/[www]/www/graphics/kafa.fr.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/graphics/kafa.fr.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.24 - (hide annotations) (download) (as text)
Thu Feb 28 16:48:07 2013 UTC (11 years, 8 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.23: +0 -0 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 ccorazza 1.1
2 yavor 1.2
3 ccorazza 1.1 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
4 yavor 1.2 <!-- Parent-Version: 1.65 -->
5 ccorazza 1.1
6 yavor 1.2 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.13 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/kafa.en.html" -->
8    
9 gnun 1.4 <title>Art GNU abstrait - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
10 ccorazza 1.1
11     <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
12 yavor 1.2 <!--#include virtual="/graphics/po/kafa.translist" -->
13     <h2>Art GNU abstrait</h2>
14 ccorazza 1.1
15     <p>
16     <a href="/graphics/kafa_gnu.jpg"><img src="/graphics/kafa_gnu.tiny.jpg"
17 yavor 1.2 alt="[Art GNU abstrait]" width="94" height="134" /></a>
18 ccorazza 1.1 </p>
19    
20 yavor 1.2 <p>Une première pour la <i>Free Software Foundation</i>, nous avons maintenant
21     une illustration abstraite de notre mascotte, aimablement donnée par <a
22 gnun 1.23 href="http://www.plecxus.com/">Kursad Karatas</a>. Il explique cette œuvre.</p>
23 yavor 1.2
24 gnun 1.9 <blockquote><p><i>Je voulais juste exprimer la « sagesse », la sagesse de la connaissance,
25     la sagesse de l'amour, la sagesse de la fertilité, la sagesse de l'humanité,
26     la sagesse de la fraternité. C'est ce dont nous avons besoin et ce dont je
27     pense que la société moderne manque actuellement. Il y a beaucoup de grands
28     artistes qui ont créé de grandes œuvres pour GNU (comme indiqué sur la page
29     Art), et je voulais exprimer une réalité alternative ou une compréhension
30     alternative de GNU.</i></p>
31 yavor 1.2
32     <p><i>Je voulais faire une œuvre pour GNU car je crois que l'information est
33     universelle, que personne ne peut se l'approprier. Le partage de
34     l'information est un résultat direct du langage, et le langage appartient à
35     tous. Pas à une personne, pas à une société, pas à un État, pas à une
36     colonie, mais à toute l'humanité. Comme vous pouvez le voir, le GNU fait le
37     signe de la victoire avec ses doigts, car je sais qu'un jour l'information
38     et la pensée seront libres et nous serons tous victorieux.</i></p>
39 ccorazza 1.1
40 yavor 1.2 <p><i>Les cerises et la pomme symbolisent la sagesse, la barbe symbolise un
41     certain type de sagesse qui provient d'un voyage de la connaissance et de la
42     beauté que personne d'autre ne peut prendre, et les yeux du GNU expriment
43     une profonde dévotion. Le fond bleu est simplement la liberté, comme pour
44 gnun 1.9 les « oiseaux ».</i></p>
45 yavor 1.2
46     <p><i>Ce n'est peut-être pas une œuvre de premier ordre, puisque je me suis
47     seulement efforcé d'être honnête en la créant. J'ai essayé de montrer et de
48     définir l'état d'esprit de quelqu'un qui cherche la liberté de son être et
49     de sa pensée, et qui essaie d'être en harmonie avec le monde. Bon, c'est ce
50     que j'ai essayé de montrer, cela ne signifie pas nécessairement que j'y sois
51 gnun 1.15 parvenu. C'est au public d'en décider. :)</i></p></blockquote>
52 ccorazza 1.1
53 gnun 1.14 <p>Ce dessin est disponible aux formats suivants :</p>
54 ccorazza 1.1
55     <ul>
56 gnun 1.20 <li>jpeg : <a href="/graphics/kafa_gnu.tiny.jpg">4 ko</a>, <a
57     href="/graphics/kafa_gnu.jpg">65 ko</a>, <a
58     href="/graphics/kafa_gnu.large.jpg">166 ko</a>
59 ccorazza 1.1 </li>
60     </ul>
61    
62     <p>
63 yavor 1.2 <a href="/graphics/graphics.html">D'autres illustrations</a> dans la galerie
64     GNU.
65 ccorazza 1.1 </p>
66    
67 yavor 1.2 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
68     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
69     Please do NOT change or remove this without talking
70     with the webmasters or licensing team first.
71     Please make sure the copyright date is consistent with the document
72     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
73     <div style="font-size: small;">
74    
75     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
76     </div>
77 ccorazza 1.1 </div>
78    
79     <!-- for id="content", starts in the include above -->
80 yavor 1.2 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
81     <div id="footer">
82 ccorazza 1.1
83 yavor 1.2 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
84     href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
85     href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
86     Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
87     suggestions à <a
88     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
89 ccorazza 1.1
90 gnun 1.7 <p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
91     qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
92     sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
93     traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
94     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
95     <p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
96     traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
97 gnun 1.8 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
98 yavor 1.2
99     <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) dans des
100     contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
101     la permission, veuillez vous adresser à webmasters@gnu.org.</p>
102 ccorazza 1.1
103 yavor 1.2 <p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
104 ccorazza 1.1
105 yavor 1.2 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
106     rel="license"
107 gnun 1.18 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
108     Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
109     (CC BY-ND 3.0 US)</a>.
110 ccorazza 1.1 </p>
111    
112 gnun 1.21 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
113 yavor 1.2 <div class="translators-credits">
114    
115     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
116 gnun 1.9 Traduction : Cédric Corazza.<br />Révision : <a
117 yavor 1.2 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
118 ccorazza 1.1
119    
120 gnun 1.21 <p><!-- timestamp start -->
121 gnun 1.9 Dernière mise à jour :
122 yavor 1.2
123 gnun 1.21 $Date: 2013/02/09 06:09:58 $
124 yavor 1.2
125 ccorazza 1.1 <!-- timestamp end -->
126     </p>
127     </div>
128     </div>
129     </body>
130     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26