/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.157 by gnun, Sun Mar 10 06:45:52 2013 UTC revision 1.449 by gnun, Fri Dec 9 11:02:10 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!-- Parent-Version: 1.97 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
7    -->
8    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
9    -->
10    <!--#else -->
11    <!--#set var="DISTRO" value="trisquel"
12    -->
13    <!--#endif -->
14    
15  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
16   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
   
 <title>GNU-Betriebssystem</title>  
17    
18  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
19  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
20    HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
21    Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
22    Betriebssystem" />
23  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
24  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
   
 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  
 <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  
 Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  
 einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  
 Betriebssystem.</p>  
   
 <div class="yui-g home">  
     <div class="yui-u first">  
25    
26        <h2>Was ist GNU?</h2>  <style type="text/css" media="print,screen">
27    <!--
28  <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  .first-column, .second-column {
29  href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,     width: 46em; max-width: 100%;
30  die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a     margin: auto;
31  href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  }
32  installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
33    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
34  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  h2.first { margin-top: .9em; }
35     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  
36     /></a></p>  .screenshot, .thumbs {
37       text-align: center;
38       font-style: italic;
39       margin: 1.5em auto;
40    }
41    .screenshot p, .thumbs p {
42       line-height: 1.2em;
43    }
44    .screenshot {
45       width: 32.4em; max-width: 100%;
46    }
47    .screenshot >
48     a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover {
49       background-color: transparent;
50    }
51    .screenshot img {
52       width: 32em; max-width: 98%; height: auto;
53       background: #444;
54       padding: .2em;
55    }
56    .screenshot p {
57       margin: .2em 0 0;
58    }
59    .thumbs {
60       white-space: nowrap;
61       overflow-x: auto;
62       padding-top: 1px;
63       background: #f7f7f7;
64       border: 1px solid #999;
65    }
66    .thumbs div {
67       display: inline-block;
68       vertical-align: top;
69       white-space: normal;
70       margin: 0 1px;
71    }
72    .thumbs img {
73       width: 8em; height: auto;
74       border: 1px solid #444;;
75    }
76    .thumbs p {
77       margin: 0 0 .7em;
78    }
79    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
80       display: inline-block;
81       text-align: center;
82       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
83       font-size: 1.6em;
84       font-weight: bold;
85       text-decoration: none;
86       padding: .4em .6em .5em;
87       color: #55b;
88       background: white;
89       border: .1em solid #55b;
90       border-radius: .3em;
91    }
92    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
93       text-decoration: none;
94       color: #33c;
95       background: #ebebff;
96       border-color: #55b;
97    }
98    .btn-left {
99       float: left;
100       margin: 2em 0 1em;
101    }
102    .btn-right {
103       float: right;
104       margin: 1.5em 0;
105    }
106    .btn-right a { margin-left: .7em; }
107    
108    .first-column .button {
109       margin-bottom: 0;
110    }
111    .second-column .emph-box {
112       margin-top: 2.3em;
113    }
114    .second-column .emph-box.color1 {
115       background: #f6f6ff;
116       background: linear-gradient(#eef, white);
117    }
118    .second-column .emph-box.color2 {
119       background: #eff;
120       background: linear-gradient(#dff, white);
121    }
122    .second-column .emph-box .back {
123       margin-top: 1em;
124    }
125    .emph-box h3 { font-size: 1.4em; }
126    h3 img {
127       height: .8em;
128       vertical-align: middle;
129       padding: 0 .5em .2em;
130       background: none;
131    }
132    #blurb h4 {
133       text-align: left;
134       font-size: 1.4em;
135       margin-top: .4em;
136    }
137    #blurb h4 img {
138       float: left;
139       margin-right: .5em;
140    }
141    #blurb div p {
142       margin-bottom: 0;
143    }
144    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
145       font-size: .9em;
146    }
147    #unmaint li, #blurb p {
148       color: #404040;
149    }
150    #unmaint strong {
151       display: block;
152       font-size: 1.1em;
153       color: black;
154       margin-bottom: .5em;
155    }
156    .ltr {
157       direction: ltr;
158       text-align: left;
159    }
160    
161    .translators-notes {
162       width: 44.4em; max-width: 100%;
163       margin: 0 auto;
164    }
165    #sisters {
166       font-size: .9em;
167       text-align: center;
168       background-color: white;
169       padding: 0 3% 2em;
170       margin: 0;
171    }
172    
173    video track a[href] { color: white; }
174    
175    @media (min-width: 60em) {
176       .first-column {
177          width: 65%;
178          float: left;
179          margin: 0;
180       }
181       .second-column {
182          width: 30%;
183          float: right;
184          margin: 0;
185       }
186       .translators-notes {
187          width: 100%;
188       }
189    }
190    -->
191    <!--#if expr="$RTL_SCRIPT = yes" -->
192    <!--
193    .btn-left {
194       float: right;
195    }
196    .btn-right {
197       float: left;
198    }
199    @media (min-width: 60em) {
200       .first-column {
201          float: right;
202       }
203       .second-column {
204          float: left;
205       }
206    }-->
207    <!--#endif -->
208    
 <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  
 <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  
 rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  
 wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  
 mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
209    
 <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  
 href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und  
 Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die  
 Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  
210    
 <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
211    
212  <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  </style>
213    
214  </div>  <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
215                <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
216        <!-- class="yui-u first" -->  <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
217  <div class="yui-u">  Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
218    
219        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  <div id="home">
220    <div class="first-column" role="article">
221    
222        <div class="emph-box">  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
223    
