/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.318 - (hide annotations) (download) (as text)
Fri Oct 28 21:28:36 2016 UTC (7 years, 10 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.317: +2 -2 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.256 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2 yavor 1.19
3 ineiev 1.18 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4 gnun 1.301 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
5 Eckart 1.15
6 yavor 1.19 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.287 <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
8 Eckart 1.15
9 gnun 1.263 <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
10 gnun 1.287 Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
11     HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
12     Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
13     Betriebssystem" />
14 gnun 1.74 <meta http-equiv="Description" content=" " />
15 yavor 1.41 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
16 yavor 1.19
17 gnun 1.304 <style type="text/css" media="print,screen">
18     <!--
19 gnun 1.311 /* === Banner === */
20     #gnuhealth { display: none; }
21     @media (min-width: 57em) {
22     #gnuhealth {
23     display: block;
24     width: 100%;
25     margin-top: 2.3em;
26     }
27     }
28     /* ======================= */
29    
30     #content {
31     margin: 0;
32     }
33     .first-column, .second-column {
34     width: 40em; max-width: 100%;
35     margin: auto;
36     }
37    
38     h2 {
39     color: #333;
40     margin: 1.2em 0 .9em;
41     }
42     h2.first {
43     margin-top: 1em;
44     }
45     #gnu-linux {
46     width: 30em; max-width: 100%;
47     text-align: center;
48     margin: 0 auto 1em;
49     }
50     #gnu-linux img {
51     width: 100%;
52     }
53     .button {
54     font-size: 1.8em;
55     margin: 1.7em 0;
56 gnun 1.309 }
57     .button a, .button a:visited {
58 gnun 1.311 padding: .4em .6em;
59 gnun 1.315 color: #a42e2b;
60     background: #eee;
61     border: .1em solid #ccc;
62 gnun 1.309 }
63     .button a:hover {
64     color: #777;
65     }
66 gnun 1.311 .first-column p.back {
67     margin-bottom: 0;
68 gnun 1.304 }
69 gnun 1.308
70 gnun 1.311 .second-column .emph-box {
71     padding: 0 1.2em 1.2em;
72     margin-top: 1.5em;
73     }
74     .second-column .emph-box.white {
75     background: white;
76     }
77     .second-column .emph-box .back {
78     margin-top: 1em;
79     }
80 gnun 1.312 h3 {
81 gnun 1.311 margin-top: .7em;
82     }
83     h3 img {
84     height: .8em;
85     margin-left: .5em;
86     }
87     #blurb h4 {
88     text-align: left;
89 gnun 1.309 font-size: 1.5em;
90 gnun 1.312 margin-top: .4em;
91 gnun 1.309 }
92 gnun 1.311 #blurb h4 img {
93 gnun 1.308 float: left;
94 gnun 1.311 margin-right: .5em;
95 gnun 1.304 }
96 gnun 1.311 #Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
97     font-size: .9em;
98 gnun 1.307 }
99 gnun 1.311 #unmaint li, #blurb p {
100     color: #404040;
101 gnun 1.309 }
102 gnun 1.312 #unmaint strong {
103     display: block;
104 gnun 1.311 font-size: 1.1em;
105     color: black;
106 gnun 1.307 }
107 gnun 1.309
108 gnun 1.311 .clear {
109     clear: both;
110     height: 2em;
111 gnun 1.304 }
112 gnun 1.311 .translators-notes {
113     width: 44.4em; max-width: 100%;
114     margin: 0 auto;
115 gnun 1.308 }
116 gnun 1.315 #mission-statement {
117     margin-bottom: 0;
118     }
119     #sisters {
120     font-size: .9em;
121     margin: 0 3% 2em;
122     }
123 gnun 1.311
124     @media (min-width: 57em) {
125     .first-column {
126     width: 61%;
127     float: left;
128     margin: 0;
129     }
130     .second-column {
131     width: 33%;
132     float: right;
133     margin: 0;
134     }
135     .translators-notes {
136     width: 100%;
137     }
138     }
139 gnun 1.304 -->
140    
141     </style>
142    
143 gnun 1.249 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
144 gnun 1.152 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
145 yavor 1.19 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
146 gnun 1.309 <p class="no-display">GNU ist das einzige Betriebssystem, das eigens entwickelt wurde, um seinen
147 gnun 1.273 Nutzern Freiheit zu geben. Was ist GNU, und welche Freiheit steht auf dem
148     Spiel?</p>
149 gnun 1.117
150 gnun 1.249 <div id="home">
151     <div class="first-column">
152 gnun 1.308
153 gnun 1.311 <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
154 lmiguel 1.2
155 gnun 1.286 <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
156 gnun 1.273 Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
157 gnun 1.299 der Nutzer. Die Entwicklung von GNU ermöglichte es, einen Rechner ohne
158     Software benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten
159     würde.</p>
160 gnun 1.273
161     <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
162 gnun 1.287 GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Distributionen), die ganz und gar
163     <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
164     GNU&#160;…</a></p>
165 yavor 1.19
166 gnun 1.311 <div id="gnu-linux">
167 gnun 1.315 <p class="button"><a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p>
168 gnun 1.311
169 gnun 1.318 <a href="/distros/screenshot-gnewsense"><img
