/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.173 by gnun, Sun Apr 14 22:59:24 2013 UTC revision 1.408 by gnun, Tue Jan 12 11:35:25 2021 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3    <!--#include virtual="/server/html5-header.de.html" -->
4  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!-- Parent-Version: 1.92 -->
5  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
16    
17  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
18    Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
20  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
21    Betriebssystem" />
22  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
23  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
   
 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  
 <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  
 Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  
 einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  
 Betriebssystem.</p>  
   
 <div class="yui-g home">  
     <div class="yui-u first">  
   
       <h2>Was ist GNU?</h2>  
   
 <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  
 installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
24    
25  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  <style type="text/css" media="print,screen">
26     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  <!--
27     /></a></p>  blockquote.highlight-para { margin: 1.5em 0 0; }
   
 <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  
 <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  
 rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  
 wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  
 mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
28    
29  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  .first-column, .second-column {
30  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und     width: 46em; max-width: 100%;
31  Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die     margin: auto;
32  Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  }
33    
34    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
35    h2.first { margin-top: .9em; }
36    
37    #gnu-linux, .thumbs {
38       text-align: center;
39       font-style: italic;
40       margin: 1em auto;
41    }
42    #gnu-linux {
43       width: 32em;
44       max-width: 100%;
45       margin: .5em auto;
46    }
47    .screenshot {
48       line-height: .8em;
49       background: #444;
50       padding: .2em;
51    }
52    .screenshot a {
53       color: white;
54    }
55    .screenshot a[href]:hover, .thumbs a[href]:hover {
56       background-color: transparent;
57    }
58    .screenshot img {
59       width: 100%;
60    }
61    #gnu-linux p {
62       line-height: 1.2em;
63       margin: .2em 0 0;
64    }
65    div.thumbs {
66       display: inline-block;
67       width: 100%;
68       white-space: nowrap;
69       overflow: auto;
70       padding-bottom: .8em;
71    }
72    div.thumbs div {
73       display: inline-block;
74       vertical-align: top;
75       white-space: normal;
76       width: 8em;
77       margin: 0 2px;
78    }
79    div.thumbs img {
80       width: 100%;
81       border: 1px solid #444;
82    }
83    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
84       display: inline-block;
85       text-align: center;
86       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
87       font-size: 1.6em;
88       font-weight: bold;
89       text-decoration: none;
90       padding: .4em .6em .5em;
91       color: #b02500;
92       background: white;
93       border: .1em solid #b02500;
94       border-radius: .3em;
95    }
96    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
97       text-decoration: none;
98       color: #a42e2b;
99       background: #f6e5e1;
100       border-color: #a42e2b;
101    }
102    .btn-left {
103       float: left;
104       margin: 2em 0;
105    }
106    .btn-right {
107       float: right;
108       margin: 2em 0 1.5em;
109    }
110    .btn-right a { margin-left: .7em; }
111    
112    .first-column p.back {
113       margin-bottom: 0;
114    }
115    
116    .second-column .emph-box {
117       padding: 0 1.2em 1.2em;
118       margin-top: 2.3em;
119    }
120    .second-column .emph-box.white {
121       background: white;
122    }
123    .second-column .emph-box.beige {
124       background: #faf8ed;
125    }
126    .second-column .emph-box .back {
127       margin-top: 1em;
128    }
129    h3 {
130       margin-top: .7em;
131    }
132    h3 img {
133       height: .8em;
134       vertical-align: middle;
135       padding: 0 .5em .2em;
136       background: white;
137    }
138    #Flashes h3 a {
139       background: none;
140    }
141    #blurb h4 {
142       text-align: left;
143       font-size: 1.5em;
144       margin-top: .4em;
145    }
146    #blurb h4 img {
147       float: left;
148       margin-right: .5em;
149    }
150    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
151       font-size: .9em;
152    }
153    #unmaint li, #blurb p {
154       color: #404040;
155    }
156    #unmaint strong {
157       display: block;
158       font-size: 1.1em;
159       color: black;
160       margin-bottom: .5em;
161    }
162    .ltr {
163       direction: ltr;
164       text-align: left;
165    }
166    
167    .translators-notes {
168       width: 44.4em; max-width: 100%;
169       margin: 0 auto;
170    }
171    #sisters {
172       font-size: .9em;
173       text-align: center;
174       background-color: white;
175       padding: 0 3% 2em;
176       margin: 0;
177    }
178    video track a[href] { color: white; }
179    
180    @media (min-width: 60em) {
181       .first-column {
182          width: 65%;
183          float: left;
184          margin: 0;
185       }
186       .second-column {
187          width: 30%;
188          float: right;
189          margin: 0;
190       }
191       .translators-notes {
192          width: 100%;
193       }
194    }
195    -->
196    <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
197    <!--
198    .btn-left {
199       float: right;
200    }
201    .btn-right {
202       float: left;
203    }
204    @media (min-width: 60em) {
205       .first-column {
206          float: right;
207       }
208       .second-column {
209          float: left;
210       }
211    }-->
212    <!--#endif -->
213    
 <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
214    
 <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  
215    
 </div>  
               