224  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <!--#comment text="Please change the URLs of embedded resources from
225  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684)" -->
226    <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
227    poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg">
228    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" />
229    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv"  type="video/ogg" />
230    <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4"  type="video/mp4" />
231    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" />
232    <track kind="subtitles" label="Spanish" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" />
233    <track kind="subtitles" label="French" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" />
234    <track kind="subtitles" label="Chinese" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" />
235    </video>
236    </div>
237    
238    <p class="c">
239    <a
240    href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom">
241    Escape to Freedom: A video from the FSF</a></p>
242    
243    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
244    
245    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
246    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
247    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
248    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
249    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
250    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
251    würde.</p>
252    
253    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
254    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
255    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
256    GNU&#160;…</a></p>
257    
258    <div class="btn-left">
259      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
260    <div style="clear:both"></div>
261    
262    <div id="gnu-linux" role="figure">
263    <div class="screenshot">
264    
265     <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
266    <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
267       width="512" height="288"
268       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
269       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
270    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
271    <p><small><a
272    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
273    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
274    
275     <!--#endif -->
276    <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
277    <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
278       width="512" height="288"
279       src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
280       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
281    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
282    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
283    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
284    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
285    
286     <!--#endif -->
287    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
288    <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
289       width="512" height="288"
290       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
291       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
292    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
293    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
294    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
295    (Internetbrowser)</small></p>
296    
297     <!--#endif -->
298    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
299    <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
300       width="512" height="288"
301       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
302       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
303    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
304    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
305    
306     <!--#endif -->
307    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
308    <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
309       width="512" height="264"
310       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
311       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
312    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
313    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
314    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
315    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
316    
317     <!--#endif -->
318    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
319    <a href="https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg"><img
320       width="512" height="320"
321       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate.jpg"
322       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
323    <p><small><a href="https://trisquel.info">Trisquel&nbsp;10</a> with <a
324    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a> desktop, and part of the <a
325    href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> suite.</small></p>
326    
327    <!--#endif -->
328    </div>
329    
330    <div class="thumbs">
331     <div>
332      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
333       width="128" height="72"
334       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
335       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
336    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
337      <p><small>Dragora / IceWM</small></p>
338     </div>
339    
340  <!--   <div>
341     rms SEZ:    <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
342     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT     width="128" height="72"
343     MORE THAN 2 ITEMS HERE.     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
344  -->     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
345  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
346  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a    <p><small>Guix / GNOME3</small></p>
347  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a   </div>
 href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>  
348    
349  <h4>GNU Guile</h4>   <div>
350  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle    <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
351  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am     width="128" height="72"
352  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer     src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
353  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und     alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
354  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum    <p><small>Hyperbola / i3</small></p>
355  Schreiben von Anwendungen. <a   </div>
 href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft  
 jetzt an!</a></p>  
356    
357  <h4>GNUstep</h4>   <div>
358      <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
359       width="128" height="72"
360       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
361       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
362    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
363      <p><small>Parabola / LXDE</small></p>
364     </div>
365    
366  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,   <div>
367  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum    <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
