Posts tonen met het label projet 365 jours. Alle posts tonen
Posts tonen met het label projet 365 jours. Alle posts tonen

maandag 5 maart 2012

week 8 en 9 / semaine 8 et 9

Veel gewerkt, wat gehaakt en wat gebreid, dus bijna niets genaaid voor het 365 dagen project. En deze week moet ik nog een hoop muren witten in het onderhuis....
Beaucoup de travail, un peu de crochet et un peu de tricot, donc presque pas de couture pour le projet de 365 jours. Et cette semaine je dois peindre un tas de murs au soussol...

Dino

En deze wilde ik gewoon uitproberen...
Et celle-ci je voulais juste l'essayer...

Patroontje uit een oud boek van mijn schoonzus.
Le patron d'un vieux livre de ma belle-soeur.

Muis met neus.
Souris avec nez.

Muis doet zijn opdrukjes.
Souris fait ses pompes.

Pfffff.

zondag 26 februari 2012

wat doe ik zo allemaal de laatste tijd / qu'est-ce que je fais ces derniers temps

Voor iedereen die denkt dat ik alleen maar naai en soms wat met glas bezig ben, zal ik een paar foto's laten zien waar ik allemaal mee bezig ben. Allemaal half af, maar dat komt (hoop ik) nog wel goed.

Pour toutes celles qui pensent que je ne fais que de la couture et des trucs en verre de temps en temps, je montrerai tout ce que je suis en train de faire. Tout à moitié fini, mais ça s'arrangera un jour (j'espère).

Ik ben allerlei restjes glas aan het tekenen, snijden en slijpen voor de markten voor het komende jaar. Ik ben er weer mee bezig, want ik kan even geen naaimachine meer zien en mijn schouder en elleboog doen zeer van het haken. En niets doen, nee, dat is niets voor mij.
Je suis en train de dessiner, couper, poncer tous mes restes de verre pour les marchés à venir cette année. J'ai recommencer à bidouiller le verre, parce que je ne peux plus voir ma machine à coudre pour le moment et mon épaule et mon coude font mal parce que j'ai fait trop de crochet. Et ne rien faire, non, c'est pas mon truc.

De mini restjes glas bewaar ik om te smelten voor mijn sieraden.
Les tout-petits restes de verre, je les garde pour les fondre pour mes bijoux.

Mal van een kipje gerepareerd en gegoten van gips om te kijken of het goed gelukt is.
J'ai réparé la moule d'une poule et je l'ai fait en plâtre pour regarder si la réparation est bien réussie.

Dit zijn twee kippen waar ik een mal van aan het maken ben. Nog één laagje latex en drogen en dan kan ik de mal van het voorbeeld halen om te gieten. Op mijn werk maken we heel veel kippen van gips voor Pasen, maar de mallen maak ik thuis.
Voici deux poules dont je suis en train de faire des moules. Encore une couche de caoutchouc et le laisser secher et ensuite je peux enlever le moule pour l'essayer en plâtre. A mon travail nous faisons beaucoup de poules en plâtre pour Pâques, mais je fabriques les moules à la maison.



Mijn mandjes van stof met fiberfill. Ik zal er in een volgend bericht een patroontje bij geven. Maar nu ligt het hier te liggen tot ik weer zin heb.
Mes petits panier en tissu avec du rembourrage. Dans un prochain message je donnerai le patron. Mais pour le moment les paniers attendent le retour de mon envie de couture.

Na het schaap als servetten houder, ben ik ook aan het uitproberen of ik ook een kip als servettenhouder kan maken. Leuk om te maken op mijn werk, met de figuurzaag.
Après le mouton porte-serviette, je suis en train d'essayer une poule porte-serviette. Chouette à faire à mon travail, avec la scie à chantourner.

Ik heb alvast wat stofjes en spulletjes opgezocht om voor mijn nichtjes een  prinsessenjurk voor de Barbie te maken. Nu het patroon nog even opzoeken.
J'ai déjà cherché des coupons et d'autres affaires pour faire une robe de princesse pour la Barbie de mes petites nièces. Plus qu'à trouver le patron.

Ik heb weer een paar pannelappen teruggevonden die ik begonnen was met patchwork en quilten. Met het handje het biaisband eromheen, wat een werk!
J'ai retrouvé une paire de maniques que j'avais commencé pendant ma période de patchwork et quilting. Poser la bande en biais autour à la main, quel travail!