       <!-- class="yui-u first" -->  
 <div class="yui-u">  
216    
217        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  </style>
218    
219        <div class="emph-box">  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
220    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
221    <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
222    <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
223    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
224    
225  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="home">
226  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  <div class="first-column">
227    
228  <!--  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
229     rms SEZ:  <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
230     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  poster="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/thumbnails/FTR_David_Bike1_meme_7.jpeg">
231     MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
232    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.webm" type="video/webm" />
233    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.ogv"  type="video/ogg" />
234    <source src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/videos/Fight-to-Repair-720p.mp4"  type="video/mp4" />
235    
236    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fight-to-repair/captions/fight-to-repair_en.vtt" default="default" />
237    </video>
238    </div>
239    
240    <p class="c">
241    <a
242    href="https://www.fsf.org/blogs/community/watch-fight-to-repair-demand-the-right-to-repair">
243    Fight to Repair: A video from the FSF</a></p>
244    
245    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
246    
247    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
248    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
249    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
250    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
251    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
252    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
253    würde.</p>
254    
255    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
256    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
257    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
258    GNU&#160;…</a></p>
259    
260    <div class="btn-left">
261      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
262    <div style="clear:both"></div>
263    
264    <div id="gnu-linux">
265    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
266    <div class="screenshot">
267     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
268       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
269       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
270    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
271    </div>
272    <p><small><a
273    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
274    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
275    <!--#endif
276  -->  -->
277  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
278  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  <div class="screenshot">
279  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a   <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
280  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
281       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
282    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
283    </div>
284    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
285    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
286    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
287    <!--#endif
288    -->
289    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
290    <div class="screenshot">
291     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
292       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
293       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
294    </div>
295    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
296    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
297    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
298    (Internetbrowser)</small></p>
299    <!--#endif
300    -->
301    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
302    <div class="screenshot">
303     <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
304       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
305       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
306    </div>
307    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
308    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
309    <!--#endif
310    -->
311    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
312    <div class="screenshot">
313     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
314       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
315       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
316    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
317    </div>
318    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
319    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
320    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
321    <!--#endif
322    -->
323    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
324    <div class="screenshot">
325     <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/etiona-media.jpg"><img
326       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate.jpg"
327       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
328    </div>
329    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;9</a> with <a
330    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and VLC media
331    player</small></p>
332    <!--#endif -->
333    </div>
334    
335    <div class="thumbs">
336     <div>
337      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
338       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
339       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
340    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
341      
342      <small>Dragora / IceWM</small>
343     </div>
344    
345  <h4>GNU Guile</h4>   <div>
346  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle    <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
347  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
348  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
349  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
350  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum    
351  Schreiben von Anwendungen. <a    <small>Guix / GNOME3</small>
352  href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft   </div>
 jetzt an!</a></p>  
353    
354  <h4>GNUstep</h4>   <div>
355      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
356       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
357       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
358      
359      <small>Hyperbola / i3</small>
360     </div>
361    
362  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,   <div>
363  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum    <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
364  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
365  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>     alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
366    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
367      
368      <small>Parabola / LXDE</small>
369     </div>
370    
371  </div>   <div>
372  <!-- class="emph-box" -->    <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
373  </div>     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
374  <!-- class="yui-u" -->     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
375    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
376      
377      <small>PureOS / GNOME3</small>
378     </div>
379    
380     <div>
381      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
382       src="/distros/screenshots/trisquel9-mate-thumb.jpg"
383       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
384      
385      <small>Trisquel / MATE</small>
386     </div>
387  </div>  </div>
388    
389  <!-- class="yui-g home" -->  <div class="btn-right">… oder <a
390  <div class="yui-gc">  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
391      <div class="yui-u first">  Softwarepakete testen</a></div>
392    <div style="clear:both"></div>
393    
394    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
395    
396    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
397    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
398    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
399    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
400    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
401    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
402    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
403    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
404    
405  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
406    
407  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
408  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
409  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
410  <em>Freibier</em>.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
411    
412  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
413  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
414  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
415  Nutzer der Software:</p>  
416    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
417    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
418    besitzen:</p>
419    <p>Die Freiheit,</p>
420    
421  <ul>  <ul>
422  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
423  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
424  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
425  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
426  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
427  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Quellcode.</li>
428  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
429  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
430  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
431  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
432  Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
433    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
434  </ul>  </ul>
435    
436    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
437    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
438    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
439    
440    <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
441    GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
442    href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
443    um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
444    href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
445    
446    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
447    
448    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
449    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
450    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
451    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
452    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
453    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
454    
455    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
456    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
457    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
458    
459    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
460    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
461    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
462    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
463    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
464    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
465    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
466    
467    <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
468    href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
469    1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
470    vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
471    
472    <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
473    </div>
474    
475    <!-- /first-column -->
476    <div class="second-column">
477    
478    <div class="emph-box beige">
479    <p><strong>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to
480    call on school administrators around the world to stop requiring students to
481    run nonfree software. <a
482    href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
483    freedom in the classroom</a></strong>.</p>
484    </div>
485    
486    <div class="emph-box beige">
487    <p><strong>Das GNU-Projekt ruft die Gemeinschaft nachdrücklich dazu auf, auf
488    eine freundliche, einladende und entgegenkommende Weise zu
489    kommunizieren. Siehe unsere <a xml:lang="en" lang="en"
490    href="/philosophy/kind-communication.html">Leitlinien für  Kommunikation
491    <!--und Zusammenarbeit -->des GNU-Projekts</a></strong>.</p>
492    </div>
493    
494    <div id="Flashes" class="emph-box white">
495    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
496    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
497    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
498    <div class="ltr">
499    
500    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
501    </div>
502  </div>  </div>
503    
504  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
505  <div class="yui-u">  <h3>Aktiv werden</h3>
506    
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
507  <ul>  <ul>
508  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong>Die Bemühungen um Netzneutralität in den <a
509  FSF</a></strong>.</li>  href="//www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
510    title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von
511    Amerika">USA</a></strong> und im Heimatland unterstützen.</li>
512    
513    <li>Die <a
514    href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">Privatsphäre</a> und
515    die <a href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright">globale
516    Urheberrechtsreform </a> zusammen mit <a
517    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a> unterstützen.</li>
518    
519  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>  <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
520  verteidigen und die <a  https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
 href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale  
 Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"  
 title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
521    
522  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
523  href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a  href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
524    http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
525  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
526    </ul>
527    
528  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
529  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  </div>
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  
 verbessern</a>.</li>  
530    
531  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
532    <p><strong>Interesse zu u. a. einem dieser <a
533    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free
534    Software Projects, unter: FSF.org 2017 ff."
535    hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
536    beizutragen?</strong></p>
537    <ul>
538      <li>Freies Smartphone-Betriebssystem,</li>
539      <li>Dezentralisierung, Föderation und Self-hosting,</li>
540      <li>freie Treiber, Firmware- und Hardware-Entwürfe,</li>
541      <li>Sprach- und Video-Chat in Echtzeit,</li>
542      <li>Beiträge von Menschen fördern, die in der Gemeinschaft unterrepräsentiert
543    sind,</li>
544      <li>und mehr.</li>
545    </ul>
546    
547    <p><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
548    GNU-Paket als Projektbetreuer (m/w)</a> zu übernehmen?</strong></p>
549    <ul>
550    <li>
551      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
552    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
553    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
554    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>
555    und <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a> sind alle auf der Suche.</li>
556    
557    <li>
558    
559      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
560    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
561    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
562    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
563    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
564    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
565    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
566  </ul>  </ul>
567    
568  <!-- END TakeAction -->  <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
569  </div>  </div>
570    
571  <!-- class="yui-gc" -->  <div id="blurb" class="emph-box white">
572  <div class="yui-g highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
573    Softwarefreigaben</a></strong></p>
574    
575    <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
576    
577  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
   
