/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.328 - (hide annotations) (download) (as text)
Sat Jan 28 08:34:08 2017 UTC (7 years, 9 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.327: +7 -40 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.256 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2 yavor 1.19
3 ineiev 1.18 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4 gnun 1.301 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
5 Eckart 1.15
6 yavor 1.19 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.287 <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
8 Eckart 1.15
9 gnun 1.263 <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
10 gnun 1.287 Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
11     HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
12     Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
13     Betriebssystem" />
14 gnun 1.74 <meta http-equiv="Description" content=" " />
15 yavor 1.41 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
16 yavor 1.19
17 gnun 1.304 <style type="text/css" media="print,screen">
18     <!--
19 gnun 1.311 #content {
20     margin: 0;
21     }
22     .first-column, .second-column {
23     width: 40em; max-width: 100%;
24     margin: auto;
25     }
26    
27     h2 {
28     color: #333;
29     margin: 1.2em 0 .9em;
30     }
31     h2.first {
32     margin-top: 1em;
33     }
34     #gnu-linux {
35     width: 30em; max-width: 100%;
36     text-align: center;
37     margin: 0 auto 1em;
38     }
39     #gnu-linux img {
40     width: 100%;
41     }
42     .button {
43     font-size: 1.8em;
44     margin: 1.7em 0;
45 gnun 1.309 }
46     .button a, .button a:visited {
47 gnun 1.311 padding: .4em .6em;
48 gnun 1.315 color: #a42e2b;
49     background: #eee;
50     border: .1em solid #ccc;
51 gnun 1.309 }
52     .button a:hover {
53     color: #777;
54     }
55 gnun 1.311 .first-column p.back {
56     margin-bottom: 0;
57 gnun 1.304 }
58 gnun 1.308
59 gnun 1.311 .second-column .emph-box {
60     padding: 0 1.2em 1.2em;
61 gnun 1.321 margin-top: 2.3em;
62 gnun 1.311 }
63     .second-column .emph-box.white {
64     background: white;
65     }
66     .second-column .emph-box .back {
67     margin-top: 1em;
68     }
69 gnun 1.312 h3 {
70 gnun 1.311 margin-top: .7em;
71     }
72     h3 img {
73     height: .8em;
74     margin-left: .5em;
75     }
76     #blurb h4 {
77     text-align: left;
78 gnun 1.309 font-size: 1.5em;
79 gnun 1.312 margin-top: .4em;
80 gnun 1.309 }
81 gnun 1.311 #blurb h4 img {
82 gnun 1.308 float: left;
83 gnun 1.311 margin-right: .5em;
84 gnun 1.304 }
85 gnun 1.311 #Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
86     font-size: .9em;
87 gnun 1.307 }
88 gnun 1.311 #unmaint li, #blurb p {
89     color: #404040;
90 gnun 1.309 }
91 gnun 1.312 #unmaint strong {
92     display: block;
93 gnun 1.311 font-size: 1.1em;
94     color: black;
95 gnun 1.307 }
96 gnun 1.309
97 gnun 1.311 .clear {
98     clear: both;
99     height: 2em;
100 gnun 1.304 }
101 gnun 1.311 .translators-notes {
102     width: 44.4em; max-width: 100%;
103     margin: 0 auto;
104 gnun 1.308 }
105 gnun 1.315 #mission-statement {
106     margin-bottom: 0;
107     }
108     #sisters {
109     font-size: .9em;
110     margin: 0 3% 2em;
111     }
112 gnun 1.311
113     @media (min-width: 57em) {
114     .first-column {
115     width: 61%;
116     float: left;
117     margin: 0;
118     }
119     .second-column {
120     width: 33%;
121     float: right;
122     margin: 0;
123     }
124     .translators-notes {
125     width: 100%;
126     }
127     }
128 gnun 1.304 -->
129    
130     </style>
131    
132 gnun 1.249 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
133 gnun 1.152 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
134 yavor 1.19 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
135 gnun 1.322 <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem um seinen
136 gnun 1.273 Nutzern Freiheit zu geben. Was ist GNU, und welche Freiheit steht auf dem
137     Spiel?</p>
138 gnun 1.117
139 gnun 1.249 <div id="home">
140     <div class="first-column">
141 gnun 1.308
142 gnun 1.311 <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
143 lmiguel 1.2
144 gnun 1.286 <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
145 gnun 1.273 Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
146 gnun 1.299 der Nutzer. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
147     Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
148     würde.</p>
149 gnun 1.273
150     <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
151 gnun 1.287 GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Distributionen), die ganz und gar
152     <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
153     GNU&#160;…</a></p>
154 yavor 1.19
155 gnun 1.311 <div id="gnu-linux">
156 gnun 1.315 <p class="button"><a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p>
157 gnun 1.311
158 gnun 1.318 <a href="/distros/screenshot-gnewsense"><img
159 gnun 1.311 src="/distros/screenshots/gnewsense2-medium.jpg"
160     alt="Bildschirmfoto von GNU"/></a>
161     </div>
162 gnun 1.226
163 gnun 1.273 <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
164 gnun 1.272
165 gnun 1.280 <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, um für Rechnernutzer die
166     Freiheit, die sich aus <em>freier</em> Software ergeben, zu erreichen. Freie
167     Software bringt ihren Nutzern die Kontrolle über ihre eigene
168     Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die Macht des
169     Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
170     href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
171     title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
172     Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
173     fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
174 gnun 1.272
175 yavor 1.19 <h2>Was ist Freie Software?</h2>
176    
177 gnun 1.299 <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
178     <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
179     kopieren, untersuchen &amp; abändern. (neu) distribuieren und verbessern
