/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.157 by gnun, Sun Mar 10 06:45:52 2013 UTC revision 1.311 by gnun, Mon Sep 5 09:29:16 2016 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!-- Parent-Version: 1.79 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
   
 <title>GNU-Betriebssystem</title>  
8    
9  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
10  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
11    HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
12    Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
13    Betriebssystem" />
14  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
15  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
16    
17    <style type="text/css" media="print,screen">
18    <!--
19    /* === Banner === */
20    #gnuhealth { display: none; }
21    @media (min-width: 57em) {
22       #gnuhealth {
23          display: block;
24          width: 100%;
25          margin-top: 2.3em;
26       }
27    }
28    /* === Not necessary with the final version of layout.css === */
29    h2 { text-shadow: none; }
30    .emph-box p, .emph-box ul, .emph-box ul li {
31       margin-bottom: 0; /* For NetSurf */
32    }
33    #fsf-frame { display: none; }
34    @media (min-width: 57em) {
35       #fsf-frame { display: block; }
36    }
37    /* ======================= */
38    
39    #content {
40       margin: 0;
41    }
42    .first-column, .second-column {
43       width: 40em; max-width: 100%;
44       margin: auto;
45    }
46    
47    h2 {
48       color: #333;
49       margin: 1.2em 0 .9em;
50    }
51    h2.first {
52       margin-top: 1em;
53    }
54    #gnu-linux {
55       width: 30em; max-width: 100%;
56       text-align: center;
57       margin: 0 auto 1em;
58    }
59    #gnu-linux img {
60       width: 100%;
61    }
62    .button {
63       font-size: 1.8em;
64       text-align: center;
65       font-weight: bold;
66       margin: 1.7em 0;
67    }
68    .button a, .button a:visited {
69       display: block;
70       padding: .4em .6em;
71       color: #971611;
72       text-decoration: none;
73       background: #e7e9eb;
74       border: .1em solid #c9cccf;
75       border-radius: .3em;
76       -moz-border-radius: .3em;
77       -khtml-border-radius: .3em;
78       -webkit-border-radius: .3em;
79       -opera-border-radius: .3em;
80    }
81    .button a:hover {
82       color: #777;
83    }
84    .first-column p.back {
85       margin-bottom: 0;
86    }
87    
88    .second-column .emph-box {
89       padding: 0 1.2em 1.2em;
90       margin-top: 1.5em;
91    }
92    .second-column .emph-box.white {
93       background: white;
94    }
95    .second-column .emph-box .back {
96       margin-top: 1em;
97    }
98    h3, h4 {
99       margin-top: .7em;
100    }
101    h3 img {
102       height: .8em;
103       margin-left: .5em;
104    }
105    #blurb h4 {
106       text-align: left;
107       font-size: 1.5em;
108    }
109    #blurb h4 img {
110       float: left;
111       margin-right: .5em;
112    }
113    #Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
114       font-size: .9em;
115    }
116    #unmaint li, #blurb p {
117       color: #404040;
118    }
119    #unmaint strong, #blurb strong {
120       font-size: 1.1em;
121       color: black;
122    }
123    
124    .clear {
125       clear: both;
126       height: 2em;
127    }
128    .translators-notes {
129       width: 44.4em; max-width: 100%;
130       margin: 0 auto;
131    }
132    #mission-statement { margin-bottom: 0; }
133    #sisters { font-size: .9em; margin: 0 3% 2em; }
134    
135    @media (min-width: 57em) {
136       .first-column {
137          width: 61%;
138          float: left;
139          margin: 0;
140       }
141       .second-column {
142          width: 33%;
143          float: right;
144          margin: 0;
145       }
146       .translators-notes {
147          width: 100%;
148       }
149    }
150    -->
151    
152    </style>
153    
154    <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
155  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
156  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
157  <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  <p class="no-display">GNU ist das einzige Betriebssystem, das eigens entwickelt wurde, um seinen
158  Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  Nutzern Freiheit zu geben. Was ist GNU, und welche Freiheit steht auf dem
159  einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  Spiel?</p>
160  Betriebssystem.</p>  
161    <div id="home">
162  <div class="yui-g home">  <div class="first-column">
163      <div class="yui-u first">  
164    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
165        <h2>Was ist GNU?</h2>  
166    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
167  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
168  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  der Nutzer. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
169  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
170  href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  würde.</p>
171  installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
172    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
173  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Distributionen), die ganz und gar
174     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
175     /></a></p>  GNU&#160;…</a></p>
176    
177  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  <div id="gnu-linux">
178  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <p class="button large"><a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p>
179  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  
180  wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  <a href="/distros/screenshot.html"><img
181  mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>     src="/distros/screenshots/gnewsense2-medium.jpg"
182       alt="Bildschirmfoto von GNU"/></a>
183  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  </div>
 href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  
 Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  
 Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  
   
