/[www]/www/gnu/gnu-history.pl.html
ViewVC logotype

Contents of /www/gnu/gnu-history.pl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.15 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Nov 30 16:34:36 2003 UTC (20 years, 11 months ago) by wkotwica
Branch: MAIN
Changes since 1.14: +3 -3 lines
File MIME type: text/html
updated to en

1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
2 <HTML>
3 <HEAD>
4 <TITLE>Przegląd projektu GNU
5 - Free Software Foundation (FSF)</TITLE>
6 <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
7 <META http-equiv="Content-Language" content="pl">
8 <LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org">
9 <LINK REV="translated" HREF="mailto:web-translators-pl@www.gnu.org">
10 <!-- transl.: arturs , modif. wkotwica -->
11
12 <META HTML-EQUIV="Keywords"
13 CONTENT="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation,
14 History">
15 </HEAD>
16 <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD">
17 <H3>Przegląd projektu GNU</H3>
18
19 <A HREF="/graphics/whatsgnu.pl.html">
20 <IMG SRC="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"
21 ALT=" [rysunek Czym jest GNU] "
22 WIDTH="125" HEIGHT="120"></A>
23
24 [
25 <!-- Please keep this list alphabetical -->
26 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
27 <A HREF="/gnu/gnu-history.html">Angielski</A>
28 | <A HREF="/gnu/gnu-history.cn.html">Chiński (uproszczony)</A>
29 | <A HREF="/gnu/gnu-history.zh.html">Chiński (tradycyjny)</A>
30 | <A HREF="/gnu/gnu-history.cs.html">Czeski</A>
31 | <A HREF="/gnu/gnu-history.fr.html">Francuski</A>
32 | <A HREF="/gnu/gnu-history.es.html">Hiszpański</A>
33 | <A HREF="/gnu/gnu-history.id.html">Indonezyjski</A>
34 | <A HREF="/gnu/gnu-history.ja.html">Japoński</A>
35 | <A HREF="/gnu/gnu-history.ca.html">Kataloński</A>
36 | <A HREF="/gnu/gnu-history.ko.html">Koreański</A>
37 | <A HREF="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</A>
38 | <A HREF="/gnu/gnu-history.pt.html">Portugalski</A>
39 | <A HREF="/gnu/gnu-history.sv.html">Szwedzki</A>
40 | <A HREF="/gnu/gnu-history.it.html">Włoski</A>
41 <!-- Please keep this list alphabetical -->
42 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
43 ]
44
45 <P>
46
47 W Projekcie GNU skonstruowano kompletny wolny system operacyjny zgodny
48 z Uniksem, który został nazwany ,,GNU'' (GNU's Not Unix - GNU to nie Unix).
49 Pierwszy dokument dotyczący projektu GNU autorstwa
50 <A HREF="http://www.stallman.org/">Richarda Stallmana</A>
51 nazywa się <A HREF="/gnu/manifesto.pl.html">Manifestem GNU
52 (31k znaków)</A> i został przetłumaczony na
53 <A HREF="/gnu/manifesto.pl.html#translations">inne języki</A>.
54 Nazwę GNU wybrano, gdyż spełniła parę warunków na raz: po pierwsze,
55 jest rekurencyjnym akronimem określenia ,,GNU's Not Unix'', po drugie,
56 ponieważ naprawdę istnieje takie słowo, i po trzecie - zabawnie brzmi
57 (również w <A
58 HREF="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">piosence</A>).
59 Dysponujemy także <A HREF="/gnu/initial-announcement.pl.html">pierwszym
60 ogłoszeniem</A> projektu GNU, napisanym w 1983 roku.
61
62 <P>
63
64 Słowo ,,free'' (=wolny) odnosi się do <A
65 HREF="/philosophy/free-sw.pl.html">wolności</A>, nie
66 ceny. Można zapłacić za oprogramowanie GNU lub nie. Tak czy inaczej,
67 oprogramowanie to wiąże się z trzema szczególnymi aspektami wolności.
