/[www]/www/graphics/kafa.fr.html
ViewVC logotype

Diff of /www/graphics/kafa.fr.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.37 by gnun, Fri May 22 07:12:37 2015 UTC revision 1.38 by gnun, Tue Feb 12 10:59:30 2019 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/kafa.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/kafa.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.77 -->  <!-- Parent-Version: 1.87 -->
5    
6  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7  <title>Art GNU abstrait - Projet GNU - Free Software Foundation</title>  <title>Art GNU abstrait de Kursad Karatas - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
8    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/graphics/graphics.css" media="print,screen" />
9    
10  <!--#include virtual="/graphics/po/kafa.translist" -->  <!--#include virtual="/graphics/po/kafa.translist" -->
11  <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
12  <h2>Art GNU abstrait</h2>  <h2>Art GNU abstrait</h2>
13    
14  <p>  <p class="byline">de Kursad Karatas</p>
15    <a href="/graphics/kafa_gnu.jpg"><img src="/graphics/kafa_gnu.tiny.jpg"  
16    alt="[Art GNU abstrait]" width="94" height="134" /></a>  <div class="pict wide">
17  </p>    <a href="/graphics/kafa_gnu.large.jpg"><img
18         src="/graphics/kafa_gnu.jpg"
19         alt=" [Art GNU abstrait] " /></a>
20    </div>
21    
22  <p>Une première pour la <i>Free Software Foundation</i>, nous avons maintenant  <p>Une première pour la <i>Free Software Foundation</i>, nous avons maintenant
23  une illustration abstraite de notre mascotte, aimablement donnée par Kursad  une illustration abstraite de notre mascotte, aimablement donnée par Kursad
# Line 21  Karatas. Il explique cette œuvre.</p> Line 25  Karatas. Il explique cette œuvre.</p>
25    
26  <blockquote><p><i>Je voulais juste exprimer la « sagesse », la sagesse de la connaissance,  <blockquote><p><i>Je voulais juste exprimer la « sagesse », la sagesse de la connaissance,
27  la sagesse de l'amour, la sagesse de la fertilité, la sagesse de l'humanité,  la sagesse de l'amour, la sagesse de la fertilité, la sagesse de l'humanité,
28  la sagesse de la fraternité.  C'est ce dont nous avons besoin et ce dont je  la sagesse de la fraternité. C'est ce dont nous avons besoin et ce dont je
29  pense que la société moderne manque actuellement.  Il y a beaucoup de grands  pense que la société moderne manque actuellement. Il y a beaucoup de grands
30  artistes qui ont créé de grandes œuvres pour GNU (comme indiqué sur la page  artistes qui ont créé de grandes œuvres pour GNU (comme indiqué sur la page
31  Art), et je voulais exprimer une réalité alternative ou une compréhension  Art), et je voulais exprimer une réalité alternative ou une compréhension
32  alternative de GNU.</i></p>  alternative de GNU.</i></p>
33        
34  <p><i>Je voulais faire une œuvre pour GNU car je crois que l'information est  <p><i>Je voulais faire une œuvre pour GNU, car je crois que l'information est
35  universelle, que personne ne peut se l'approprier. Le partage de  universelle, que personne ne peut se l'approprier. Le partage de
36  l'information est un résultat direct du langage, et le langage appartient à  l'information est un résultat direct du langage, et le langage appartient à
37  tous. Pas à une personne, pas à une société, pas à un État, pas à une  tous. Pas à une personne, pas à une société, pas à un État, pas à une
# Line 38  et la pensée seront libres et nous sero Line 42  et la pensée seront libres et nous sero
42  <p><i>Les cerises et la pomme symbolisent la sagesse, la barbe symbolise un  <p><i>Les cerises et la pomme symbolisent la sagesse, la barbe symbolise un
43  certain type de sagesse qui provient d'un voyage de la connaissance et de la  certain type de sagesse qui provient d'un voyage de la connaissance et de la
44  beauté que personne d'autre ne peut prendre, et les yeux du GNU expriment  beauté que personne d'autre ne peut prendre, et les yeux du GNU expriment
45  une profonde dévotion. Le fond bleu est simplement la liberté, comme pour  une profonde dévotion. Le fond bleu est simplement la liberté, comme dans
46  les « oiseaux ».</i></p>  « oiseaux ».</i></p>
47    
48  <p><i>Ce n'est peut-être pas une œuvre de premier ordre, puisque je me suis  <p><i>Ce n'est peut-être pas une œuvre de premier ordre, puisque je me suis
49  seulement efforcé d'être honnête en la créant. J'ai essayé de montrer et de  seulement efforcé d'être honnête en la créant. J'ai essayé de montrer et de
# Line 48  de sa pensée, et qui essaie d'être en Line 52  de sa pensée, et qui essaie d'être en
52  que j'ai essayé de montrer, cela ne signifie pas nécessairement que j'y sois  que j'ai essayé de montrer, cela ne signifie pas nécessairement que j'y sois
53  parvenu. C'est au public d'en décider. :)</i></p></blockquote>  parvenu. C'est au public d'en décider. :)</i></p></blockquote>
54    
 <p>Ce dessin est disponible aux formats suivants :</p>  
   
55  <ul>  <ul>
56     <li>jpeg : <a href="/graphics/kafa_gnu.tiny.jpg">4 ko</a>, <a    <li>JPEG&nbsp; <a href="/graphics/kafa_gnu.tiny.jpg">4 ko</a> (94x134),&nbsp; <a
57  href="/graphics/kafa_gnu.jpg">65 ko</a>, <a  href="/graphics/kafa_gnu.jpg">65 ko</a> (505x700),&nbsp; <a
58  href="/graphics/kafa_gnu.large.jpg">166 ko</a>  href="/graphics/kafa_gnu.large.jpg">166 ko</a> (1200x1665)</li>
59     </li>    <li>Voir également <a
60    href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kafa_gnu.png"> Wikimedia
61    Commons</a>.</li>
62  </ul>  </ul>
63    
64    <div id="license" class="infobox">
65    <hr />
66    <p>Copyright &copy; 2004 Kursad Karatas</p>
67    
68    <p>Le détenteur du copyright sur ce fichier en permet l'utilisation à quiconque
69    à n'importe quelles fins, pourvu que la paternité en soit correctement
70    attribuée au détenteur du copyright. La redistribution, la création d'œuvres
71    dérivées, l'utilisation commerciale et tous les autres usages sont permis.</p>
72    </div>
73    
74  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
75    
76  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
# Line 99  traductions de nos pages web, reportez-v Line 113  traductions de nos pages web, reportez-v
113  href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>  href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
114  </div>  </div>
115    
116  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
117       files generated as part of manuals) on the GNU web server should  <p><em>Texte de la page (sauf la citation de l'artiste) :</em>&nbsp; Copyright
118       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this  &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc.<br />
119       without talking with the webmasters or licensing team first.  Disponible sous la licence <a rel="license"
120       Please make sure the copyright date is consistent with the  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
121       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the  Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale</a> (CC BY-ND
122       document was modified, or published.  4.0).</p>
       
      If you wish to list earlier years, that is ok too.  
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying  
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable  
      year, i.e., a year in which the document was published (including  
      being publicly visible on the web or in a revision control system).  
       
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers  
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->  
 <p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>  
   
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a  
 rel="license"  
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative  
 Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis  
 (CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>  
123    
124  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
125  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
# Line 139  $Date$ Line 137  $Date$
137  </p>  </p>
138  </div>  </div>
139  </div>  </div>
140    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
141  </body>  </body>
142  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.37  
changed lines
  Added in v.1.38

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26