 <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
184    
185  <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
186    
187  </div>  <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, um für Rechnernutzer die
188                Freiheit, die sich aus <em>freier</em> Software ergeben, zu erreichen. Freie
189        <!-- class="yui-u first" -->  Software bringt ihren Nutzern die Kontrolle über ihre eigene
190  <div class="yui-u">  Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die Macht des
191    Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
192    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
193    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
194    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
195    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
196    
197        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
198    
199        <div class="emph-box">  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
200    <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
201    kopieren, untersuchen &amp; abändern. (neu) distribuieren und verbessern
202    <!--&amp; diese Verbesserungen freigeben -->zu können.</strong></p>
203    
204    <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
205    Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em>
206    gedacht werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
207    
208    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass die Nutzer eines Programms <a
209    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
210    besitzen:</p>
211    <p>Die Freiheit,</p>
212    
213  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <ul>
214  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  <li>das Programm für jeglichen Zweck auszuführen <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
215    <li>die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen
216    anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür
217    Voraussetzung.</li>
218    <li>das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen
219    <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
220    <li>das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit
221    freizugeben, damit die gesamte Gesellchaft davon profitiert <em>(Freiheit
222    3)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</li>
223    </ul>
224    
225  <!--  <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
226     rms SEZ:  Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
227     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
228     MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
229  -->  <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
230  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
231  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
232  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a  um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
233  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
234    
235  <h4>GNU Guile</h4>  <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
236  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  
237  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
238  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
239  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
240  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
241  Schreiben von Anwendungen. <a  enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
242  href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
243  jetzt an!</a></p>  
244    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
245  <h4>GNUstep</h4>  lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
246    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
247  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
248  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum  <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
249  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
250  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
251    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
252    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
253    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
254    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise nur <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
255    
256    <p>Die Entwicklung eines eigenen Kerns für das Betriebssystem <b>GNU</b>, unser
257    <a href="/software/hurd/"><b>Hurd</b></a>, begann im Jahre 1990 (noch bevor
258    mit Linux begonnen wurde). Da es ein interessantes technisches Projekt ist,
259    <ins>wird Hurd nach wie vor von engagierten Freiwilligen
260    weiterentwickelt</ins>.</p>
261    
262  </div>  <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
 <!-- class="emph-box" -->  
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
263  </div>  </div>
264    
265  <!-- class="yui-g home" -->  <!-- /first-column -->
266  <div class="yui-gc">  <div class="second-column">
     <div class="yui-u first">  
   
 <h2>Was ist Freie Software?</h2>  
267    
268  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <a href="http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/"><img id="gnuhealth"
269  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  src="/server/staging/gnuhealth/gnuhealthcon2016_small.jpg" alt="GNUHealth Conference 2016" /></a>
 sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  
 <em>Freibier</em>.</p>  
   
 <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  
 Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  
 und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  
 Nutzer der Software:</p>  
270    
271  <ul>  <div id="Flashes" class="emph-box white">
272  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <h3><a href="//planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
273  0)</em>.</li>  href="//planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h3>
 <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  
 Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  
 ist dafür Voraussetzung.</em></li>  
 <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  
 zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  
 <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  
 Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  
 <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  
 Voraussetzung.</em></li>  
 </ul>  
274    
275    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
276    <p>Weitere Nachrichten unter <em><a href="//planet.gnu.org/">Planet
277    GNU</a></em> und <em><a href="/software/recent-releases">Neueste
278    Softwarefreigaben</a></em>.</p>
279  </div>  </div>
280    
281  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="Action" class="emph-box">
282  <div class="yui-u">  <h3>Aktiv werden</h3>
283    
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
284  <ul>  <ul>
285  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
286  FSF</a></strong>.</li>  FSF.org.">Aktuelle Aktionen der FSF</a></strong>.</li>
287    
288  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a  <li><a href="//www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a> verteidigen und
289  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  mit <a href="//www.laquadrature.net/en/" title="La Quadrature du Net"
290  title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die  xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> für eine globale <a
291  europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen  href="//www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">Urheberrechtsreform</a>
292  Eigentums (<a  einsetzen.</li>
293  href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  
294  title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und  <li>Netzneutralität in <a href="https://www.savetheinternet.eu/de/"
295  <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  title="Netzneutralität in Europa">Europa</a>, <a href="//saveournet.ca"
296  Internetgesetze</a></strong>.</li>  title="Netzneutralität in Kanada">Kanada</a> und den <a
297    href="//www.savetheinternet.com" title="Netzneutralität in den Vereinigten
298  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  Staaten von Amerika">USA</a>.</li>
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
299    
300  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
301  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  href="//www.endsoftpatents.org" title="End Software Patents, unter:
302    endsoftpatents.org 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
303  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  
 verbessern</a>.</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  
   
