/[www]/www/gnu/gnu-history.pl.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/gnu/gnu-history.pl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.15 - (hide annotations) (download) (as text)
Sun Nov 30 16:34:36 2003 UTC (20 years, 11 months ago) by wkotwica
Branch: MAIN
Changes since 1.14: +3 -3 lines
File MIME type: text/html
updated to en

1 wkotwica 1.10 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
2 wkotwica 1.12 <HTML>
3 wkotwica 1.1 <HEAD>
4     <TITLE>Przegląd projektu GNU
5     - Free Software Foundation (FSF)</TITLE>
6     <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
7 wkotwica 1.12 <META http-equiv="Content-Language" content="pl">
8 wkotwica 1.1 <LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org">
9     <LINK REV="translated" HREF="mailto:web-translators-pl@www.gnu.org">
10 wkotwica 1.13 <!-- transl.: arturs , modif. wkotwica -->
11 wkotwica 1.1
12     <META HTML-EQUIV="Keywords"
13     CONTENT="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation,
14     History">
15     </HEAD>
16     <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD">
17     <H3>Przegląd projektu GNU</H3>
18    
19 wkotwica 1.12 <A HREF="/graphics/whatsgnu.pl.html">
20 wkotwica 1.1 <IMG SRC="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"
21 wkotwica 1.6 ALT=" [rysunek Czym jest GNU] "
22 wkotwica 1.1 WIDTH="125" HEIGHT="120"></A>
23 wkotwica 1.7
24     [
25     <!-- Please keep this list alphabetical -->
26     <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
27     <A HREF="/gnu/gnu-history.html">Angielski</A>
28 wkotwica 1.12 | <A HREF="/gnu/gnu-history.cn.html">Chiński (uproszczony)</A>
29     | <A HREF="/gnu/gnu-history.zh.html">Chiński (tradycyjny)</A>
30 wkotwica 1.11 | <A HREF="/gnu/gnu-history.cs.html">Czeski</A>
31 wkotwica 1.1 | <A HREF="/gnu/gnu-history.fr.html">Francuski</A>
32     | <A HREF="/gnu/gnu-history.es.html">Hiszpański</A>
33     | <A HREF="/gnu/gnu-history.id.html">Indonezyjski</A>
34     | <A HREF="/gnu/gnu-history.ja.html">Japoński</A>
35     | <A HREF="/gnu/gnu-history.ca.html">Kataloński</A>
36     | <A HREF="/gnu/gnu-history.ko.html">Koreański</A>
37     | <A HREF="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</A>
38     | <A HREF="/gnu/gnu-history.pt.html">Portugalski</A>
39     | <A HREF="/gnu/gnu-history.sv.html">Szwedzki</A>
40     | <A HREF="/gnu/gnu-history.it.html">Włoski</A>
41 wkotwica 1.7 <!-- Please keep this list alphabetical -->
42     <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
43 wkotwica 1.1 ]
44    
45     <P>
46    
47 wkotwica 1.13 W Projekcie GNU skonstruowano kompletny wolny system operacyjny zgodny
48     z Uniksem, który został nazwany ,,GNU'' (GNU's Not Unix - GNU to nie Unix).
49 wkotwica 1.1 Pierwszy dokument dotyczący projektu GNU autorstwa
50     <A HREF="http://www.stallman.org/">Richarda Stallmana</A>
51 wkotwica 1.15 nazywa się <A HREF="/gnu/manifesto.pl.html">Manifestem GNU
52 wkotwica 1.1 (31k znaków)</A> i został przetłumaczony na
53 wkotwica 1.15 <A HREF="/gnu/manifesto.pl.html#translations">inne języki</A>.
54 wkotwica 1.13 Nazwę GNU wybrano, gdyż spełniła parę warunków na raz: po pierwsze,
55     jest rekurencyjnym akronimem określenia ,,GNU's Not Unix'', po drugie,
56     ponieważ naprawdę istnieje takie słowo, i po trzecie - zabawnie brzmi
57     (również w <A
58     HREF="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">piosence</A>).
59 wkotwica 1.8 Dysponujemy także <A HREF="/gnu/initial-announcement.pl.html">pierwszym
60 wkotwica 1.1 ogłoszeniem</A> projektu GNU, napisanym w 1983 roku.
61    
62     <P>
63    
64     Słowo ,,free'' (=wolny) odnosi się do <A
65     HREF="/philosophy/free-sw.pl.html">wolności</A>, nie
66     ceny. Można zapłacić za oprogramowanie GNU lub nie. Tak czy inaczej,
67     oprogramowanie to wiąże się z trzema szczególnymi aspektami wolności.
