/[www]/www/home.de.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/home.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.352 - (hide annotations) (download) (as text)
Sat May 19 13:31:36 2018 UTC (6 years, 4 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.351: +2 -2 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.256 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
2 yavor 1.19
3 ineiev 1.18 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4 gnun 1.343 <!-- Parent-Version: 1.84 -->
5 Eckart 1.15
6 yavor 1.19 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.287 <title>GNU und die Freie-Software-Bewegung</title>
8 Eckart 1.15
9 gnun 1.263 <meta http-equiv="Keywords" content="Betriebssystem, Betriebssystemkern, Emacs, Free Software Foundation, Freie
10 gnun 1.287 Software, FSF, GCC, GNU, GNU-Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU
11     HURD, GNU/HURD, GNU-Kern, GNU/Linux, GNU-Projekt, GNU-Systemkern, Kern,
12     Libre Software, Linux, Linux-libre, Systemkern, Unix, unixoides
13     Betriebssystem" />
14 gnun 1.74 <meta http-equiv="Description" content=" " />
15 yavor 1.41 <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
16 yavor 1.19
17 gnun 1.304 <style type="text/css" media="print,screen">
18     <!--
19 gnun 1.311 #content {
20     margin: 0;
21     }
22     .first-column, .second-column {
23     width: 40em; max-width: 100%;
24     margin: auto;
25     }
26    
27     h2 {
28     color: #333;
29     margin: 1.2em 0 .9em;
30     }
31     h2.first {
32     margin-top: 1em;
33     }
34     #gnu-linux {
35     width: 30em; max-width: 100%;
36     text-align: center;
37     margin: 0 auto 1em;
38     }
39     #gnu-linux img {
40     width: 100%;
41     }
42     .button {
43     font-size: 1.8em;
44     margin: 1.7em 0;
45 gnun 1.309 }
46     .button a, .button a:visited {
47 gnun 1.311 padding: .4em .6em;
48 gnun 1.315 color: #a42e2b;
49     background: #eee;
50     border: .1em solid #ccc;
51 gnun 1.309 }
52     .button a:hover {
53     color: #777;
54     }
55 gnun 1.311 .first-column p.back {
56     margin-bottom: 0;
57 gnun 1.304 }
58 gnun 1.308
59 gnun 1.311 .second-column .emph-box {
60     padding: 0 1.2em 1.2em;
61 gnun 1.321 margin-top: 2.3em;
62 gnun 1.311 }
63     .second-column .emph-box.white {
64     background: white;
65     }
66     .second-column .emph-box .back {
67     margin-top: 1em;
68     }
69 gnun 1.312 h3 {
70 gnun 1.311 margin-top: .7em;
71     }
72     h3 img {
73     height: .8em;
74     margin-left: .5em;
75     }
76     #blurb h4 {
77     text-align: left;
78 gnun 1.309 font-size: 1.5em;
79 gnun 1.312 margin-top: .4em;
80 gnun 1.309 }
81 gnun 1.311 #blurb h4 img {
82 gnun 1.308 float: left;
83 gnun 1.311 margin-right: .5em;
84 gnun 1.304 }
85 gnun 1.311 #Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
86     font-size: .9em;
87 gnun 1.307 }
88 gnun 1.311 #unmaint li, #blurb p {
89     color: #404040;
90 gnun 1.309 }
91 gnun 1.312 #unmaint strong {
92     display: block;
93 gnun 1.311 font-size: 1.1em;
94     color: black;
95 gnun 1.307 }
96 gnun 1.341 .ltr {
97     direction: ltr;
98     text-align: left;
99     }
100 gnun 1.309
101 gnun 1.311 .clear {
102     clear: both;
103     height: 2em;
104 gnun 1.304 }
105 gnun 1.311 .translators-notes {
106     width: 44.4em; max-width: 100%;
107     margin: 0 auto;
108 gnun 1.308 }
109 gnun 1.315 #mission-statement {
110     margin-bottom: 0;
111     }
112     #sisters {
113     font-size: .9em;
114     margin: 0 3% 2em;
115     }
116 gnun 1.311
117     @media (min-width: 57em) {
118     .first-column {
119     width: 61%;
120     float: left;
121     margin: 0;
122     }
123     .second-column {
124     width: 33%;
125     float: right;
126     margin: 0;
127     }
128     .translators-notes {
129     width: 100%;
130     }
131     }
132 gnun 1.304 -->
133    
134     </style>
135    
136 gnun 1.249 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
137 gnun 1.152 <!--#include virtual="/po/home.translist" -->
138 yavor 1.19 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
139 gnun 1.349 <p class="no-display">GNU ist das einzige eigens dafür entwickelte Betriebssystem seinen Nutzern
140     Freiheit zu geben. Was ist GNU und welche Freiheit steht auf dem Spiel?</p>
