/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.173 by gnun, Sun Apr 14 22:59:24 2013 UTC revision 1.409 by gnun, Tue Jan 19 16:02:24 2021 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3    <!--#include virtual="/server/html5-header.de.html" -->
4  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!-- Parent-Version: 1.92 -->
5  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
16    
17  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
18    Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
20  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
21    Betriebssystem" />
22  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
23  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
   
 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  
 <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  
 Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  
 einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  
 Betriebssystem.</p>  
   
 <div class="yui-g home">  
     <div class="yui-u first">  
   
       <h2>Was ist GNU?</h2>  
   
 <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  
 installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
24    
25  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  <style type="text/css" media="print,screen">
26     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  <!--
27     /></a></p>  .first-column, .second-column {
28       width: 46em; max-width: 100%;
29  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das     margin: auto;
30  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  }
31  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  
32  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
33  mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  h2.first { margin-top: .9em; }
34    
35  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  #gnu-linux, .thumbs {
36  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und     text-align: center;
37  Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die     font-style: italic;
38  Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>     margin: 1em auto;
39    }
40    #gnu-linux {
41       width: 32em;
42       max-width: 100%;
43       margin: .5em auto;
44    }
45    .screenshot {
46       line-height: .8em;
47       background: #444;
48       padding: .2em;
49    }
50    .screenshot a {
51       color: white;
52    }
53    .screenshot a[href]:hover, .thumbs a[href]:hover {
54       background-color: transparent;
55    }
56    .screenshot img {
57       width: 100%;
58    }
59    #gnu-linux p {
60       line-height: 1.2em;
61       margin: .2em 0 0;
62    }
63    div.thumbs {
64       display: inline-block;
65       width: 100%;
66       white-space: nowrap;
67       overflow: auto;
68       padding-bottom: .8em;
69    }
70    div.thumbs div {
71       display: inline-block;
72       vertical-align: top;
73       white-space: normal;
74       width: 8em;
75       margin: 0 2px;
76    }
77    div.thumbs img {
78       width: 100%;
79       border: 1px solid #444;
80    }
81    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
82       display: inline-block;
83       text-align: center;
84       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
85       font-size: 1.6em;
86       font-weight: bold;
87       text-decoration: none;
88       padding: .4em .6em .5em;
89       color: #b02500;
90       background: white;
91       border: .1em solid #b02500;
92       border-radius: .3em;
93    }
94    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
95       text-decoration: none;
96       color: #a42e2b;
97       background: #f6e5e1;
98       border-color: #a42e2b;
99    }
100    .btn-left {
101       float: left;
102       margin: 2em 0;
103    }
104    .btn-right {
105       float: right;
106       margin: 2em 0 1.5em;
107    }
108    .btn-right a { margin-left: .7em; }
109    
110    .first-column p.back {
111       margin-bottom: 0;
112    }
113    
114    .second-column .emph-box {
115       margin-top: 2.3em;
116    }
117    .second-column .emph-box.white {
118       background: white;
119    }
120    .second-column .emph-box.beige {
121       background: #faf8ed;
122    }
123    .second-column .emph-box .back {
124       margin-top: 1em;
125    }
126    h3 img {
127       height: .8em;
128       vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130    }
131    #blurb h4 {
132       text-align: left;
133       font-size: 1.5em;
134       margin-top: .4em;
135    }
136    #blurb h4 img {
137       float: left;
138       margin-right: .5em;
139    }
140    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
141       font-size: .9em;
142    }
143    #unmaint li, #blurb p {
144       color: #404040;
145    }
146    #unmaint strong {
147       display: block;
148       font-size: 1.1em;
149       color: black;
150       margin-bottom: .5em;
151    }
152    .ltr {
153       direction: ltr;
154       text-align: left;
155    }
156    
157    .translators-notes {
158       width: 44.4em; max-width: 100%;
159       margin: 0 auto;
160    }
161    #sisters {
162       font-size: .9em;
163       text-align: center;
164       background-color: white;
165       padding: 0 3% 2em;
166       margin: 0;
167    }
168    video track a[href] { color: white; }
169    
170    @media (min-width: 60em) {
171       .first-column {
172          width: 65%;
173          float: left;
174          margin: 0;
175       }
176       .second-column {
177          width: 30%;
178          float: right;
179          margin: 0;
180       }
181       .translators-notes {
182          width: 100%;
183       }
184    }
185    -->
186    <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
187    <!--
188    .btn-left {
189       float: right;
190    }
191    .btn-right {
192       float: left;
193    }
194    @media (min-width: 60em) {
195       .first-column {
196          float: right;
197       }
198       .second-column {
199          float: left;
200       }
201    }-->
202    <!--#endif -->
203    
 <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
204    
 <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  
205    
 </div>  
               
