/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.157 by gnun, Sun Mar 10 06:45:52 2013 UTC revision 1.404 by gnun, Wed Oct 21 13:29:49 2020 UTC
# Line 1  Line 1 
1    <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2    
3    <!--#include virtual="/server/html5-header.de.html" -->
4  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!-- Parent-Version: 1.92 -->
5  <!-- Parent-Version: 1.75 -->  <!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
6    -->
7    <!--#set var="DISTRO" value="$1"
8    -->
9    <!--#else -->
10    <!--#set var="DISTRO" value="hyperbola"
11    -->
12    <!--#endif -->
13    
14  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15   <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->  <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
16    
17  <title>GNU-Betriebssystem</title>  <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
18    Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
19  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,  HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
20  Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />  Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
21    Betriebssystem" />
22  <meta http-equiv="Description" content=" " />  <meta http-equiv="Description" content=" " />
23  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
   
 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->  
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  
 <p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches  
 Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das  
 einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte  
 Betriebssystem.</p>  
   
 <div class="yui-g home">  
     <div class="yui-u first">  
   
       <h2>Was ist GNU?</h2>  
   
 <p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a  
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,  
 die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a  
 href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>  
 installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>  
24    
25  <p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img  <style type="text/css" media="print,screen">
26     src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"  <!--
27     /></a></p>  blockquote.highlight-para { margin: 1.5em 0 0; }
   
 <p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das  
 <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein  
 rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und  
 wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],  
 mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>  
28    
29  <p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a  .first-column, .second-column {
30  href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und     width: 46em; max-width: 100%;
31  Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die     margin: auto;
32  Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>  }
33    
34    h2 { margin: 1.2em 0 .8em; }
35    h2.first { margin-top: .9em; }
36    
37    #gnu-linux, .thumbs {
38       text-align: center;
39       font-style: italic;
40       margin: 1em auto;
41    }
42    #gnu-linux {
43       width: 32em;
44       max-width: 100%;
45       margin: .5em auto;
46    }
47    .screenshot {
48       line-height: .8em;
49       background: #444;
50       padding: .2em;
51    }
52    .screenshot a {
53       color: white;
54    }
55    .screenshot a[href]:hover, .thumbs a[href]:hover {
56       background-color: transparent;
57    }
58    .screenshot img {
59       width: 100%;
60    }
61    #gnu-linux p {
62       line-height: 1.2em;
63       margin: .2em 0 0;
64    }
65    div.thumbs {
66       display: inline-block;
67       width: 100%;
68       white-space: nowrap;
69       overflow: auto;
70       padding-bottom: .8em;
71    }
72    div.thumbs div {
73       display: inline-block;
74       vertical-align: top;
75       white-space: normal;
76       width: 8em;
77       margin: 0 2px;
78    }
79    div.thumbs img {
80       width: 100%;
81       border: 1px solid #444;
82    }
83    .btn-left a[href], .btn-right a[href] {
84       display: inline-block;
85       text-align: center;
86       font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif;
87       font-size: 1.6em;
88       font-weight: bold;
89       text-decoration: none;
90       padding: .4em .6em .5em;
91       color: #b02500;
92       background: white;
93       border: .1em solid #b02500;
94       border-radius: .3em;
95    }
96    .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover {
97       text-decoration: none;
98       color: #a42e2b;
99       background: #f6e5e1;
100       border-color: #a42e2b;
101    }
102    .btn-left {
103       float: left;
104       margin: 2em 0;
105    }
106    .btn-right {
107       float: right;
108       margin: 2em 0 1.5em;
109    }
110    .btn-right a { margin-left: .7em; }
111    
112    .first-column p.back {
113       margin-bottom: 0;
114    }
115    
116    .second-column .emph-box {
117       padding: 0 1.2em 1.2em;
118       margin-top: 2.3em;
119    }
120    .second-column .emph-box.white {
121       background: white;
122    }
123    .second-column .emph-box.beige {
124       background: #faf8ed;
125    }
126    .second-column .emph-box .back {
127       margin-top: 1em;
128    }
129    h3 {
130       margin-top: .7em;
131    }
132    h3 img {
133       height: .8em;
134       vertical-align: middle;
135       padding: 0 .5em .2em;
136       background: white;
137    }
138    #Flashes h3 a {
139       background: none;
140    }
141    #blurb h4 {
142       text-align: left;
143       font-size: 1.5em;
144       margin-top: .4em;
145    }
146    #blurb h4 img {
147       float: left;
148       margin-right: .5em;
149    }
150    #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small {
151       font-size: .9em;
152    }
153    #unmaint li, #blurb p {
154       color: #404040;
155    }
156    #unmaint strong {
157       display: block;
158       font-size: 1.1em;
159       color: black;
160       margin-bottom: .5em;
161    }
162    .ltr {
163       direction: ltr;
164       text-align: left;
165    }
166    
167    .translators-notes {
168       width: 44.4em; max-width: 100%;
169       margin: 0 auto;
170    }
171    #sisters {
172       font-size: .9em;
173       text-align: center;
174       background-color: white;
175       padding: 0 3% 2em;
176       margin: 0;
177    }
178    
179    @media (min-width: 60em) {
180       .first-column {
181          width: 65%;
182          float: left;
183          margin: 0;
184       }
185       .second-column {
186          width: 30%;
187          float: right;
188          margin: 0;
189       }
190       .translators-notes {
191          width: 100%;
192       }
193    }
194    -->
195    <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
196    <!--
197    .btn-left {
198       float: right;
199    }
200    .btn-right {
201       float: left;
202    }
203    @media (min-width: 60em) {
204       .first-column {
205          float: right;
206       }
207       .second-column {
208          float: left;
209       }
210    }-->
211    <!--#endif -->
212    
 <p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist  
 weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit  
 einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a  
 href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.  
 GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a  
 href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>.</p>  
213    
 <p><a href="/provide">Weitere Informationen&#160;&#8230;</a></p>  
214    
 </div>  
               