170 gnun 1.311 src="/distros/screenshots/gnewsense2-medium.jpg"
171     alt="Bildschirmfoto von GNU"/></a>
172     </div>
173 gnun 1.226
174 gnun 1.273 <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
175 gnun 1.272
176 gnun 1.280 <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, um für Rechnernutzer die
177     Freiheit, die sich aus <em>freier</em> Software ergeben, zu erreichen. Freie
178     Software bringt ihren Nutzern die Kontrolle über ihre eigene
179     Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die Macht des
180     Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
181     href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
182     title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
183     Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
184     fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
185 gnun 1.272
186 yavor 1.19 <h2>Was ist Freie Software?</h2>
187    
188 gnun 1.299 <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
189     <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
190     kopieren, untersuchen &amp; abändern. (neu) distribuieren und verbessern
191     <!--&amp; diese Verbesserungen freigeben -->zu können.</strong></p>
192 gnun 1.273
193     <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
194     Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em>
195     gedacht werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
196 gnun 1.272
197 gnun 1.273 <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass die Nutzer eines Programms <a
198 gnun 1.299 href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
199     besitzen:</p>
200 gnun 1.274 <p>Die Freiheit,</p>
201 yavor 1.19
202     <ul>
203 gnun 1.299 <li>das Programm für jeglichen Zweck auszuführen <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
204 gnun 1.274 <li>die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen
205 gnun 1.296 anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür
206     Voraussetzung.</li>
207 gnun 1.299 <li>das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen
208 gnun 1.274 <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
209 gnun 1.299 <li>das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit
210 gnun 1.303 freizugeben, damit die gesamte Gesellchaft davon profitiert <em>(Freiheit
211 gnun 1.299 3)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</li>
212 yavor 1.19 </ul>
213    
214 gnun 1.273 <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
215     Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
216 gnun 1.274 noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
217 gnun 1.273
218     <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
219 gnun 1.287 GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
220     href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
221     um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
222     href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
223 gnun 1.273
224 gnun 1.286 <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
225 gnun 1.273
226 gnun 1.286 <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
227     Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
228     Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
229     Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
230     enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
231     freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
232 gnun 1.273
233 gnun 1.299 <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
234     lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
235     title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
236 gnun 1.273
237 gnun 1.299 <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
238 gnun 1.285 die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
239 gnun 1.299 wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
240     Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
241 gnun 1.286 href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
242 gnun 1.299 wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
243     href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise nur <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
244 gnun 1.273
245 gnun 1.299 <p>Die Entwicklung eines eigenen Kerns für das Betriebssystem <b>GNU</b>, unser
246     <a href="/software/hurd/"><b>Hurd</b></a>, begann im Jahre 1990 (noch bevor
247     mit Linux begonnen wurde). Da es ein interessantes technisches Projekt ist,
248     <ins>wird Hurd nach wie vor von engagierten Freiwilligen
249 gnun 1.286 weiterentwickelt</ins>.</p>
250 gnun 1.249
251 gnun 1.309 <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
252 ineiev 1.18 </div>
253 gnun 1.308
254 gnun 1.249 <!-- /first-column -->
255     <div class="second-column">
256    
257 gnun 1.311 <a href="http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/"><img id="gnuhealth"
258 gnun 1.317 src="/server/staging/gnuhealth/gnuhealthcon2016_small.jpg" alt="GNU Health-Konferenz 2016" /></a>
259 gnun 1.308
260 gnun 1.311 <div id="Flashes" class="emph-box white">
261     <h3><a href="//planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
262     href="//planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h3>
263 gnun 1.249