141 gnun 1.117
142 gnun 1.249 <div id="home">
143     <div class="first-column">
144 gnun 1.308
145 gnun 1.311 <h2 class="first">Was ist GNU?</h2>
146 lmiguel 1.2
147 gnun 1.286 <p><b>GNU</b> ist ein Betriebssystem, das <a href="/philosophy/free-sw">Freie
148 gnun 1.273 Software</a> ist&#160;&#8209;&#160;d.&#160;h. es respektiert die Freiheit
149 gnun 1.349 der Nutzer. Die Entwicklung von GNU ermöglichte einen Rechner ohne Software
150     benutzen zu können, die <em>Ihre</em> Freiheit mit Füßen treten würde.</p>
151 gnun 1.273
152     <p>Wir empfehlen <a href="/distros/free-distros">installierbare Varianten von
153 gnun 1.349 GNU</a> (genauer <b>GNU/Linux</b>-Verteilungen), die ganz und gar
154 gnun 1.287 <em>freie</em> Software sind. <a href="#more-about-gnu">Mehr über
155     GNU&#160;…</a></p>
156 yavor 1.19
157 gnun 1.311 <div id="gnu-linux">
158 gnun 1.315 <p class="button"><a href="/distros/free-distros">GNU/Linux ausprobieren</a></p>
159 gnun 1.350 <p class="button"><a
160 gnun 1.352 href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">Probiere
161     einzelne Software-Ersetzungen von GNU aus</a></p>
162 gnun 1.351 <a href="/distros/screenshot.html"><img
163     src="/distros/screenshots/trisquel-medium.jpg"
164 gnun 1.311 alt="Bildschirmfoto von GNU"/></a>
165     </div>
166 gnun 1.226
167 gnun 1.273 <h2>Was ist die Freie-Software-Bewegung?</h2>
168 gnun 1.272
169 gnun 1.280 <p>Die Freie-Software-Bewegung setzt sich dafür ein, um für Rechnernutzer die
170     Freiheit, die sich aus <em>freier</em> Software ergeben, zu erreichen. Freie
171     Software bringt ihren Nutzern die Kontrolle über ihre eigene
172     Datenverarbeitung. Unfreie Software stellt ihre Nutzer unter die Macht des
173     Softwareentwicklers. Nähere Informationen sind als <a
174     href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society"
175     title="Richard Stallmans Vortrag auf TEDxGeneva2014:Freedom(@digital_age),
176     Einführung in Freie Software und die Befreiung des Cyberspace, unter:
177     fsf.org 2014." hreflang="en">Video abrufbar</a>.</p>
178 gnun 1.272
179 yavor 1.19 <h2>Was ist Freie Software?</h2>
180    
181 gnun 1.299 <p><strong><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Nutzer
182     <ins>uneingeschränkt</ins> die Freiheit besitzen, Software ausführen,
183 gnun 1.349 vervielfältigen, vertreiben untersuchen, ändern und verbessern <!--&amp;
184     diese Verbesserungen wieder vertreiben -->zu können.</strong></p>
185 gnun 1.273
186     <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das
187 gnun 1.345 Konzept <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht
188     werden, nicht an <em>Freibier</em>.</p>
189 gnun 1.272
190 gnun 1.345 <p>Genauer gesagt bedeutet Freie Software, dass Nutzer eines Programms <a
191 gnun 1.299 href="/philosophy/free-sw.html">vier wesentliche Freiheiten</a>
192     besitzen:</p>
193 gnun 1.274 <p>Die Freiheit,</p>
194 yavor 1.19
195     <ul>
196 gnun 1.299 <li>das Programm für jeglichen Zweck auszuführen <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
197 gnun 1.274 <li>die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen
198 gnun 1.296 anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür
199     Voraussetzung.</li>
200 gnun 1.299 <li>das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen
201 gnun 1.274 <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
202 gnun 1.299 <li>das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit
203 gnun 1.326 freizugeben, damit die gesamte Gesellschaft davon profitiert <em>(Freiheit
204 gnun 1.299 3)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</li>
205 yavor 1.19 </ul>
206    
207 gnun 1.273 <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
208     Freiheiten <a href="/philosophy/free-software-even-more-important">nun sogar
209 gnun 1.274 noch wichtiger</a> gemacht, als sie bereits 1983 waren.</p>
210 gnun 1.273
211     <p>Heute geht die Freie-Software-Bewegung weit über die Entwicklung des
212 gnun 1.287 GNU-Systems hinaus. Siehe auch die Internetpräsenz der <a
213     href="https://fsf.org" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>,
214     um mehr über uns und was wir tun und über Möglichkeiten, <a