       <!-- class="yui-u first" -->  
 <div class="yui-u">  
215    
216        <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt herunterladen</a></p>  </style>
217    
218        <div class="emph-box">  <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
219    <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
220    <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
221    <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
222    Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
223    
224  <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a  <div id="home">
225  href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h4>  <div class="first-column">
226    
227  <!--  <div style="max-width: 40em; margin: 2.3em auto 0">
228     rms SEZ:  <video width="100%" controls="controls" crossorigin="anonymous"
229     DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT  poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fsf-heroes/thumbnails/Thumbnail1.jpg">
230     MORE THAN 2 ITEMS HERE.  
231    <source
232    src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fsf-heroes/videos/The-University-of-Costumed-Heroes-720p.webm"
233    type="video/webm" />
234    
235    <source
236    src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fsf-heroes/videos/The-University-of-Costumed-Heroes-720p.ogv"
237    type="video/ogg" />
238    
239    <source
240    src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fsf-heroes/videos/The-University-of-Costumed-Heroes-720p.mp4"
241    type="video/mp4" />
242    
243    <track kind="subtitles" label="English" srclang="en"
244    src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/fsf-heroes/captions/fsfheroes_en.vtt"
245    default="default" />
246    
247    </video>
248    </div>
249    
250    <p class="c">
251    <a
252    href="https://www.fsf.org/blogs/community/the-university-of-costumed-heroes-a-video-from-the-fsf">
253    The University of Costumed Heroes: A video from the FSF</a></p>
254    
255    <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
256    
257    <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
258    Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
259    der Nutzer. Das GNU-Betriebssystem besteht aus GNU-Paketen (Programme, die
260    speziell vom GNU-Projekt freigegeben wurden) sowie von Dritten freigegebene
261    Freie Software. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
262    Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
263    würde.</p>
264    
265    <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
266    GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
267    <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
268    GNU&#160;…</a></p>
269    
270    <div class="btn-left">
271      <a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></div>
272    <div style="clear:both"></div>
273    
274    <div id="gnu-linux">
275    <!--#if expr="$DISTRO = dragora" -->
276    <div class="screenshot">
277     <a href="/distros/screenshots/dragora-ice.png"><img
278       src="/distros/screenshots/dragora-ice.png"
279       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
280    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
281    </div>
282    <p><small><a
283    href="https://dragora.org/en/index.html">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a> mit
284    angepasstem <a href="https://ice-wm.org/">IceWM</a>-Fenstermanager</small></p>
285    <!--#endif
286  -->  -->
287  <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->  <!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
288  <p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a  <div class="screenshot">
289  href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a   <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
290  href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software Neuerscheinungen</em></a>.</p>     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
291       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
292    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
293    </div>
294    <p><small><a href="/software/guix/">Guix&nbsp;0.15</a> mit <a
295    href="//www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche, Epiphany
296    -Internetbrowser, Totem-Videoplayer und GNOME-Terminalemulator</small></p>
297    <!--#endif
298    -->
299    <!--#if expr="$DISTRO = hyperbola" -->
300    <div class="screenshot">
301     <a href="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"><img
302       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3.png"
303       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
304    </div>
305    <p><small><a href="https://www.hyperbola.info/">Hyperbola&nbsp;8</a> mit <a
306    href="https://www.i3wm.org/">i3</a>-Fenstermanager, Cool-Retro-Term
307    (Terminalemulator), Gimp (Bildbearbeitungsprogramm) und Iceweasel-UXP
308    (Internetbrowser)</small></p>
309    <!--#endif
310    -->
311    <!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
312    <div class="screenshot">
313     <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
314       src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
315       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;8 mit LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
316    </div>
317    <p><small><a href="https://www.parabola.nu">Parabola&nbsp;2020</a> with <a
318    href="http://lxde.sourceforge.net/about.html">LXDE desktop</a></small></p>
319    <!--#endif
320    -->
321    <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
322    <div class="screenshot">
323     <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
324       src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
325       alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
326    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
327    </div>