368  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige     width="128" height="72"
369  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
370       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
371    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
372      <p><small>PureOS / GNOME3</small></p>
373     </div>
374    
375     <div>
376      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
377       width="128" height="72"
378       src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg"
379       alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
380      <p><small>Trisquel / MATE</small></p>
381     </div>
382  </div>  </div>
 <!-- class="emph-box" -->  
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
383  </div>  </div>
384    
385  <!-- class="yui-g home" -->  <div class="btn-right">… oder <a
386  <div class="yui-gc">  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
387      <div class="yui-u first">  Softwarepakete testen</a></div>
388    <div style="clear:both"></div>
389    
390    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
391    
392    <p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
393    freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
394    control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
395    power of the software's developer.  See <a
396    href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070"> the video
397    explanation</a>.</p>
398    
399  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
400    
401  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
402  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
403  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
404  <em>Freibier</em>.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
405    
406  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
407  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
408  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
409  Nutzer der Software:</p>  
410    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
411    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
412    besitzen:</p>
413    <p>Die Freiheit,</p>
414    
415  <ul>  <ul>
416  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
417  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
418  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
419  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
420  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
421  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Quellcode.</li>
422  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
423  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
424  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
425  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
426  Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
427    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
428  </ul>  </ul>
429    
430    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
431    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
432    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
433    
434    <p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
435    system.  See <a href="https://www.fsf.org">the Free Software Foundation's
436    web site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways
437    you can help</a>.</p>
438    
439    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
440    
441    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
442    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
443    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
444    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
445    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
446    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
447    
448    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
449    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
450    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
451    
452    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
453    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
454    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
455    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
456    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
457    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
458    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
459    
460    <p>GNU's own kernel, the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, was
461    started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
462    the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
463    
464    <p class="button right-align"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
465    </div>
466    
467    <!-- /first-column -->
468    <div class="second-column" role="complementary">
469    
470    <div id="franklin" class="emph-box color1">
471    <blockquote>
472    <p><i>As we enjoy great advantages from the inventions of others, we should be
473    glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we
474    should do freely and generously.</i><br /> &mdash;Benjamin Franklin</p>
475    </blockquote>
476    </div>
477    
478    <div id="giving-guide" class="emph-box color2">
479    <p>This year, choose Freedom as a gift. <strong><a
480    href="https://www.fsf.org/givingguide/v13/"> Ethical Tech Giving
481    Guide</a></strong></p>
482    </div>
483    
484    <div id="kind-comm" class="emph-box color2">
485    <p>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are
486    friendly, welcoming and kind. See the <a
487    href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
488    Guidelines</a>.</p>
489    </div>
490    
491    <div id="irc" class="emph-box color1">
492    <p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read
493    the full <a
494    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">announcement</a></strong>
495    and the follow-up <strong><a
496    href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update</a></strong>.</p>
497    </div>
498    
499    <div id="Flashes" class="emph-box color2">
500    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
501    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
502    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
503    <div class="ltr">
504    
505    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
506    </div>
507  </div>  </div>
508    
509  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="Action" class="emph-box color1">
510  <div class="yui-u">  <h3>Aktiv werden</h3>
511    
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
512  <ul>  <ul>
513  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
514  FSF</a></strong>.</li>  campaigns</a></strong>.</li>
515    <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
516    freedom in the classroom</a>.</li>
517    <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Join the
518    Copilot Watch Group</a>.</li>
519    </ul>
520    
521  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
522  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  </div>
 title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die  
 europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen  
 Eigentums (<a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  
 title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und  
 <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  
 Internetgesetze</a></strong>.</li>  
   