215     href="/help/">wie man mithelfen kann</a>, zu erfahren.</p>
216 gnun 1.273
217 gnun 1.286 <h2><span id="more-about-gnu"></span>Mehr über GNU</h2>
218 gnun 1.273
219 gnun 1.286 <p><b>GNU</b> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, dass es eine
220     Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, Bibliotheken,
221     Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU begann im
222     Januar 1984 und ist als das <em>GNU</em>-Projekt bekannt. Viele der in GNU
223     enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-Projekts
224     freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>.</p>
225 gnun 1.273
226 gnun 1.299 <p>Der Name <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em><span xml:lang="en"
227     lang="en">GNU’s Not Unix</span></em> (‚GNU ist nicht Unix‘) und wird [<a
228     title="Aussprache" href="/pronunciation/">ˈgnuː</a>] ausgesprochen.</p>
229 gnun 1.273
230 gnun 1.299 <p>Das Programm in einem unixoiden System, was Rechnerressourcen zuteilt und
231 gnun 1.285 die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU
232 gnun 1.299 wird häufig mit einem Systemkern namens <b>Linux</b> genutzt. <ins>Die</ins>
233     Kombination <ins>des GNU-Systems mit dem Linux-Kern</ins> ist das <a
234 gnun 1.286 href="/gnu/linux-and-gnu"><b>GNU/Linux</b>-Betriebssystem</a>. GNU/Linux
235 gnun 1.299 wird von Millionen genutzt, obwohl es viele <a
236 gnun 1.349 href="/gnu/gnu-linux-faq">fälschlicherweise <em>„Linux“</em> nennen</a>.</p>
237 gnun 1.273
238 gnun 1.349 <p>Die Entwicklung von GNUs eigenem Kern, <b><a
239     href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, begann (noch vor Linux) im Jahre
240     1990. Da Hurd ein interessantes technisches Projekt ist, wird er nach wie
241     vor von engagierten Freiwilligen weiterentwickelt.</p>
242 gnun 1.249
243 gnun 1.309 <p class="back"><a href="/gnu/">Weitere Informationen&#160;…</a></p>
244 ineiev 1.18 </div>
245 gnun 1.308
246 gnun 1.249 <!-- /first-column -->
247     <div class="second-column">
248    
249 gnun 1.348 <div id="Flashes" class="emph-box white">
250 gnun 1.349 <h3><a href="//planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a
251     href="//planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS-Feed" /></a></h3>
252 gnun 1.348 <div class="ltr">
253    
254 gnun 1.347 <!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
255 gnun 1.348 </div>
256 gnun 1.349 <p>Weitere Neuigkeiten unter <em><a href="//planet.gnu.org/">Planet
257     GNU</a></em> und <em><a href="/software/recent-releases">Neueste
258     Softwarefreigaben</a></em>.</p>
259 gnun 1.348 </div>
260 gnun 1.347
261 gnun 1.311 <div id="Action" class="emph-box">
262     <h3>Aktiv werden</h3>
263 gnun 1.308
264 Eckart 1.15 <ul>
265 gnun 1.349 <li><strong>Bemühungen zur Netzneutralität unterstützen:</strong> in den <a
266     href="//www.savetheinternet.com/" title="Netzneutralität in den Vereinigten
267 gnun 1.340 Staaten von Amerika">USA</a> und <a href="//www.savetheinternet.eu/"
268     title="Netzneutralität in Europa">Europa</a>.</li>
269    
270     <li><strong><a href="//www.laquadrature.net/en/Privacy">Privatsphäre</a>
271     verteidigen</strong> und mit <a href="//www.laquadrature.net/en/" title="La
272     Quadrature du Net" xml:lang="fr" lang="fr">LQDN</a> aus Frankreich für eine
273     globale <a
274 gnun 1.299 href="//www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">Urheberrechtsreform</a>
275 gnun 1.286 einsetzen.</li>
276    
277 gnun 1.338 <li><strong><a href="//www.fsf.org/campaigns/" title="Current Campaigns, unter:
278 gnun 1.349 https://www.fsf.org/campaigns/">Aktuelle Aktionen der FSF …</a></strong>.</li>
279 gnun 1.338
280 gnun 1.340 <li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
281 gnun 1.349 href="//www.endsoftpatents.org/" title="End Software Patents, unter:
282     http://endsoftpatents.org/ 2008 ff.">weltweit</a> und in <a
283 gnun 1.340 href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
284 gnun 1.309 </ul>
285 gnun 1.308
286 gnun 1.317 <p class="back"><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen&#160;…</a></p>
287 gnun 1.308 </div>
288    
289 gnun 1.311 <div id="unmaint" class="emph-box">