328    <p><small><a href="https://www.pureos.net/">PureOS&nbsp;8</a> mit <a
329    href="https://www.gnome.org/">GNOME&nbsp;3</a>-Arbeitsoberfläche,
330    PureBrowser (Internetbrowser) und GIMP (Bildbearbeitungsprogramm)</small></p>
331    <!--#endif
332    -->
333    <!--#if expr="$DISTRO = trisquel" -->
334    <div class="screenshot">
335     <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
336       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
337       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
338    </div>
339    <p><small><a href="https://trisquel.info/de">Trisquel&#160;8</a> mit <a
340    href="https://mate-desktop.org/">MATE</a>-Arbeitsoberfläche, Abrowser
341    (Internetbrowser) und Inkscape (Erstellen und Bearbeiten von
342    Vektorgrafiken)</small></p>
343    <!--#endif -->
344    </div>
345    
346    <div class="thumbs">
347     <div>
348      <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img
349       src="/distros/screenshots/dragora-ice-thumb.jpg"
350       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Dragora&#160;3.0-beta1 mit
351    IceWM-Fenstermanager]&#160;" /></a>
352      
353      <small>Dragora / IceWM</small>
354     </div>
355    
356  <h4>GNU Guile</h4>   <div>
357  <p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle    <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
358  Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am     src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
359  16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von Guix&nbsp;0.15 mit
360  Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und  GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
361  dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum    
362  Schreiben von Anwendungen. <a    <small>Guix / GNOME3</small>
363  href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft   </div>
 jetzt an!</a></p>  
364    
365  <h4>GNUstep</h4>   <div>
366      <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
367       src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
368       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Hyperbola&#160;0.3 mit i3-Fenstermanager]&#160;" /></a>
369      
370      <small>Hyperbola / i3</small>
371     </div>
372    
373  <p><a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a> ist eine voll funktionsfähige,   <div>
374  objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum    <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
375  Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige     src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
376  Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>     alt="&#160;[Bildschirmfoto von Parabola&#160;2020 mit
377    LXDE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
378      
379      <small>Parabola / LXDE</small>
380     </div>
381    
382  </div>   <div>
383  <!-- class="emph-box" -->    <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
384  </div>     src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
385  <!-- class="yui-u" -->     alt="&nbsp;[Bildschirmfoto von PureOS&nbsp;8 mit
386    GNOME&nbsp;3-Arbeitsoberfläche]&nbsp;" /></a>
387      
388      <small>PureOS / GNOME3</small>
389     </div>
390    
391     <div>
392      <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img
393       src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
394       alt="&#160;[Bildschirmfoto von Trisquel&#160;8 mit MATE-Arbeitsoberfläche]&#160;" /></a>
395      
396      <small>Trisquel / MATE</small>
397     </div>
398  </div>  </div>
399    
400  <!-- class="yui-g home" -->  <div class="btn-right">… oder <a
401  <div class="yui-gc">  href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">einzelne
402      <div class="yui-u first">  Softwarepakete testen</a></div>
403    <div style="clear:both"></div>
404    
405    <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
406    
407    <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, für EDV-Nutzer die
408    Freiheit zu gewinnen, die Freie Software mit sich bringt: die Kontrolle über
409    ihre eigene Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die
410    Kontrolle des Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
411    href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
412    title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
413    Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
414    fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
415    
416  <h2>Was ist Freie Software?</h2>  <h2>Was ist Freie Software?</h2>
417    
418  <p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der  <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
419  Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,  <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
420  sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an  vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
421  <em>Freibier</em>.</p>  diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
422    
423  <p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,  <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
424  Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern  Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
425  und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für  werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
426  Nutzer der Software:</p>  
427    <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
428    href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
429    besitzen:</p>
430    <p>Die Freiheit,</p>
431    
432  <ul>  <ul>
433  <li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit  <li><!--Die Freiheit, -->das Programm nach eigenen Wünschen und zu jedem Zweck
434  0)</em>.</li>  auszuführen. <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
