/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.157 by gnun, Sun Mar 10 06:45:52 2013 UTC revision 1.222 by gnun, Wed Oct 9 20:28:00 2013 UTC
# Line 6  Line 6 
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
8    
9  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
10    
11  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
12  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Libre Software, Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU-Systemkern,
13    GNU-Kern, GNU Hurd, GNU/Linux, Betriebssystemkern, Systemkern" />
14  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
15  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
16  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
# Line 25  Betriebssystem.</p> Line 26  Betriebssystem.</p>
26  <div class="yui-g home">  <div class="yui-g home">
27      <div class="yui-u first">      <div class="yui-u first">
28    
29    <h2>Feier mit uns</h2>
30    
31    <!-- GNUN: localize URL /graphics/gnu-30.png -->
32    <p class="c"><a href="/gnu30/">
33    <img src="/graphics/gnu-30.png"
34    alt="30. Jahrestagsfeier von GNU"
35    style="width: 100%;" /></a>
36    </p>
37    
38    <p>In diesem Monat vor dreißig Jahren löste die <a
39    href="/gnu/initial-announcement">Ankündigung des GNU-Systems</a> einen
40    Dialog aus, der zu einer globalen Freie-Software-Bewegung geworden ist. Nun
41    <a href="/gnu30/gnu30.html">laden wir ein</a> sich der GNU-Gemeinschaft
42    anzuschließen und diesen wichtigen Anlass zu feiern und eine Zukunft zu
43    schaffen, wo GNU stärker denn je ist.</p>
44    
45        <h2>Was ist GNU?</h2>        <h2>Was ist GNU?</h2>
46    
47  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a
48  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,
49  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a
50  href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  href="/distros/free-distros">Versionen von GNU</a> installieren (genauer
51  installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  GNU/Linux-Systeme), die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>
   
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
    /></a></p>  
52    
53    <!-- <p class="c">
54    <a href="/distros/screenshot.html"><img
55       src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
56       /></a></p> -->
57  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das
58  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein
59  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und
# Line 69  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherw Line 86  href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherw
86  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
87  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>
88    
 <!--  
    rms SEZ:  
    DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
 -->  
89  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
90  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a
91  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a
92  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>
93    
94  <h4>GNU Guile</h4>  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
95  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle  <!--#include virtual="/server/home-pkgdescs.de.html" -->
 Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am  
 16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer  
 Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  
 dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum  
 Schreiben von Anwendungen. <a  
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an!</a></p>  
   
 <h4>GNUstep</h4>  
   
 <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,  
 objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum  
 Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige  
 Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>  
   
96  </div>  </div>
97  <!-- class="emph-box" -->  <!-- class="emph-box" -->
98  </div>  </div>
# Line 143  Voraussetzung.</em></li> Line 140  Voraussetzung.</em></li>
140  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der
141  FSF</a></strong>.</li>  FSF</a></strong>.</li>
142    
143  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a  <li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>
144  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  verteidigen und die <a
145  title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die  href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globale
146  europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen  Urheberrechtsreform</a> mit <a href="http://www.laquadrature.net/en/"
147  Eigentums (<a  title="La Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> unterstützen.</li>
148  href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  
149  title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und  <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in
150  <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"
151  Internetgesetze</a></strong>.</li>  title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>
152    und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in
153    Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>
154    
155    <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
156    href="http://www.endsoftpatents.org">weltweit</a> und in <a
157    href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
158    
159  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a
160  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht
161  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder
162  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>
163    
164  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><span
165  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</span>
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
166  aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>
167    
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
168  <li>Studenten! <a  <li>Studenten! <a
169  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine
170  Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>
# Line 202  Oracle Forms.</p> Line 195  Oracle Forms.</p>
195  <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
196  GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />
197    
198    <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a    <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  
199  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
200    href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
201  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
202  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
203    href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>, <a
204  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
205  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
206  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
207  href="/software/rottlog/">rottlog</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach neuen  href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
208  Betreuern</a>.</p>  href="/software/teximpatient/">teximpatient</a> und <a
209    href="/software/trueprint/">trueprint</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
210    Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:
211    
212      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
213    href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
214    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> und <a
215    href="/software/powerguru/">powerguru</a>. Für weitere Informationen siehe die Paket-Webseiten.</p>
216    
217  </div>  </div>
218    
# Line 242  Betreuern</a>.</p> Line 243  Betreuern</a>.</p>
243            
244       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
245       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
246  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org" xml:lang="en"
247  Foundation</a>, Inc.</p>  lang="en">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
248    
249  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
250  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  Foundation (FSF)</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a
251  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  href="http://www.fsfe.org" title="Free Software Foundation Europe
252  href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  (FSFE)">Europa</a>, <a href="http://www.fsfla.org/" title="Free Software
253    Foundation Latin America (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a
254    href="http://fsf.org.in/" title="Free Software Foundation India
255    (FSFI)">Indien</a>.</p>
256    
257  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
258  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
259  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
260  Lizenz</a>.</p>  Lizenz</a>.</p>
261    
262    <p>Das <em>GNU 30th</em>-Banner wird unter den Bedingungen der <a
263    href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de">CC BY-SA
264    2.0</a> lizenziert. Weitere Formate sowie die vollständigen Bedingungen für
265    die Weiterverbreitung finden Sie unter <a
266    href="/gnu30/">https://www.gnu.org/gnu30/</a>.</p>
267    
268  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
269  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
270    

Legend:
Removed from v.1.157  
changed lines
  Added in v.1.222

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26