       <!-- class="yui-u first" -->  
 <div class="yui-u">  
206    
207        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  </style>
208    
209        <div class="emph-box">  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
210    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
211    <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
212    <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
213    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
214    
215  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="home">
216  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  <div class="first-column">
217    
218  <!--  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
219     rms SEZ:  <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
220     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/thumbnails/FTR_David_Bike1_meme_7.jpeg">
221     MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
222    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.webm" type="video/webm" />
223    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.ogv"  type="video/ogg" />
224    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.mp4"  type="video/mp4" />
225    
226    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_en.vtt" default="default" />
227    </video>
228    </div>
229    
230    <p class="c">
231    <a
232    href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-fight-to-repair-demand-the-right-to-repair">
233    Fight to Repair: A video from the FSF</a></p>
234    
235    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
236    
237    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
238    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
239    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
240    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
241    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
242    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
243    würde.</p>
244    
245    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
246    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
247    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
248    GNU&#160;…</a></p>
249    
250    <div class="btn-left">
251      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
252    <div style="clear:both"></div>
253    
254    <div id="gnu-linux">
255    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
256    <div class="screenshot">
257     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
258       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
259       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
260    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
261    </div>
262    <p><small><a
263    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
264    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
265    <!--#endif
266  -->  -->
267  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
268  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  <div class="screenshot">
269  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a   <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
270  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
271       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
272    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
273    </div>
274    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
275    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
276    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
277    <!--#endif
278    -->
279    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
280    <div class="screenshot">
281     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
282       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
283       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
284    </div>
285    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
286    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
287    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
288    (Internetbrowser)</small></p>
289    <!--#endif
290    -->
291    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
292    <div class="screenshot">
293     <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
294       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
295       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
296    </div>
297    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
298    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
299    <!--#endif
300    -->
301    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
302    <div class="screenshot">
303     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
304       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
305       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
306    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
307    </div>
308    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
309    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
310    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
311    <!--#endif
312    -->
313    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
314    <div class="screenshot">
315     <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/etiona-media.jpg"><img
316       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate.jpg"
317       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
318    </div>
319    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;9</a> with <a
320    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and VLC media
321    player</small></p>
322    <!--#endif -->
323    </div>
324    
325    <div class="thumbs">
326     <div>
327      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
328       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
329       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
330    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
331      
332      <small>Dragora / IceWM</small>
333     </div>
334    
335     <div>
336      <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
337       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
338       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
339    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
340      
341      <small>Guix / GNOME3</small>
342     </div>
343    
344  <h4>GNU Guile</h4>   <div>
345  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle    <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
346  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
347  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer     alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
348  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und    
349  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum    <small>Hyperbola / i3</small>
350  Schreiben von Anwendungen. <a   </div>
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an!</a></p>  
351    
352  <h4>GNUstep</h4>   <div>
353      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
354       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
355       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
356    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
357      
358      <small>Parabola / LXDE</small>
359     </div>
360    
361  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,   <div>
362  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum    <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
363  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
364  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
365    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
366      
367      <small>PureOS / GNOME3</small>
368     </div>
369    
370  </div>   <div>
371  <!-- class="emph-box" -->    <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
372  </div>     src="/distros/screenshots/trisquel9-mate-thumb.jpg"
373  <!-- class="yui-u" -->     alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
374      
375      <small>Trisquel / MATE</small>
376     </div>
377  </div>  </div>
378    
379  <!-- class="yui-g home" -->  <div class="btn-right">… oder <a
380  <div class="yui-gc">  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
381      <div class="yui-u first">  Softwarepakete testen</a></div>
382    <div style="clear:both"></div>
383    
384    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
385    
386    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
387    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
388    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
389    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
390    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
391    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
392    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
393    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
394    
395  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
396    
397  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
398  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
399  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
400  <em>Freibier</em>.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
401    
402  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
403  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
404  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
405  Nutzer der Software:</p>  
406    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
407    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
408    besitzen:</p>
409    <p>Die Freiheit,</p>
410    
411  <ul>  <ul>
412  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
413  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
414  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
415  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
416  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
417  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Quellcode.</li>
418  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
419  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
420  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
421  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
422  Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
423    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
424  </ul>  </ul>
425    
426    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
427    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
428    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
429    
430    <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
431    GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
432    href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
433    um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
434    href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
435    
436    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
437    
438    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
439    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
440    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
441    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
442    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
443    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
444    
445    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
446    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
447    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
448    
449    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
450    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
451    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
452    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
453    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
454    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
455    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
456    
457    <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
458    href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
459    1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
460    vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
461    
462    <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
463    </div>
464    
465    <!-- /first-column -->
466    <div class="second-column">
467    
468    <div class="emph-box beige">
469    <p><strong>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to
470    call on school administrators around the world to stop requiring students to
471    run nonfree software. <a
472    href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
473    freedom in the classroom</a></strong>.</p>
474    </div>
475    
476    <div class="emph-box beige">
477    <p><strong>Das GNU-Projekt ruft die Gemeinschaft nachdrücklich dazu auf, auf
478    eine freundliche, einladende und entgegenkommende Weise zu
479    kommunizieren. Siehe unsere <a xml:lang="en" lang="en"
480    href="/philosophy/kind-communication.html">Leitlinien für  Kommunikation
481    <!--und Zusammenarbeit -->des GNU-Projekts</a></strong>.</p>
482    </div>
483    
484    <div id="Flashes" class="emph-box white">
485    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
486    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
487    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
488    <div class="ltr">
489    
490    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
491    </div>
492  </div>  </div>
493    
494  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
495  <div class="yui-u">  <h3>Aktiv werden</h3>
496    
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
497  <ul>  <ul>
498  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong>Die Bemühungen um Netzneutralität in den <a
499  FSF</a></strong>.</li>  href="//www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
500    title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von
501    Amerika">USA</a></strong> und im Heimatland unterstützen.</li>
502    
503    <li>Die <a
504    href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">Privatsphäre</a> und
505    die <a href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright">globale
506    Urheberrechtsreform </a> zusammen mit <a
507    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a> unterstützen.</li>
508    
509  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>  <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
510  verteidigen und die <a  https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale  
 Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"  
 title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
511    
512  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
513  href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a  href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
514    http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
515  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
516    </ul>
517    
518  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
519  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  </div>
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  
 verbessern</a>.</li>  
520    
521  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
522    <p><strong>Interesse zu u. a. einem dieser <a
523    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free
524    Software Projects, unter: FSF.org 2017 ff."
525    hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
526    beizutragen?</strong></p>
527    <ul>
528      <li>Freies Smartphone-Betriebssystem,</li>
529      <li>Dezentralisierung, Föderation und Self-hosting,</li>
530      <li>freie Treiber, Firmware- und Hardware-Entwürfe,</li>
531      <li>Sprach- und Video-Chat in Echtzeit,</li>
532      <li>Beiträge von Menschen fördern, die in der Gemeinschaft unterrepräsentiert
533    sind,</li>
534      <li>und mehr.</li>
535    </ul>
536    
537    <p><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
538    GNU-Paket als Projektbetreuer (m/w)</a> zu übernehmen?</strong></p>
539    <ul>
540    <li>
541      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
542    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
543    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
544    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>
545    und <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a> sind alle auf der Suche.</li>
546    
547    <li>
548    
549      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
550    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
551    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
552    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
553    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
554    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
555    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
556  </ul>  </ul>
557    
558  <!-- END TakeAction -->  <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
559  </div>  </div>
560    
561  <!-- class="yui-gc" -->  <div id="blurb" class="emph-box white">
562  <div class="yui-g highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
563    Softwarefreigaben</a></strong></p>
564    
565    <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
566    
567    <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
568    
569  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
570  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  <div class="ltr">
571  Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
572  GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
573  Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  </div>
574  außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  </div>
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
   