435  <li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen  <li><!--Die Freiheit, -->die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und zu
436  Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode  ändern, so dass es die Datenverarbeitung nach eigenen Wünschen durchführt
437  ist dafür Voraussetzung.</em></li>  <em>(Freiheit 1)</em>. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den
438  <li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen  Quellcode.</li>
439  zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien weiterzuverteilen, damit man anderen helfen kann
440  <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der  <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
441  Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert  <li><!--Die Freiheit, -->Kopien der modifizierten Versionen an Dritte
442  <em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür  weiterzugeben <em>(Freiheit 3)</em>. Auf diese Weise kann der gesamten
443  Voraussetzung.</em></li>  Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben werden, von den Änderungen zu
444    profitieren. Voraussetzung dafür ist der Zugriff auf den Quellcode.</li>
445  </ul>  </ul>
446    
447    <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
448    Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
449    noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
450    
451    <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
452    GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
453    href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
454    um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
455    href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
456    
457    <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
458    
459    <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
460    Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
461    Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
462    Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
463    enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
464    freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
465    
466    <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
467    lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
468    title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
469    
470    <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
471    die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
472    wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
473    Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
474    href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
475    wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
476    href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
477    
478    <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
479    href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
480    1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
481    vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
482    
483    <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
484    </div>
485    
486    <!-- /first-column -->
487    <div class="second-column">
488    
489    <div class="emph-box beige">
490    <p><strong>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to
491    call on school administrators around the world to stop requiring students to
492    run nonfree software. <a
493    href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Sign the petition for
494    freedom in the classroom</a></strong>.</p>
495    </div>
496    
497    <div class="emph-box beige">
498    <p><strong>Das GNU-Projekt ruft die Gemeinschaft nachdrücklich dazu auf, auf
499    eine freundliche, einladende und entgegenkommende Weise zu
500    kommunizieren. Siehe unsere <a xml:lang="en" lang="en"
501    href="/philosophy/kind-communication.html">Leitlinien für  Kommunikation
502    <!--und Zusammenarbeit -->des GNU-Projekts</a></strong>.</p>
503    </div>
504    
505    <div id="Flashes" class="emph-box white">
506    <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
507    href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png"
508    alt="RSS-Feed" /></a></h3>
509    <div class="ltr">
510    
511    <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
512    </div>
513  </div>  </div>
514    
515  <!-- class="yui-u first" -->  <div id="Action" class="emph-box beige">
516  <div class="yui-u">  <h3>Aktiv werden</h3>
517    
 <!-- BEGIN TakeAction -->  
 <h2 id="Action">Aktiv werden</h2>  
518  <ul>  <ul>
519  <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der  <li><strong>Die Bemühungen um Netzneutralität in den <a
520  FSF</a></strong>.</li>  href="//www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality"
521    title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von
522    Amerika">USA</a></strong> und im Heimatland unterstützen.</li>
523    
524    <li>Die <a
525    href="https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/">Privatsphäre</a> und
526    die <a href="https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright">globale
527    Urheberrechtsreform </a> zusammen mit <a
528    href="https://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a> unterstützen.</li>
529    
530  <li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a  <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
531  href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA"  https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
 title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>), die  
 europäische Richtlinie 2004/48/EG zur Durchsetzung der Rechte des geistigen  
 Eigentums (<a  
 href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred"  
 title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und  
 <a href="http://www.laquadrature.net/en/">andere missbräuchliche  
 Internetgesetze</a></strong>.</li>  
   