68 Pierwszy polega na tym, że mamy swobodę kopiowania, możemy je rozdawać
69 przyjaciołom i współpracownikom. Drugi polega na tym, że mamy swobodę
70 zmieniania programu według własnych upodobań dzięki pełnemu dostępowi
71 do kodu źródłowego. Trzeci zaś to swoboda dystrybucji ulepszonych wersji,
72 dzięki czemu pomaga się tworzyć wspólnotę. (Jeśli dystrybuuje się
73 oprogramowanie GNU, można pobierać opłaty za akt fizycznego przekazania;
74 można też je rozdawać za darmo.)
75
76 <P>
77
78 Projekt GNU został zapoczątkowany w 1983 roku jako próba wskrzeszenia
79 ducha współpracy, obecnego we wspólnocie komputerowej w jej wcześniejszych
80 dniach -- jako próba ponownego umożliwienia współpracy, mogącej zaistnieć
81 dzięki usunięciu przeszkód na drodze do współpracy, które ustanowili
82 właściciele oprogramowania prawnie zastrzeżonego.
83
84 <P>
85
86 W 1971, kiedy Richard Stallman rozpoczął pracę w MIT, pracował z grupą osób,
87 które używały wyłącznie <A HREF="/philosophy/free-sw.pl.html">wolnego
88 oprogramowania</A>. Oprogramowanie to dystrybuowały często nawet firmy
89 komputerowe. Programiści mieli wolność współpracy -- i często współpracowali
90 ze sobą.
91
92 <P>
93
94 Kiedy nadeszły lata osiemdziesiąte, niemal całe oprogramowanie było już
95 <A HREF="/philosophy/categories.pl.html#ProprietarySoftware">prawnie
96 zastrzeżone (18k znaków)</A>, co oznacza, że miało właścicieli,
97 którzy zabraniali i nie dopuszczali do współpracy użytkowników. Dlatego
98 powstanie projektu GNU stało się koniecznością.
99
100 <P>
101
102 Każdy komputer potrzebuje systemu operacyjnego; jeśli nie istnieje
103 wolny system operacyjny, nie można nawet zacząć używać komputera nie
104 korzystając z oprogramowania prawnie zastrzeżonego. Tak więc pierwszym
105 elementem w planie przygotowania wolnego oprogramowania stał się
106 wolny system operacyjny.
107
108 <P>
109
110 System operacyjny to nie samo jądro; zawiera również kompilatory, edytory,
111 narzędzia do formatowania tekstu, programy do obsługi poczty i wiele
112 innych rzeczy. Widać więc, że napisanie systemu operacyjnego do ogromne
113 zadanie -- zajęło ono wiele lat.
114
115 <P>
116
117 Zdecydowaliśmy, że ten system operacyjny będzie zgodny z Uniksem,
118 ponieważ projekt tego systemu okazał się sprawdzony i przenośny,
119 zaś wspomniana kompatybilność ułatwia użytkownikom Uniksa przejście na
120 GNU.
121
122 <P>
123
124 Pierwotny cel -- zbudowania uniksowego systemu operacyjnego -- został
125 osiągnięty. Wraz z nadejściem lat dziewięćdziesiątych znaleźliśmy lub
126 napisaliśmy wszystkie główne składniki systemu oprócz jądra. Wtedy właśnie
127 Linus Torvalds zaczął rozwijać Linuksa - wolne jądro. Dzięki połączeniu
128 Linuksa z niemal gotowym systemem GNU uzyskaliśmy kompletny system operacyjny,
129 oparty na GNU/Linuksie. Szacuje się, że setki tysięcy ludzi używa dziś
130 systemów GNU opartych na Linuksie, takich jak Slackware, Debian, Red Hat
131 i inne.
132
133 <P>
134 Projekt GNU nie ogranicza się jednak do systemów operacyjnych. Chcemy
135 zapewniać całą gamę oprogramowania, jakiego tylko życzą sobie użytkownicy.
