"
279       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
280       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
281    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
282    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
283    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
284    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
285    
286     <!--#endif -->
287    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
288    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
289       width="512" height="288"
290       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
291       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
292    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
293    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
294    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
295    (Internetbrowser)</small></p>
296    
297     <!--#endif -->
298    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
299    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
300       width="512" height="288"
301       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
302       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
303    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
304    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
305    
306     <!--#endif -->
307    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
308    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
309       width="512" height="264"
310       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
311       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
312    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
313    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
314    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
315    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
316    
317     <!--#endif -->
318    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
319    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
320       width="512" height="320"
321       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
322       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
323    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
324    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
325    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
326    
327    <!--#endif -->
328    </div>
329    
330    <div class="thumbs">
331     <div>
332      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
333       width="128" height="72"
334       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
335       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
336    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
337      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
338     </div>
339    
340  </div>   <div>
341                  <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
342        <!-- class="yui-u first" -->     width="128" height="72"
343  <div class="yui-u">     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
344       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
345    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
346      <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
347     </div>
348    
349        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>   <div>
350      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
351       width="128" height="72"
352       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
353       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
354      <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
355     </div>
356    
357        <div class="emph-box">   <div>
358      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
359       width="128" height="72"
360       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
361       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
362    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
363      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
364     </div>
365    
366  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a   <div>
367  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>    <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
368       width="128" height="72"
369       src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
370       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
371    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
372      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
373     </div>
374    
375  <!--   <div>
376     rms SEZ:    <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
377     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT     width="128" height="72"
378     MORE THAN 2 ITEMS HERE.     src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
379  -->     alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
380  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->    <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
381  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a   </div>
382  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a  </div>
383  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  </div>
384    
385  <h4>GNU Guile</h4>  <div class="btn-right">… oder <a
386  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
387  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  Softwarepakete testen</a></div>
388  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  <div style="clear:both"></div>
389  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
390  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
391  Schreiben von Anwendungen. <a  
392  href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
393  jetzt an!</a></p>  freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
394    control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
395    power of the software's developer.  See <a
396    href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video
397    explanation</a>.</p>
398    
399  <h4>GNUstep</h4>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
400    
401  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
402  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
403  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
404  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
405    
406    <p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
407    you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not
408    as in &ldquo;free beer.&rdquo;</p>
409    
410    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
411    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
412    besitzen:</p>
413    <p>Die Freiheit,</p>
414    
415    <ul>
416    <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
417    auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
418    <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
419    ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
420    <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
421    Quellcode.</li>
422    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
423    <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
424    <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
425    weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
426    Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
427    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
428    </ul>
429    
430    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
431    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
432    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
433    
434    <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
435    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
436    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
437    you can help</a>.</p>
438    
439    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
440    
441    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
442    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
443    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
444    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
445    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
446    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
447    
448    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
449    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
450    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
451    
452    <p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
453    to the hardware is called the &ldquo;kernel.&rdquo; GNU is typically used
454    with a kernel called Linux.  This combination is the <a
455    href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
456    system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
457    href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
458    
459    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
460    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
461    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
462    
463    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
464    </div>
465    
466    <!-- /first-column -->
467    <div class="second-column" role="complementary">
468    
469    <div id="franklin" class="emph-box color1">
470    <blockquote>
471    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
472    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
473    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
474    </blockquote>
475    </div>
476    
477    <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
478    <p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a
479    href="https://www.fsf.org/givingguide/v13/"> Ethical Tech Giving
480    Guide</a></strong></p>
481    </div>
482    
483    <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
484    <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
485    friendly, welcoming and kind. See the <a
486    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
487    Guidelines</a>.</p>
488    </div>
489    
490    <div id="irc" class="emph-box color1">
491    <p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read
492    the full <a
493    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong>
494    and the follow-up <strong><a
495    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p>
496    </div>
497    
498    <div id="Flashes" class="emph-box color2">
499    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
500    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
501    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
502    <div class="ltr">
503    
504    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
505  </div>  </div>
 <!-- class="emph-box" -->  
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
506  </div>  </div>
507    
508  <!-- class="yui-g home" -->  <div id="Action" class="emph-box color1">
509  <div class="yui-gc">  <h3>Aktiv werden</h3>
     <div class="yui-u first">  
510    
511  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <ul>
512    <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
513    campaigns</a></strong>.</li>
514    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
515    freedom in the classroom</a>.</li>
516    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
517    Copilot Watch Group</a>.</li>
518    </ul>
519    
520  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
521  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  </div>
 sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  
 <em>Freibier</em>.</p>  
   