304  </ul>  </ul>
305    
306  <!-- END TakeAction -->  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></p>
307  </div>  </div>
308  <!-- class="yui-u" -->  
309    <div id="unmaint" class="emph-box">
310    <ul>
311    <li><strong>Interesse an einem dieser <a
312    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority
313    Free Software Projects, unter: fsf.org."
314    hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
315    beizutragen?</strong><br /><small><em>(in keiner bestimmten
316    Reihenfolge)</em></small><br /><a
317    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#transcription">Automatische
318    Transkription</a>, <a
319    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#routers"
320    title="Freie-Software-Treiber für Netzwerkrouter">Treiber für
321    Netzwerkrouter</a>, <a
322    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freedom"
323    title="GNU/Linux-Distributionen unterstützen, sich Freiheit zu
324    verschreiben">GNU/Linux-Distributionen</a>, <a
325    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/reverse-engineering"
326    title="Reverse Engineering-Projekte">Reverse Engineering</a>, <a
327    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#GDB">reversible
328    Fehlerbeseitigung in GDB</a>, <a
329    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Coreboot"
330    title="Coreboot, die Kampagne für ein freies BIOS">Coreboot</a>, <a
331    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Gnash" title="Gnash,
332    der Freie-Software-Flash-Player">Gnash</a>, <a
333    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Octave" title="GNU
334    Octave, Freie-Software-Ersatz für Matlab">Octave</a>, <a
335    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#ReplaceOpenDWG"
336    title="GNU LibreDWG, Freie-Software-Ersatz für
337    OpenDWG-Bibliotheken">LibreDWG</a> sowie einem Freie-Software-Ersatz für <a
338    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#video" title="Freie
339    Software-Ersatz für Videobearbeitung">Videobearbeitung</a>, <a
340    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#sync"
341    title="Freie-Software-Ersatz für BitTorrent Sync">BitTorrent Sync</a>, <a
342    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freeearth"
343    title="Freie-Software-Ersatz für Google Earth">Google Earth</a>, <a
344    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#replaceOracle"
345    title="Freie-Software-Ersatz für Oracle Forms">Oracle Forms</a>, <a
346    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"
347    title="Freie-Software-Ersatz für PowerVR">PowerVR</a> oder <a
348    href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Replaceskype"
349    title="Freie-Software-Ersatz für Skype">Skype</a>.</li>
350    
351    <li><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
352    GNU-Paket</a> zu betreuen?</strong><br />
353    
354      <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
355    href="/software/metahtml/">metahtml</a> und <a
356    href="/software/orgadoc/">orgadoc</a><!-- <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
357    Betreuern</a>-->.<br /><strong>Oder ein bereits betreutes GNU-Paket
358    mitzubetreuen?</strong><br />
359    
360      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
361    href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
362    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> oder <a
363    href="/software/powerguru/">powerguru</a>.<!-- Weitere Informationen siehe die Webseiten der einzelnen Pakete.--></li>
364    </ul>
365  </div>  </div>
366    
367  <!-- class="yui-gc" -->  <div id="blurb" class="emph-box white">
368  <div class="yui-g highlight-para">  <p>Today's random package&hellip;</p>
369    
370  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
371  href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
372  Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  <p class="back"><small><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu GNU-Paketen</a></small></p>
373  GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  </div>
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
   
 <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
   
   <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  
 href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">rottlog</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach neuen  
 Betreuern</a>.</p>  
374    
375  </div>  </div>
376    <!-- /second-column -->
377    </div>
378    <!-- /home -->
379    <div class="clear"></div>
380    
381  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <div class="translators-notes">
 <div style="font-size: small;">  
382    
383  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
384   </div>   </div>
# Line 224  Betreuern</a>.</p> Line 386  Betreuern</a>.</p>
386    
387  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
388  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
389    <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
390    Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
391    title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
392    href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
393    (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
394    Foundation India (FSFI)">Indien</a>.</p>
395    
396    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
397  <div id="footer">  <div id="footer">
398    <div class="unprintable">
399    
400    <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
401    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
402    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
403    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
404    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
405    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
406    werden.</p>
407    
408    <p>
409    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
410            replace it with the translation of these two:
411    
412            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
413            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
414            Please send your comments and general suggestions in this regard
415            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
416    
417            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
418    
419            <p>For information on coordinating and submitting translations of
420            our web pages, see <a
421            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
422            README</a>. -->
423    Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
424    vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
425    werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
426    zu diesem Dokument haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a
427    href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
428    <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
429    Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
430    href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
431    </div>
432    
433  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
434       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
435       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
436       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
437       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
438       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
439       document was modified, or published.       document was modified, or published.
440        
441       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
442       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
443       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
444       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
445       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
446        
447       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
448       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
449  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software  <p>Copyright &copy; 1996-2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 Foundation</a>, Inc.</p>  
450    
451  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
452  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
453  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
454    
455  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
456  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
457    
458  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
459  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong><!-- Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
460    2011-2016.--> <a
461    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2016.</div>
462    
463   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
464  Aktualisierung:  Aktualisierung:
465    
466  $Date$  $Date$

Legend:
Removed from v.1.157  
changed lines
  Added in v.1.311

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26