136 Są to między innymi aplikacje; dysponujemy już arkuszem kalkulacyjnym;
137 w ciągu najbliższych lat mamy nadzieję przekształcić GNU Emacsa w system
138 DTP z interfejsem WYSIWYG.
139
140 <P>
141 Chcemy zapewnić oprogramowanie dla użytkowników, którzy nie są
142 ekspertami od komputerów. Dlatego pracujemy teraz nad <A
143 HREF="http://www.gnome.org/">pulpitem z ikonami</A> wykorzystującym
144 drag-and-drop, aby pomóc początkującym korzystać z systemu GNU.
145
146 <P>
147 Chcemy również zapewnić gry i inne programy dostarczające rozrywki.
148 Niektóre wolne gry są już dostępne.
149 <P>
150
151 Jakie są ograniczenia wolnego oprogramowania? Nie ma żadnych ograniczeń,
152 oprócz tych, które tworzy prawo, np. system patentowy, który całkowicie
153 blokuje rozwój wolnego oprogramowania. Ostatecznym cel zostanie osiągnięty
154 wtedy, kiedy wolne oprogramowanie będzie spełniało wszystkie zadania,
155 o których pomyśli użytkownik - w ten sposób oprogramowanie prawnie
156 zastrzeżone stanie się przestarzałe.
157
158 <P>
159
160 <HR>
161 [
162 <!-- Please keep this list alphabetical -->
163 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
164 <A HREF="/gnu/gnu-history.html">Angielski</A>
165 | <A HREF="/gnu/gnu-history.cn.html">Chiński (uproszczony)</A>
166 | <A HREF="/gnu/gnu-history.zh.html">Chiński (tradycyjny)</A>
167 | <A HREF="/gnu/gnu-history.cs.html">Czeski</A>
168 | <A HREF="/gnu/gnu-history.fr.html">Francuski</A>
169 | <A HREF="/gnu/gnu-history.es.html">Hiszpański</A>
170 | <A HREF="/gnu/gnu-history.id.html">Indonezyjski</A>
171 | <A HREF="/gnu/gnu-history.ja.html">Japoński</A>
172 | <A HREF="/gnu/gnu-history.ca.html">Kataloński</A>
173 | <A HREF="/gnu/gnu-history.ko.html">Koreański</A>
174 | <A HREF="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</A>
175 | <A HREF="/gnu/gnu-history.pt.html">Portugalski</A>
176 | <A HREF="/gnu/gnu-history.sv.html">Szwedzki</A>
177 | <A HREF="/gnu/gnu-history.it.html">Włoski</A>
178 <!-- Please keep this list alphabetical -->
179 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
180 ]
181 <P>
182
183 Powrót do <A href="/home.pl.html">strony głównej GNU</A>.
184 <P>
185 Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres
186 <A href="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.
187 Istnieją także
188 <A href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania się</A> z FSF.
189 <P>
190 Uwagi dotyczące naszych stron internetowych prosimy wysyłać na adres
191 <A href="mailto:webmasters@www.gnu.org"><EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A>,
192 natomiast inne pytania na adres
193 <A href="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.
194 <P>
195 Tłumaczenie: <A HREF="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
196 <EM>Grupa tłumaczy witryny Projektu GNU</EM></A>
197 (<A HREF="mailto:web-translators-pl@gnu.org"><EM>web-translators-pl@gnu.org</EM></A>).
198 <P>
199 Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, Free Software
200 Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
201 <P>
202 Verbatim copying and distribution of this entire article is
203 permitted in any medium, provided this notice is preserved.
204 <P>
205 Zezwala się na dosłowne kopiowanie i rozpowszechnianie całości tego tekstu
206 dowolnym sposobem, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
207 <P>
208 Aktualizowane:
209 <!-- hhmts start -->
210 $Date: 2003/07/07 09:26:02 $ $Author: wkotwica $
211 <!-- hhmts end -->
212 <HR>
213 </BODY>
214 </HTML>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26