68     Pierwszy polega na tym, że mamy swobodę kopiowania, możemy je rozdawać
69     przyjaciołom i współpracownikom. Drugi polega na tym, że mamy swobodę
70     zmieniania programu według własnych upodobań dzięki pełnemu dostępowi
71     do kodu źródłowego. Trzeci zaś to swoboda dystrybucji ulepszonych wersji,
72     dzięki czemu pomaga się tworzyć wspólnotę. (Jeśli dystrybuuje się
73     oprogramowanie GNU, można pobierać opłaty za akt fizycznego przekazania;
74     można też je rozdawać za darmo.)
75    
76     <P>
77    
78     Projekt GNU został zapoczątkowany w 1983 roku jako próba wskrzeszenia
79     ducha współpracy, obecnego we wspólnocie komputerowej w jej wcześniejszych
80     dniach -- jako próba ponownego umożliwienia współpracy, mogącej zaistnieć
81     dzięki usunięciu przeszkód na drodze do współpracy, które ustanowili
82 wkotwica 1.5 właściciele oprogramowania prawnie zastrzeżonego.
83 wkotwica 1.1
84     <P>
85    
86     W 1971, kiedy Richard Stallman rozpoczął pracę w MIT, pracował z grupą osób,
87     które używały wyłącznie <A HREF="/philosophy/free-sw.pl.html">wolnego
88     oprogramowania</A>. Oprogramowanie to dystrybuowały często nawet firmy
89     komputerowe. Programiści mieli wolność współpracy -- i często współpracowali
90     ze sobą.
91    
92     <P>
93    
94     Kiedy nadeszły lata osiemdziesiąte, niemal całe oprogramowanie było już
95 wkotwica 1.5 <A HREF="/philosophy/categories.pl.html#ProprietarySoftware">prawnie
96     zastrzeżone (18k znaków)</A>, co oznacza, że miało właścicieli,
97 wkotwica 1.1 którzy zabraniali i nie dopuszczali do współpracy użytkowników. Dlatego
98     powstanie projektu GNU stało się koniecznością.
99    
100     <P>
101    
102     Każdy komputer potrzebuje systemu operacyjnego; jeśli nie istnieje
103     wolny system operacyjny, nie można nawet zacząć używać komputera nie
104 wkotwica 1.5 korzystając z oprogramowania prawnie zastrzeżonego. Tak więc pierwszym
105 wkotwica 1.1 elementem w planie przygotowania wolnego oprogramowania stał się
106     wolny system operacyjny.
107    
108     <P>
109    
110     System operacyjny to nie samo jądro; zawiera również kompilatory, edytory,
111     narzędzia do formatowania tekstu, programy do obsługi poczty i wiele
112     innych rzeczy. Widać więc, że napisanie systemu operacyjnego do ogromne
113     zadanie -- zajęło ono wiele lat.
114    
115     <P>
116    
117     Zdecydowaliśmy, że ten system operacyjny będzie zgodny z Uniksem,
118     ponieważ projekt tego systemu okazał się sprawdzony i przenośny,
119     zaś wspomniana kompatybilność ułatwia użytkownikom Uniksa przejście na
120     GNU.
121    
122     <P>
123    
124 wkotwica 1.12 Pierwotny cel -- zbudowania uniksowego systemu operacyjnego -- został
125 wkotwica 1.1 osiągnięty. Wraz z nadejściem lat dziewięćdziesiątych znaleźliśmy lub
126     napisaliśmy wszystkie główne składniki systemu oprócz jądra. Wtedy właśnie
127     Linus Torvalds zaczął rozwijać Linuksa - wolne jądro. Dzięki połączeniu
128     Linuksa z niemal gotowym systemem GNU uzyskaliśmy kompletny system operacyjny,
129     oparty na GNU/Linuksie. Szacuje się, że setki tysięcy ludzi używa dziś
130     systemów GNU opartych na Linuksie, takich jak Slackware, Debian, Red Hat
131     i inne.
132    
133     <P>
134     Projekt GNU nie ogranicza się jednak do systemów operacyjnych. Chcemy
135 wkotwica 1.12 zapewniać całą gamę oprogramowania, jakiego tylko życzą sobie użytkownicy.