264     <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
265 gnun 1.317 <p>Weitere Neuigkeiten unter <em><a href="//planet.gnu.org/">Planet
266 gnun 1.281 GNU</a></em> und <em><a href="/software/recent-releases">Neueste
267     Softwarefreigaben</a></em>.</p>
268 gnun 1.307 </div>
269 gnun 1.249
270 gnun 1.311 <div id="Action" class="emph-box">
271     <h3>Aktiv werden</h3>
272 gnun 1.308
273 Eckart 1.15 <ul>
274 gnun 1.296 <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
275     FSF.org.">Aktuelle Aktionen der FSF</a></strong>.</li>
276 yavor 1.19
277 gnun 1.296 <li><a href="//www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a> verteidigen und
278     mit <a href="//www.laquadrature.net/en/" title="La Quadrature du Net"
279     xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> für eine globale <a
280 gnun 1.299 href="//www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">Urheberrechtsreform</a>
281 gnun 1.286 einsetzen.</li>
282    
283 gnun 1.296 <li>Netzneutralität in <a href="https://www.savetheinternet.eu/de/"
284 gnun 1.299 title="Netzneutralität in Europa">Europa</a>, <a href="//saveournet.ca"
285 gnun 1.296 title="Netzneutralität in Kanada">Kanada</a> und den <a
286 gnun 1.299 href="//www.savetheinternet.com" title="Netzneutralität in den Vereinigten
287     Staaten von Amerika">USA</a>.</li>
288 gnun 1.160
289     <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
290 gnun 1.299 href="//www.endsoftpatents.org" title="End Software Patents, unter:
291 gnun 1.286 endsoftpatents.org 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
292 gnun 1.160 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
293 gnun 1.309 </ul>
294 gnun 1.308
295 gnun 1.317 <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
296 gnun 1.308 </div>
297    
298 gnun 1.311 <div id="unmaint" class="emph-box">
299     <ul>
300     <li><strong>Interesse an einem dieser <a
301 gnun 1.283 href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority
302     Free Software Projects, unter: fsf.org."
303     hreflang="en">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a>
304     beizutragen?</strong><br /><small><em>(in keiner bestimmten
305     Reihenfolge)</em></small><br /><a
306     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#transcription">Automatische
307     Transkription</a>, <a
308     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#routers"
309     title="Freie-Software-Treiber für Netzwerkrouter">Treiber für
310     Netzwerkrouter</a>, <a
311     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freedom"
312     title="GNU/Linux-Distributionen unterstützen, sich Freiheit zu
313     verschreiben">GNU/Linux-Distributionen</a>, <a
314     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/reverse-engineering"
315     title="Reverse Engineering-Projekte">Reverse Engineering</a>, <a
316     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#GDB">reversible
317     Fehlerbeseitigung in GDB</a>, <a
318     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Coreboot"
319     title="Coreboot, die Kampagne für ein freies BIOS">Coreboot</a>, <a
320     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Gnash" title="Gnash,
321     der Freie-Software-Flash-Player">Gnash</a>, <a
322     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Octave" title="GNU
323     Octave, Freie-Software-Ersatz für Matlab">Octave</a>, <a
324     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#ReplaceOpenDWG"
325     title="GNU LibreDWG, Freie-Software-Ersatz für
326     OpenDWG-Bibliotheken">LibreDWG</a> sowie einem Freie-Software-Ersatz für <a
327     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#video" title="Freie
328     Software-Ersatz für Videobearbeitung">Videobearbeitung</a>, <a
329     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#sync"
330     title="Freie-Software-Ersatz für BitTorrent Sync">BitTorrent Sync</a>, <a
331     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freeearth"
332     title="Freie-Software-Ersatz für Google Earth">Google Earth</a>, <a
333     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#replaceOracle"
334     title="Freie-Software-Ersatz für Oracle Forms">Oracle Forms</a>, <a
335     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"
336     title="Freie-Software-Ersatz für PowerVR">PowerVR</a> oder <a
337     href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Replaceskype"
338 gnun 1.311 title="Freie-Software-Ersatz für Skype">Skype</a>.</li>
339 yavor 1.50
340 gnun 1.311 <li><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
341 gnun 1.286 GNU-Paket</a> zu betreuen?</strong><br />
342 gnun 1.140
343 gnun 1.317 <a href="/software/halifax/">halifax</a> oder <a
344 gnun 1.314 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a><!-- <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
345 gnun 1.286 Betreuern</a>-->.<br /><strong>Oder ein bereits betreutes GNU-Paket
346     mitzubetreuen?</strong><br />
347 gnun 1.166
348 gnun 1.195 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
349 gnun 1.313 href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a href="/software/gnubik/">gnubik</a>,
350 gnun 1.317 <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a> oder <a