 <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
   
 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  
 href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  
 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  
   
 <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  
 title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
523    
524  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  <div id="priority" class="emph-box color2">
525  verbessern</a>.</li>  <p><strong>Can you help GNU with any of these projects?</strong></p>
526    <ul>
527      <li><a href="/help/priority-projects.html">GNU high priority enhancement
528    projects</a></li>
529      <li><a href="/help/music-subtraction.html">Free program to subtract background
530    music</a></li>
531    
532    <!--  <li>
533    <a
534    href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html">
535    Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new
536    page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html-->
537    </ul>
538    </div>
539    
540  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <div class="emph-box color1">
541    <p id="long-term"><strong>Can you contribute to any of the <a
542    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">long-term high priority
543    projects</a>?</strong></p>
544    </div>
545    
546    <div id="unmaint" class="emph-box color2">
547    <p><strong>Can you help <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintain a
548    GNU package</a>? These packages are looking for maintainers:</strong></p>
549    <ul>
550    <li>
551      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
552    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
553    <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a></li>
554  </ul>  </ul>
555    
556  <!-- END TakeAction -->  <p> </p>
557  </div>  <ul>
558  <!-- class="yui-u" -->  <li>
559      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
560    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
561    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
562    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
563    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
564    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
565    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
566    </ul>
567    <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
568  </div>  </div>
569    
570  <!-- class="yui-gc" -->  <div id="blurb" class="emph-box color1">
571  <div class="yui-g highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
572    Softwarefreigaben</a></strong></p>
573    
574    <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
575    
576  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
577    
578  <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
579  GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  <div class="ltr">
580    
581    <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
582  href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  </div>
583  href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  </div>
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">rottlog</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach neuen  
 Betreuern</a>.</p>  
584    
585  </div>  </div>
586    <!-- /second-column -->
587    </div>
588    
589  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <!-- /home -->
590  <div style="font-size: small;">  <div style="clear:both"></div>
591    <div class="translators-notes">
592    
593  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
594   </div>   </div>
# Line 224  Betreuern</a>.</p> Line 596  Betreuern</a>.</p>
596    
597  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
598  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
599  <div id="footer">  <p id="sisters">The <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> also has sister organizations in
600    <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, <a
601    href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Latin America</a> and <a
602    href="https://fsf.org.in/">India</a>.<br />
603    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
604    
605    <div id="footer" role="contentinfo">
606    <div class="unprintable">
607    
608    <p id="ContactInfo">Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
609    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
610    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
611    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
612    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
613    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
614    werden.</p>
615    
616    <p>
617    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
618            replace it with the translation of these two:
619    
620            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
621            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
622            Please send your comments and general suggestions in this regard
623            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
624    
625            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
626    
627            <p>For information on coordinating and contributing translations of
628            our web pages, see <a
629            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
630            README</a>. -->
631    Please see the <a
632    href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
633    for information on coordinating and contributing translations of this
634    article.</p>
635    </div>
636    
637  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
638       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
639       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
640       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
641       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
642       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
643       document was modified, or published.       document was modified, or published.
644        
645       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
646       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
647       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
648       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
649       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
650        
651       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
652       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
653  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software  <p>Copyright &copy; 1996-2022 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
654  Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
655    
656  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
657  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
658  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
659    
660  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
661  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
662    
663  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
664  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
665    2011-2020. --><a
666    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
667    
668   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
669  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
670    
671  $Date$  $Date$
672    
# Line 271  $Date$ Line 674  $Date$
674  </p>  </p>
675  </div>  </div>
676  </div>  </div>
677    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
678  </body>  </body>
679  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.157  
changed lines
  Added in v.1.449

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26