180     <!--&amp; diese Verbesserungen freigeben -->zu können.</strong></p>
181 gnun 1.273
182     <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
183     Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em>
184     gedacht werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
185 gnun 1.272
186 gnun 1.273 <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass die Nutzer eines Programms <a
187 gnun 1.299 href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
188     besitzen:</p>
189 gnun 1.274 <p>Die Freiheit,</p>
190 yavor 1.19
191     <ul>
192 gnun 1.299 <li>das Programm für jeglichen Zweck auszuführen <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
193 gnun 1.274 <li>die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen
194 gnun 1.296 anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür
195     Voraussetzung.</li>
196 gnun 1.299 <li>das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen
197 gnun 1.274 <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
198 gnun 1.299 <li>das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit
199 gnun 1.326 freizugeben, damit die gesamte Gesellschaft davon profitiert <em>(Freiheit
200 gnun 1.299 3)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</li>
201 yavor 1.19 </ul>
202    
203 gnun 1.273 <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
204     Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
205 gnun 1.274 noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
206 gnun 1.273
207     <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
208 gnun 1.287 GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
209     href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
210     um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
211     href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
212 gnun 1.273
213 gnun 1.286 <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
214 gnun 1.273
215 gnun 1.286 <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
216     Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
217     Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
218     Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
219     enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
220     freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
221 gnun 1.273
222 gnun 1.299 <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
223     lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
224     title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
225 gnun 1.273
226 gnun 1.299 <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
227 gnun 1.285 die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
228 gnun 1.299 wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
229     Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
230 gnun 1.286 href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
231 gnun 1.299 wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
232     href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise nur <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
233 gnun 1.273
234 gnun 1.299 <p>Die Entwicklung eines eigenen Kerns für das Betriebssystem <b>GNU</b>, unser
235     <a href="/software/hurd/"><b>Hurd</b></a>, begann im Jahre 1990 (noch bevor
236     mit Linux begonnen wurde). Da es ein interessantes technisches Projekt ist,
237     <ins>wird Hurd nach wie vor von engagierten Freiwilligen
238 gnun 1.286 weiterentwickelt</ins>.</p>
239 gnun 1.249
240 gnun 1.309 <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
241 ineiev 1.18 </div>
242 gnun 1.308
243 gnun 1.249 <!-- /first-column -->
244     <div class="second-column">
245    
246 gnun 1.311 <div id="Flashes" class="emph-box white">
247     <h3><a href="//planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
248     href="//planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h3>
249 gnun 1.249
250     <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
251 gnun 1.317 <p>Weitere Neuigkeiten unter <em><a href="//planet.gnu.org/">Planet
252 gnun 1.281 GNU</a></em> und <em><a href="/software/recent-releases">Neueste
253     Softwarefreigaben</a></em>.</p>
254 gnun 1.307 </div>
255 gnun 1.249
256 gnun 1.311 <div id="Action" class="emph-box">
257     <h3>Aktiv werden</h3>
258 gnun 1.308
259 Eckart 1.15 <ul>
260 gnun 1.296 <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
261     FSF.org.">Aktuelle Aktionen der FSF</a></strong>.</li>
262 yavor 1.19
263 gnun 1.296 <li><a href="//www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a> verteidigen und
264     mit <a href="//www.laquadrature.net/en/" title="La Quadrature du Net"
265     xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> für eine globale <a
266 gnun 1.299 href="//www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">Urheberrechtsreform</a>
267 gnun 1.286 einsetzen.</li>
268    
269 gnun 1.296 <li>Netzneutralität in <a href="https://www.savetheinternet.eu/de/"
270 gnun 1.299 title="Netzneutralität in Europa">Europa</a>, <a href="//saveournet.ca"
271 gnun 1.296 title="Netzneutralität in Kanada">Kanada</a> und den <a
272 gnun 1.299 href="//www.savetheinternet.com" title="Netzneutralität in den Vereinigten
273     Staaten von Amerika">USA</a>.</li>
274 gnun 1.160
275     <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
276 gnun 1.299 href="//www.endsoftpatents.org" title="End Software Patents, unter:
277 gnun 1.286 endsoftpatents.org 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
278 gnun 1.160 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
279 gnun 1.309 </ul>
280 gnun 1.308
281 gnun 1.317 <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
282 gnun 1.308 </div>
283    
284 gnun 1.311 <div id="unmaint" class="emph-box">
285     <ul>
286 gnun 1.328 <li><strong>Can you contribute to any of these <a
287     href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority
288     Areas</a>?</strong> Free phone operating system; decentralization,
289     federation, and self-hosting; free drivers, hardware, and firmware designs,
290     real-time voice and video chat; encourage contribution by people