   <span xml:lang="en" lang="en"><a  
 href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a  
 href="/software/gleem/">Gleem</a>, <a  
 href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a  
 href="/software/grep/">grep</a>, <a  
 href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:  
   
   <a href="/software/gnats/">gnats</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,  
 <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>  
575    
576  </div>  </div>
577    <!-- /second-column -->
578    </div>
579    
580  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <!-- /home -->
581  <div style="font-size: small;">  <div style="clear:both"></div>
582    <div class="translators-notes">
583    
584  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
585   </div>   </div>
# Line 226  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 587  href="/software/powerguru/">powerguru</a
587    
588  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
589  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
590    <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
591    Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
592    title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
593    href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
594    (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
595    Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br />
596    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
597    
598    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
599  <div id="footer">  <div id="footer">
600    <div class="unprintable">
601    
602    <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
603    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
604    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
605    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
606    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
607    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
608    werden.</p>
609    
610    <p>
611    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
612            replace it with the translation of these two:
613    
614            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
615            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
616            Please send your comments and general suggestions in this regard
617            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
618    
619            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
620    
621            <p>For information on coordinating and submitting translations of
622            our web pages, see <a
623            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
624            README</a>. -->
625    Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
626    vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
627    werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
628    zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
629    href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
630    <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
631    Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
632    href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
633    </div>
634    
635  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
636       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
637       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
638       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
639       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
640       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
641       document was modified, or published.       document was modified, or published.
642        
643       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
644       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
645       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
646       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
647       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
648        
649       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
650       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
651  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"  <p>Copyright &copy; 1996-2021 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
652  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
653    
654  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
655  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
656  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
657    
658  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
659  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
660    
661  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
662  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
663    2011-2020. --><a
664    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
665    
666   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
667  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
668    
669  $Date$  $Date$
670    
# Line 273  $Date$ Line 672  $Date$
672  </p>  </p>
673  </div>  </div>
674  </div>  </div>
675    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
676  </body>  </body>
677  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.173  
changed lines
  Added in v.1.409

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26