 <li><strong>Diesen Film mit Anderen ansehen und austauschen:</strong> <a  
 href="http://patentabsurdity.com">Patentabsurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht  
 durch <a href="http://www.fsf.org/associate/">außerordentliche Mitglieder  
 der FSF</a> wie <a href="http://fsf.org/jfb">Sie</a>.</li>  
532    
533  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a  <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
534  href="http://www.endsoftpatents.org">Weltweit</a> und in <a  href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
535    http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
536  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>  href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
537    </ul>
538    
539  <li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym  <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
540  title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>  </div>
 aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>  
   
 <li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in  
 Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com"  
 title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>  
 und <a href="http://www.neutrality.ca" title="Netzneutralität in  
 Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>  
   
 <li>Studenten! <a  
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Fordert eine  
 Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>  
   
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis  
 verbessern</a>.</li>  
541    
542  <li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a></li>  <div id="unmaint" class="emph-box beige">
543    <p><strong>Interesse zu u. a. einem dieser <a
544    href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free
545    Software Projects, unter: FSF.org 2017 ff."
546    hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
547    beizutragen?</strong></p>
548    <ul>
549      <li>Freies Smartphone-Betriebssystem,</li>
550      <li>Dezentralisierung, Föderation und Self-hosting,</li>
551      <li>freie Treiber, Firmware- und Hardware-Entwürfe,</li>
552      <li>Sprach- und Video-Chat in Echtzeit,</li>
553      <li>Beiträge von Menschen fördern, die in der Gemeinschaft unterrepräsentiert
554    sind,</li>
555      <li>und mehr.</li>
556    </ul>
557    
558    <p><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
559    GNU-Paket als Projektbetreuer (m/w)</a> zu übernehmen?</strong></p>
560    <ul>
561    <li>
562      <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
563    href="/software/freedink/">freedink</a>, <a
564    href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
565    href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>
566    und <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a> sind alle auf der Suche.</li>
567    
568    <li>
569    
570      <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
571    href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
572    href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
573    href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
574    href="/software/powerguru/">powerguru</a> und <a
575    href="/software/xboard/">xboard</a> sind ebenfalls auf der Suche nach
576    Mitbetreuern (m/w/d).</li>
577  </ul>  </ul>
578    
579  <!-- END TakeAction -->  <p>Weitere Informationen unter der Startseiten des Pakets.</p>
 </div>  
 <!-- class="yui-u" -->  
580  </div>  </div>
581    
582  <!-- class="yui-gc" -->  <div id="blurb" class="emph-box white">
583  <div class="yui-g highlight-para">  <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
584    Softwarefreigaben</a></strong></p>
585    
586  <p><strong>Können Sie zu einem dieser <a  <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projekte mit hoher  
 Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, Coreboot, freien  
 GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible  
 Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und  
 außerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und  
 Oracle Forms.</p>  
587    
588  <p id="unmaint"><strong>Können Sie <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes  <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
 GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />  
589    
590    <a href="/software/dap/">dap</a>, <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a  <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
591  href="/software/gleem/">gleem</a>, <a  <div class="ltr">
 href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a  
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a  
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a  
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a  
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a  
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a  
 href="/software/rottlog/">rottlog</a> <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach neuen  
 Betreuern</a>.</p>  
592    
593    <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
594    </div>
595    </div>
596    
597    </div>
598    <!-- /second-column -->
599  </div>  </div>
600    
601  <!-- class="yui-g highlight-para" -->  <!-- /home -->
602  <div style="font-size: small;">  <div style="clear:both"></div>
603    <div class="translators-notes">