291     underrepresented in the community, and more.</li>
292 yavor 1.50
293 gnun 1.311 <li><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
294 gnun 1.286 GNU-Paket</a> zu betreuen?</strong><br />
295 gnun 1.140
296 gnun 1.320 <a href="/software/halifax/">halifax</a> oder <a
297 gnun 1.314 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a><!-- <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
298 gnun 1.286 Betreuern</a>-->.<br /><strong>Oder ein bereits betreutes GNU-Paket
299     mitzubetreuen?</strong><br />
300 gnun 1.166
301 gnun 1.195 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
302 gnun 1.324 href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
303     href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
304     href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
305 gnun 1.327 href="/software/powerguru/">powerguru</a> oder <a
306 gnun 1.325 href="/software/xboard/">xboard</a>.<!-- Weitere Informationen siehe die Internetseiten der einzelnen
307 gnun 1.317 Pakete.--></li>
308 gnun 1.311 </ul>
309     </div>
310    
311     <div id="blurb" class="emph-box white">
312 gnun 1.317 <p>Paket des Tages&#160;…</p>
313 Eckart 1.15
314 gnun 1.311 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
315     <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
316 gnun 1.317 <p class="back"><small><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu GNU-Paketen</a>.</small></p>
317 gnun 1.311 </div>
318    
319     </div>
320     <!-- /second-column -->
321 ineiev 1.18 </div>
322 gnun 1.311 <!-- /home -->
323     <div class="clear"></div>
324 guido_arnold 1.12
325 gnun 1.254 <div class="translators-notes">
326 gnun 1.251
327     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
328     </div>
329 gnun 1.249 </div>
330    
331 gnun 1.308 <!-- for id="content", starts in the include above -->
332 gnun 1.249 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
333 gnun 1.299 <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
334     Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
335     title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
336     href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
337     (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
338     Foundation India (FSFI)">Indien</a>.</p>
339 gnun 1.249
340 gnun 1.308 <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
341 ineiev 1.18 <div id="footer">
342 gnun 1.301 <div class="unprintable">
343    
344     <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
345     href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
346     href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
347     Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
348     Korrekturen oder Vorschläge können an <a
349     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
350     werden.</p>
351    
352     <p>
353     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
354     replace it with the translation of these two:
355    
356     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
357     translations. However, we are not exempt from imperfection.
358     Please send your comments and general suggestions in this regard
359     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
360    
361     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
362    
363     <p>For information on coordinating and submitting translations of
364     our web pages, see <a
365     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
366     README</a>. -->
367     Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
368     vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
369     werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
370 gnun 1.323 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
371 gnun 1.301 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
372     <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
373     Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
374     href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
375     </div>
376 yavor 1.19
377 gnun 1.155 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
378     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
379 gnun 1.288 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
380 gnun 1.155 without talking with the webmasters or licensing team first.
381     Please make sure the copyright date is consistent with the
382     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
383     document was modified, or published.
384 gnun 1.233
385 gnun 1.155 If you wish to list earlier years, that is ok too.
386     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
387     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
388     year, i.e., a year in which the document was published (including
389     being publicly visible on the web or in a revision control system).
390 gnun 1.233
391 gnun 1.155 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
392     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
393 gnun 1.327 <p>Copyright &copy; 1996-2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
394 yavor 1.19
395 gnun 1.289 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
396 gnun 1.300 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
397 gnun 1.318 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
398 yavor 1.19
399 gnun 1.134 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
400 yavor 1.19 <div class="translators-credits">
401    
402     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
403 gnun 1.273 <strong>Übersetzung:</strong><!-- Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
404 gnun 1.327 2011-2017.--> <a
405     href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2017.</div>
406 yavor 1.41
407 gnun 1.254 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
408 gnun 1.323 Letzte Änderung:
409 yavor 1.19
410 gnun 1.328 $Date: 2017/01/28 07:50:27 $
411 yavor 1.19
412     <!-- timestamp end -->
413 Eckart 1.15 </p>
414 ineiev 1.18 </div>
415 gnun 1.155 </div>
416 Eckart 1.15 </body>
417 ineiev 1.18 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26