 <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  
 Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  
 und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  
 Nutzer der Software:</p>  
522    
523    <div id="priority" class="emph-box color2">
524    <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
525  <ul>  <ul>
526  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit    <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
527  0)</em>.</li>  projects</a></li>
528  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen    <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
529  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  music</a></li>
530  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  
531  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  <!--  <li>
532  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <a
533  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
534  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
535  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
 Voraussetzung.</em></li>  
536  </ul>  </ul>
537    </div>
538    
539    <div class="emph-box color1">
540    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
541    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
542    projects</a>?</strong></p>
543  </div>  </div>
544    
545  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="unmaint" class="emph-box color2">
546  <div class="yui-u">  <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
547    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
548    <ul>
549    <li>
550      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
551    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
552    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li>
553    </ul>
554    
555  <!-- BEGIN TakeAction -->  <p> </p>
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
556  <ul>  <ul>
557  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li>
558  FSF</a></strong>.</li>    <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
559    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
560    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
561    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
562    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
563    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
564    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
565    </ul>
566    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
567    </div>
568    
569  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>  <div id="blurb" class="emph-box color1">
570  verteidigen und die <a  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
571  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale  Softwarefreigaben</a></strong></p>
 Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"  
 title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
572    
573  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 verbessern</a>.</li>  
574    
575  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
576    
577  </ul>  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
578    <div class="ltr">
579    
580  <!-- END TakeAction -->  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
581  </div>  </div>
 <!-- class="yui-u" -->  
582  </div>  </div>
583    
584  <!-- class="yui-gc" -->  </div>
585  <div class="yui-g highlight-para">  <!-- /second-column -->
   
 <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
   
   <span xml:lang="en" lang="en"><a  
 href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a  
 href="/software/gleem/">Gleem</a>, <a  
 href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a  
 href="/software/grep/">grep</a>, <a  
 href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:  
   
   <a href="/software/gnats/">gnats</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,  
 <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>  
   
586  </div>  </div>
587    
588  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <!-- /home -->
589  <div style="font-size: small;">  <div style="clear:both"></div>
590    <div class="translators-notes">
591    
592  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
593   </div>   </div>
# Line 226  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 595  href="/software/powerguru/">powerguru</a
595    
596  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
597  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
598  <div id="footer">  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
599    <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
600    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
601    href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
602    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
603    
604    <div id="footer" role="contentinfo">
605    <div class="unprintable">
606    
607    <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
608    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
609    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
610    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
611    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
612    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
613    werden.</p>
614    
615    <p>
616    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
617            replace it with the translation of these two:
618    
619            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
620            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
621            Please send your comments and general suggestions in this regard
622            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
623    
624            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
625    
626            <p>For information on coordinating and contributing translations of
627            our web pages, see <a
628            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
629            README</a>. -->
630    Please see the <a
631    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
632    for information on coordinating and contributing translations of this
633    article.</p>
634    </div>
635    
636  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
637       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
638       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
639       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
640       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
641       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
642       document was modified, or published.       document was modified, or published.
643        
644       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
645       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
646       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
647       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
648       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
649        
650       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
651       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
652  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"  <p>Copyright &copy; 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
653  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
654    
655  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
656  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
657  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
658    
659  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
660  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
661    
662  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
663  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
664    2011-2020. --><a
665    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
666    
667   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
668  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
669    
670  $Date$  $Date$
671    
# Line 273  $Date$ Line 673  $Date$
673  </p>  </p>
674  </div>  </div>
675  </div>  </div>
676    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
677  </body>  </body>
678  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.173  
changed lines
  Added in v.1.450

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26