604    
605  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
606   </div>   </div>
# Line 224  Betreuern</a>.</p> Line 608  Betreuern</a>.</p>
608    
609  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
610  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
611    <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
612    Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
613    title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
614    href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
615    (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
616    Foundation India (FSFI)">Indien</a>.<br />
617    Zögere nicht, bei ihnen mitzumachen!</p>
618    
619    <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
620  <div id="footer">  <div id="footer">
621    <div class="unprintable">
622    
623    <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
624    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
625    href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
626    Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
627    Korrekturen oder Vorschläge können an <a
628    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
629    werden.</p>
630    
631    <p>
632    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
633            replace it with the translation of these two:
634    
635            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
636            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
637            Please send your comments and general suggestions in this regard
638            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
639    
640            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
641    
642            <p>For information on coordinating and submitting translations of
643            our web pages, see <a
644            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
645            README</a>. -->
646    Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
647    vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
648    werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
649    zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
650    href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
651    <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
652    Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
653    href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
654    </div>
655    
656  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
657       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
658       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
659       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
660       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
661       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
662       document was modified, or published.       document was modified, or published.
663        
664       If you wish to list earlier years, that is ok too.       If you wish to list earlier years, that is ok too.
665       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying       Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
666       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable       years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
667       year, i.e., a year in which the document was published (including       year, i.e., a year in which the document was published (including
668       being publicly visible on the web or in a revision control system).       being publicly visible on the web or in a revision control system).
669        
670       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
671       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
672  <p>Copyright &copy; 1996-2013 <a href="http://www.fsf.org">Free Software  <p>Copyright &copy; 1996-2020 <a href="//www.fsf.org">Free Software
673  Foundation</a>, Inc.</p>  Foundation</a>, Inc.</p>
674    
675  <p>Die <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen  <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
676  in <a href="http://www.fsfe.org">Europa</a>, <a  href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
677  href="http://www.fsfla.org/">Lateinamerika</a> und <a  Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 href="http://fsf.org.in/">Indien</a>.</p>  
   
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  
 Lizenz</a>.</p>  
678    
679  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
680  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
681    
682  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
683  <!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.--></div>  <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
684    2011-2020. --><a
685    href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2020.</div>
686    
687   <p><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
688  Aktualisierung:  Letzte Änderung:
689    
690  $Date$  $Date$
691    
# Line 271  $Date$ Line 693  $Date$
693  </p>  </p>
694  </div>  </div>
695  </div>  </div>
696    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
697  </body>  </body>
698  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.157  
changed lines
  Added in v.1.404

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26