136 wkotwica 1.1 Są to między innymi aplikacje; dysponujemy już arkuszem kalkulacyjnym;
137 wkotwica 1.12 w ciągu najbliższych lat mamy nadzieję przekształcić GNU Emacsa w system
138     DTP z interfejsem WYSIWYG.
139 wkotwica 1.1
140     <P>
141 wkotwica 1.12 Chcemy zapewnić oprogramowanie dla użytkowników, którzy nie są
142 wkotwica 1.1 ekspertami od komputerów. Dlatego pracujemy teraz nad <A
143     HREF="http://www.gnome.org/">pulpitem z ikonami</A> wykorzystującym
144     drag-and-drop, aby pomóc początkującym korzystać z systemu GNU.
145    
146     <P>
147 wkotwica 1.12 Chcemy również zapewnić gry i inne programy dostarczające rozrywki.
148 wkotwica 1.1 Niektóre wolne gry są już dostępne.
149     <P>
150    
151     Jakie są ograniczenia wolnego oprogramowania? Nie ma żadnych ograniczeń,
152     oprócz tych, które tworzy prawo, np. system patentowy, który całkowicie
153     blokuje rozwój wolnego oprogramowania. Ostatecznym cel zostanie osiągnięty
154     wtedy, kiedy wolne oprogramowanie będzie spełniało wszystkie zadania,
155 wkotwica 1.5 o których pomyśli użytkownik - w ten sposób oprogramowanie prawnie
156     zastrzeżone stanie się przestarzałe.
157 wkotwica 1.1
158     <P>
159    
160     <HR>
161 wkotwica 1.7 [
162     <!-- Please keep this list alphabetical -->
163     <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
164     <A HREF="/gnu/gnu-history.html">Angielski</A>
165 wkotwica 1.12 | <A HREF="/gnu/gnu-history.cn.html">Chiński (uproszczony)</A>
166     | <A HREF="/gnu/gnu-history.zh.html">Chiński (tradycyjny)</A>
167 wkotwica 1.11 | <A HREF="/gnu/gnu-history.cs.html">Czeski</A>
168 wkotwica 1.7 | <A HREF="/gnu/gnu-history.fr.html">Francuski</A>
169     | <A HREF="/gnu/gnu-history.es.html">Hiszpański</A>
170     | <A HREF="/gnu/gnu-history.id.html">Indonezyjski</A>
171     | <A HREF="/gnu/gnu-history.ja.html">Japoński</A>
172     | <A HREF="/gnu/gnu-history.ca.html">Kataloński</A>
173     | <A HREF="/gnu/gnu-history.ko.html">Koreański</A>
174     | <A HREF="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</A>
175     | <A HREF="/gnu/gnu-history.pt.html">Portugalski</A>
176     | <A HREF="/gnu/gnu-history.sv.html">Szwedzki</A>
177     | <A HREF="/gnu/gnu-history.it.html">Włoski</A>
178     <!-- Please keep this list alphabetical -->
179     <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
180     ]
181     <P>
182 wkotwica 1.1
183 wkotwica 1.4 Powrót do <A href="/home.pl.html">strony głównej GNU</A>.
184 wkotwica 1.1 <P>
185 wkotwica 1.3 Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres
186 wkotwica 1.1 <A href="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.
187     Istnieją także
188 wkotwica 1.4 <A href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania się</A> z FSF.
189 wkotwica 1.1 <P>
190 wkotwica 1.3 Uwagi dotyczące naszych stron internetowych prosimy wysyłać na adres
191 wkotwica 1.1 <A href="mailto:webmasters@www.gnu.org"><EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A>,
192 wkotwica 1.3 natomiast inne pytania na adres
193     <A href="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.
194 wkotwica 1.1 <P>
195 wkotwica 1.14 Tłumaczenie: <A HREF="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
196     <EM>Grupa tłumaczy witryny Projektu GNU</EM></A>
197     (<A HREF="mailto:web-translators-pl@gnu.org"><EM>web-translators-pl@gnu.org</EM></A>).
198     <P>
199 wkotwica 1.13 Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, Free Software
200     Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
201 wkotwica 1.1 <P>
202     Verbatim copying and distribution of this entire article is
203     permitted in any medium, provided this notice is preserved.
204     <P>
205 wkotwica 1.3 Zezwala się na dosłowne kopiowanie i rozpowszechnianie całości tego tekstu
206 wkotwica 1.1 dowolnym sposobem, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
207     <P>
208 wkotwica 1.12 Aktualizowane:
209 wkotwica 1.1 <!-- hhmts start -->
210 wkotwica 1.15 $Date: 2003/07/07 09:26:02 $ $Author: wkotwica $
211 wkotwica 1.1 <!-- hhmts end -->
212     <HR>
213     </BODY>
214     </HTML>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26