1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/kafa.en.html" --> |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/kafa.en.html" --> |
2 |
|
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.77 --> |
<!-- Parent-Version: 1.87 --> |
5 |
|
|
6 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
7 |
<title>Art GNU abstrait - Projet GNU - Free Software Foundation</title> |
<title>Art GNU abstrait de Kursad Karatas - Projet GNU - Free Software Foundation</title> |
8 |
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/graphics/graphics.css" media="print,screen" /> |
9 |
|
|
10 |
<!--#include virtual="/graphics/po/kafa.translist" --> |
<!--#include virtual="/graphics/po/kafa.translist" --> |
11 |
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> |
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> |
12 |
<h2>Art GNU abstrait</h2> |
<h2>Art GNU abstrait</h2> |
13 |
|
|
14 |
<p> |
<p class="byline">de Kursad Karatas</p> |
15 |
<a href="/graphics/kafa_gnu.jpg"><img src="/graphics/kafa_gnu.tiny.jpg" |
|
16 |
alt="[Art GNU abstrait]" width="94" height="134" /></a> |
<div class="pict wide"> |
17 |
</p> |
<a href="/graphics/kafa_gnu.large.jpg"><img |
18 |
|
src="/graphics/kafa_gnu.jpg" |
19 |
|
alt=" [Art GNU abstrait] " /></a> |
20 |
|
</div> |
21 |
|
|
22 |
<p>Une première pour la <i>Free Software Foundation</i>, nous avons maintenant |
<p>Une première pour la <i>Free Software Foundation</i>, nous avons maintenant |
23 |
une illustration abstraite de notre mascotte, aimablement donnée par Kursad |
une illustration abstraite de notre mascotte, aimablement donnée par Kursad |
25 |
|
|
26 |
<blockquote><p><i>Je voulais juste exprimer la « sagesse », la sagesse de la connaissance, |
<blockquote><p><i>Je voulais juste exprimer la « sagesse », la sagesse de la connaissance, |
27 |
la sagesse de l'amour, la sagesse de la fertilité, la sagesse de l'humanité, |
la sagesse de l'amour, la sagesse de la fertilité, la sagesse de l'humanité, |
28 |
la sagesse de la fraternité. C'est ce dont nous avons besoin et ce dont je |
la sagesse de la fraternité. C'est ce dont nous avons besoin et ce dont je |
29 |
pense que la société moderne manque actuellement. Il y a beaucoup de grands |
pense que la société moderne manque actuellement. Il y a beaucoup de grands |
30 |
artistes qui ont créé de grandes œuvres pour GNU (comme indiqué sur la page |
artistes qui ont créé de grandes œuvres pour GNU (comme indiqué sur la page |
31 |
Art), et je voulais exprimer une réalité alternative ou une compréhension |
Art), et je voulais exprimer une réalité alternative ou une compréhension |
32 |
alternative de GNU.</i></p> |
alternative de GNU.</i></p> |
33 |
|
|
34 |
<p><i>Je voulais faire une œuvre pour GNU car je crois que l'information est |
<p><i>Je voulais faire une œuvre pour GNU, car je crois que l'information est |
35 |
universelle, que personne ne peut se l'approprier. Le partage de |
universelle, que personne ne peut se l'approprier. Le partage de |
36 |
l'information est un résultat direct du langage, et le langage appartient à |
l'information est un résultat direct du langage, et le langage appartient à |
37 |
tous. Pas à une personne, pas à une société, pas à un État, pas à une |
tous. Pas à une personne, pas à une société, pas à un État, pas à une |
42 |
<p><i>Les cerises et la pomme symbolisent la sagesse, la barbe symbolise un |
<p><i>Les cerises et la pomme symbolisent la sagesse, la barbe symbolise un |
43 |
certain type de sagesse qui provient d'un voyage de la connaissance et de la |
certain type de sagesse qui provient d'un voyage de la connaissance et de la |
44 |
beauté que personne d'autre ne peut prendre, et les yeux du GNU expriment |
beauté que personne d'autre ne peut prendre, et les yeux du GNU expriment |
45 |
une profonde dévotion. Le fond bleu est simplement la liberté, comme pour |
une profonde dévotion. Le fond bleu est simplement la liberté, comme dans |