290     <ul>
291 gnun 1.330 <li><strong>Interesse zu einem dieser <a
292 gnun 1.349 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/" title="High Priority Free
293     Software Projects, unter: FSF.org 2017.">Freie-Software-Projekte mit hoher
294     Priorität</a> beizutragen?</strong> (engl.)<br /><small><em>(in keiner
295 gnun 1.333 bestimmten Reihenfolge, Stand: 2017-01)</em></small><br /><a
296 gnun 1.349 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/accessibility">Freie
297 gnun 1.330 Software und Barrierefreiheit</a>, <a
298 gnun 1.349 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/contribute">In der
299     Gemeinschaft unterrepräsentierte Menschen ermutigen beizutragen</a>, <a
300     href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/decentralization-federation">Dezentralisierung,
301 gnun 1.330 Föderation und Self-hosting</a>, <a
302 gnun 1.349 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/free-phone">Freie
303     Smartphone-Betriebssysteme</a>, <a
304     href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/free-software-adoption-by-governments">Freie-Software-Einführung
305     bei Behötden</a>, <a
306     href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/hardware-firmware-drivers">Freie
307     Treiber, Firmware sowie Hardware-Konzepte</a>, <a
308     href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/help-gnu-linux-distributions-be-committed-to-freedom">GNU/Linux-Verteilungen
309 gnun 1.330 unterstützen sich für Freiheit zu verschreiben</a>, <a
310 gnun 1.349 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/internationalization">Freie-Software-Internationalisierung</a>,
311     <a
312     href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/personalassistant">Sprachassistenten</a>,
313     <a
314     href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/security-by-and-for-free-software">Sicherheit
315 gnun 1.330 durch und für Freie Software</a>, <a
316 gnun 1.349 href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/voicevideochat">IP-Telefonie
317     und Videokonferenzen</a>.</li>
318 yavor 1.50
319 gnun 1.311 <li><strong>Interesse <a href="/server/takeaction.html#unmaint">ein unbetreutes
320 gnun 1.333 GNU-Paket</a> zu betreuen?</strong>
321 gnun 1.140
322 gnun 1.335 <a href="/software/halifax/">halifax</a><!-- <a href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
323 gnun 1.286 Betreuern</a>-->.<br /><strong>Oder ein bereits betreutes GNU-Paket
324 gnun 1.333 mitzubetreuen?</strong>
325 gnun 1.166
326 gnun 1.195 <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
327 gnun 1.324 href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
328     href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
329     href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
330 gnun 1.327 href="/software/powerguru/">powerguru</a> oder <a
331 gnun 1.345 href="/software/xboard/">xboard</a>. <!--Auf die Präsenzen der Pakete wird verwiesen. --></li>
332 gnun 1.311 </ul>
333     </div>
334    
335     <div id="blurb" class="emph-box white">
336 gnun 1.346 <p><strong><a href="/software/recent-releases">Neueste
337 gnun 1.340 Softwarefreigaben</a></strong></p>
338 gnun 1.338
339 gnun 1.340 <p><strong><a href="/manual/blurbs">Kurzinfos zu allen GNU-Paketen</a></strong></p>
340 gnun 1.338
341     <p style="margin-top: 2em">Paket des Tages&#160;…</p>
342 Eckart 1.15
343 gnun 1.311 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
344 gnun 1.341 <div class="ltr">
345    
346 gnun 1.311 <!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.de.html" -->
347     </div>
348 gnun 1.341 </div>
349 gnun 1.311
350     </div>
351     <!-- /second-column -->
352 ineiev 1.18 </div>
353 gnun 1.311 <!-- /home -->
354     <div class="clear"></div>
355 guido_arnold 1.12
356 gnun 1.254 <div class="translators-notes">
357 gnun 1.251
358     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
359     </div>
360 gnun 1.249 </div>
361    
362 gnun 1.308 <!-- for id="content", starts in the include above -->
363 gnun 1.249 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
364 gnun 1.349 <p id="sisters">Die <a
365     href="//www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</a>