351     href="/software/powerguru/">powerguru</a>.<!-- Weitere Informationen siehe die Internetseiten der einzelnen
352     Pakete.--></li>
353 gnun 1.311 </ul>
354     </div>
355    
356     <div id="blurb" class="emph-box white">
357 gnun 1.317 <p>Paket des Tages&#160;…</p>
358 Eckart 1.15
359 gnun 1.311 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
360     <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
361 gnun 1.317 <p class="back"><small><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu GNU-Paketen</a>.</small></p>
362 gnun 1.311 </div>
363    
364     </div>
365     <!-- /second-column -->
366 ineiev 1.18 </div>
367 gnun 1.311 <!-- /home -->
368     <div class="clear"></div>
369 guido_arnold 1.12
370 gnun 1.254 <div class="translators-notes">
371 gnun 1.251
372     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
373     </div>
374 gnun 1.249 </div>
375    
376 gnun 1.308 <!-- for id="content", starts in the include above -->
377 gnun 1.249 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
378 gnun 1.299 <p id="sisters">Die <a href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
379     Foundation</a> hat auch Schwesterorganisationen in <a href="//www.fsfe.org"
380     title="Free Software Foundation Europe (FSFE)">Europa</a>, <a
381     href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
382     (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a href="//fsf.org.in/" title="Free Software
383     Foundation India (FSFI)">Indien</a>.</p>
384 gnun 1.249
385 gnun 1.308 <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
386 ineiev 1.18 <div id="footer">
387 gnun 1.301 <div class="unprintable">
388    
389     <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
390     href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
391     href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
392     Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
393     Korrekturen oder Vorschläge können an <a
394     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
395     werden.</p>
396    
397     <p>
398     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
399     replace it with the translation of these two:
400    
401     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
402     translations. However, we are not exempt from imperfection.
403     Please send your comments and general suggestions in this regard
404     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
405    
406     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
407    
408     <p>For information on coordinating and submitting translations of
409     our web pages, see <a
410     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
411     README</a>. -->
412     Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
413     vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
414     werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
415     zu diesem Dokument haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a
416     href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
417     <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
418     Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
419     href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
420     </div>
421 yavor 1.19
422 gnun 1.155 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
423     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
424 gnun 1.288 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
425 gnun 1.155 without talking with the webmasters or licensing team first.
426     Please make sure the copyright date is consistent with the
427     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
428     document was modified, or published.
429 gnun 1.233
430 gnun 1.155 If you wish to list earlier years, that is ok too.
431     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
432     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
433     year, i.e., a year in which the document was published (including
434     being publicly visible on the web or in a revision control system).
435 gnun 1.233
436 gnun 1.155 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
437     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
438 gnun 1.299 <p>Copyright &copy; 1996-2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
439 yavor 1.19
440 gnun 1.289 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
441 gnun 1.300 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
442 gnun 1.318 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
443 yavor 1.19
444 gnun 1.134 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
445 yavor 1.19 <div class="translators-credits">
446    
447     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
448 gnun 1.273 <strong>Übersetzung:</strong><!-- Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
449 gnun 1.303 2011-2016.--> <a
450     href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2016.</div>
451 yavor 1.41
452 gnun 1.254 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
453 yavor 1.19 Aktualisierung:
454    
455 gnun 1.316 $Date: 2016/10/03 08:42:41 $
456 yavor 1.19
457     <!-- timestamp end -->
458 Eckart 1.15 </p>
459 ineiev 1.18 </div>
460 gnun 1.155 </div>
461 Eckart 1.15 </body>
462 ineiev 1.18 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26