46 |
les « oiseaux ».</i></p> |
« oiseaux ».</i></p> |
47 |
|
|
48 |
<p><i>Ce n'est peut-être pas une œuvre de premier ordre, puisque je me suis |
<p><i>Ce n'est peut-être pas une œuvre de premier ordre, puisque je me suis |
49 |
seulement efforcé d'être honnête en la créant. J'ai essayé de montrer et de |
seulement efforcé d'être honnête en la créant. J'ai essayé de montrer et de |
52 |
que j'ai essayé de montrer, cela ne signifie pas nécessairement que j'y sois |
que j'ai essayé de montrer, cela ne signifie pas nécessairement que j'y sois |
53 |
parvenu. C'est au public d'en décider. :)</i></p></blockquote> |
parvenu. C'est au public d'en décider. :)</i></p></blockquote> |
54 |
|
|
|
<p>Ce dessin est disponible aux formats suivants :</p> |
|
|
|
|
55 |
<ul> |
<ul> |
56 |
<li>jpeg : <a href="/graphics/kafa_gnu.tiny.jpg">4 ko</a>, <a |
<li>JPEG <a href="/graphics/kafa_gnu.tiny.jpg">4 ko</a> (94x134), <a |
57 |
href="/graphics/kafa_gnu.jpg">65 ko</a>, <a |
href="/graphics/kafa_gnu.jpg">65 ko</a> (505x700), <a |
58 |
href="/graphics/kafa_gnu.large.jpg">166 ko</a> |
href="/graphics/kafa_gnu.large.jpg">166 ko</a> (1200x1665)</li> |
59 |
</li> |
<li>Voir également <a |
60 |
|
href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kafa_gnu.png"> Wikimedia |
61 |
|
Commons</a>.</li> |
62 |
</ul> |
</ul> |
63 |
|
|
64 |
|
<div id="license" class="infobox"> |
65 |
|
<hr /> |
66 |
|
<p>Copyright © 2004 Kursad Karatas</p> |
67 |
|
|
68 |
|
<p>Le détenteur du copyright sur ce fichier en permet l'utilisation à quiconque |
69 |
|
à n'importe quelles fins, pourvu que la paternité en soit correctement |
70 |
|
attribuée au détenteur du copyright. La redistribution, la création d'œuvres |
71 |
|
dérivées, l'utilisation commerciale et tous les autres usages sont permis.</p> |
72 |
|
</div> |
73 |
|
|
74 |
<div class="translators-notes"> |
<div class="translators-notes"> |
75 |
|
|
76 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
113 |
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> |
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> |
114 |
</div> |
</div> |
115 |
|
|
116 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
<!-- Please only list the latest year the page was modified. --> |
117 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
<p><em>Texte de la page (sauf la citation de l'artiste) :</em> Copyright |
118 |
be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this |
© 2019 Free Software Foundation, Inc.<br /> |
119 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
Disponible sous la licence <a rel="license" |
120 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative |
121 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale</a> (CC BY-ND |
122 |
document was modified, or published. |
4.0).</p> |
|
|
|
|
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
|
|
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
|
|
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
|
|
year, i.e., a year in which the document was published (including |
|
|
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
|
|
|
|
|
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
|
|
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
|
|
<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p> |
|
|
|
|
|
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a |
|
|
rel="license" |
|
|
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative |
|
|
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis |
|
|
(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p> |
|
123 |
|
|
124 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> |
125 |
<div class="translators-credits"> |
<div class="translators-credits"> |
137 |
</p> |
</p> |
138 |
</div> |
</div> |
139 |
</div> |
</div> |
140 |
|
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
141 |
</body> |
</body> |
142 |
</html> |
</html> |