366     hat auch Schwesterorganisationen in <a
367     href="//fsfe.org/" title="Free Software Foundation Europe
368     (FSFE)">Europa</a>, <a
369 gnun 1.337 href="//www.fsfla.org/" title="Free Software Foundation Latin America
370 gnun 1.349 (FSFLA)">Lateinamerika</a> und <a
371     href="//gnu.org.in/" title="Free Software Foundation India
372     (FSFI)">Indien</a>.</p>
373 gnun 1.249
374 gnun 1.308 <!--#include virtual="/server/fs-gang.de.html" -->
375 ineiev 1.18 <div id="footer">
376 gnun 1.301 <div class="unprintable">
377    
378     <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
379     href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
380     href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
381     Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
382     Korrekturen oder Vorschläge können an <a
383     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
384     werden.</p>
385    
386     <p>
387     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
388     replace it with the translation of these two:
389    
390     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
391     translations. However, we are not exempt from imperfection.
392     Please send your comments and general suggestions in this regard
393     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
394    
395     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
396    
397     <p>For information on coordinating and submitting translations of
398     our web pages, see <a
399     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
400     README</a>. -->
401     Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
402     vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
403     werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
404 gnun 1.323 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
405 gnun 1.301 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
406     <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
407     Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
408     href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
409     </div>
410 yavor 1.19
411 gnun 1.155 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
412     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
413 gnun 1.288 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
414 gnun 1.155 without talking with the webmasters or licensing team first.
415     Please make sure the copyright date is consistent with the
416     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
417     document was modified, or published.
418 gnun 1.233
419 gnun 1.155 If you wish to list earlier years, that is ok too.
420     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
421     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
422     year, i.e., a year in which the document was published (including
423     being publicly visible on the web or in a revision control system).
424 gnun 1.233
425 gnun 1.155 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
426     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
427 gnun 1.345 <p>Copyright &copy; 1996-2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
428 yavor 1.19
429 gnun 1.349 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a
430     rel="license"
431 gnun 1.300 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
432 gnun 1.318 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
433 yavor 1.19
434 gnun 1.134 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
435 yavor 1.19 <div class="translators-credits">
436    
437     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
438 gnun 1.349 <strong>Übersetzung:</strong> <!--Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе,
439     2011-2018. --><a
440     href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2018.</div>
441 yavor 1.41
442 gnun 1.254 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
443 gnun 1.323 Letzte Änderung:
444 yavor 1.19
445 gnun 1.351 $Date: 2018/04/29 11:44:05 $
446 yavor 1.19
447     <!-- timestamp end -->
448 Eckart 1.15 </p>
449 ineiev 1.18 </div>
450 gnun 1.155 </div>
451 Eckart 1.15 </body>
452 ineiev 1.18 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26