   <span xml:lang="en" lang="en"><a  
 href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a  
 href="/software/gleem/">Gleem</a>, <a  
 href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a  
 href="/software/grep/">grep</a>, <a  
 href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach  
 Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:  
   
   <a href="/software/gnats/">gnats</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,  
 <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a  
 href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>  
578    
579    <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
580    <div class="ltr">
581    
582    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
583    </div>
584    </div>
585    
586    </div>
587    <!-- /second-column -->
588  </div>  </div>
589    
590  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <!-- /home -->
591  <div style="font-size: small;">  <div style="clear:both"></div>
592    <div class="translators-notes">
593    
594  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
595   </div>   </div>
# Line 226  href="/software/powerguru/">powerguru</a Line 597  href="/software/powerguru/">powerguru</a
597    
598  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
599  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
600    <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
601    Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
602    title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
603    href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
604    (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
605    Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br />
606    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
607    
608    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
609  <div id="footer">  <div id="footer">
610    <div class="unprintable">
611    
612    <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
613    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
614    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
615    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
616    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
617    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
618    werden.</p>
619    
620    <p>
621    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
622            replace it with the translation of these two:
623    
624            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
625            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
626            Please send your comments and general suggestions in this regard
627            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
628    
629            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
630    
631            <p>For information on coordinating and submitting translations of
632            our web pages, see <a
633            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
634            README</a>. -->
635    Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
636    vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
637    werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
638    zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
639    href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
640    <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
641    Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
642    href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
643    </div>
644    
645  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
646       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
647       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
648       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
649       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
650       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
651       document was modified, or published.       document was modified, or published.
652        
653       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
654       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
655       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
656       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
657       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
658        
659       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
660       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
661  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"  <p>Copyright &copy; 1996-2021 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
662  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
663    
664  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
665  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
666  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
667    
668  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
669  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
670    
671  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
672  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
673    2011-2020. --><a
674    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
675    
676   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
677  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
678    
679  $Date$  $Date$
680    
# Line 273  $Date$ Line 682  $Date$
682  </p>  </p>
683  </div>  </div>
684  </div>  </div>
685    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
686  </body>  </body>
687  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.173  
changed lines
  Added in v.1.408

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26