Het doorstikken van het quiltlapje met de naaimachine, dat gaat me beter af!
Faire des piqûres à la machine à coudre pour mon essai de quilting, ça me va mieux!

Een gebreid paasei met een tulp erop gemaasd, wordt vervolgd.
Un oeuf de Pâques avec une tulipe brodée dessus, à suivre.

Dit moet Oink worden van Spud & Chloë een schattig varkentje. Na 5 kleine gebreide sokjes (geen foto's) was ik toe aan iets anders.
Ceci sera Oink de Spud & Chloë un petit cochon mignon. Après 5 petites chaussettes (pas de photos) je voulais bien faire autre chose.

De oorzaak van mijn zere schouder en elleboog: een dekentje voor de baby van de zus van mijn schoonzoon. Diana, hou die baby nog even in je buik, want ik weet niet of ik hem op tijd afheb.
La cause de mon épaule et coude qui me font mal: la couverture pour le bébé de la soeur de mon gendre. Diana, garde ce bébé dans ton ventre pour un moment, je ne sais pas si j'aurai fini la couverture à temps.


Verder heb ik gisteren nog wat in de tuin gewerkt en vandaag hebben we nog een wandeling gemaakt.Wanneer ga ik zitten? Nu, even, om dit berichtje te schrijven. Of zometeen, om te lezen en breien tegelijkertijd (jaja, dat kan ik).
Hier j'ai encore travaillé dans le jardin et aujourd'hui nous avons fait une belle promenade. Quand est-ce que je me pose? Maintenant, pour le moment, pour écrire ce message. Ou tout à l'heure, pour lire et tricoter en même temps (oui oui, j'y arrive).

donderdag 23 februari 2012

week 6 en 7/ semaine 6 et 7

Ik ben een weekje weggeweest, daarna was mijn lockmachine een weekje weg (bij de reparateur) en ik liep dus een beetje achter bij mijn 365dagenproject. Maar... vandaag is lock weer terug en heb ik me helemaal uitgeleefd! Dit zijn de dingen die ik gemaakt heb. Sorry, veel van hetzelfde, maar ik had dat allemaal al geknipt liggen.

J'étais parti pendant une petite semaine, ensuite c'était le tour à ma surjeteuse de partir (chez le réparateur), donc j'étais un peu en retard sur mon projet de 365 jours. Mais... aujourd'hui la surjeteuse est de retour et je me suis défoulée! Voici ce que j'ai fait. Mes excuses, beaucoup de la même chose, mais j'avais déjà tout coupé.

Wonky House naar een project van Cliodana
Wonky House d'après un projet de Cliodana




maandag 6 februari 2012

week 5 / semaine 5

Een klein kipje als speldenkusssen
Une poule berlingot pour faire pique-aiguilles

Een aantal ballonhoezen
Un nombre de housses pour ballons gonflables

En ik vond deze toch wel leuk, dus ik heb er nog een gemaakt: een kip zonder gevlekte ogen.
Comme j'aimais bien la poule, j'en ai fait une deuxième: une poule sans tâches aux yeux.

zondag 29 januari 2012

week4

Week 4: Wat gaat een dag snel, en een week ook al! Soms is het lastig om iedere dag iets te maken. Ik merk dat ik alvast vooruit werk voor als ik niet genoeg tijd heb. Want ja, soms werk ik ook nog gewoon, en soms ben ik met andere dingen bezig, en soms heb je simpelweg het huishouden (brrrr).

Semaine 4: Comme une journée passe vite, et une semaine encore plus! Parfois c'est difficile de faire un projet par jour. Je m'aperçois que je fais du travail en avance pour les jours où je n'ai pas beaucoup de temps. Parce qu'eh oui, je travaille encore de temps en temps, et parfois je m'occupe d'autres choses, et parfois j'ai le ménage tout simplement (beurk).

Deze week heb ik nog 3 tasjes voor Van Katoen gemaakt. Ze zijn nu alle 10 opgestuurd naar Jos  .Zij verzamelt ze voor de mensen uit Nederland.

Cette semaine j'ai encore fait trois sacs pour Van Katoen. Je les ai envoyé tous les 10 à Jos . Elle les rassemble pour les gens des Pays-Bas.



Ik heb er ondertussen nog een stuk of 6 geknipt en gestreken om een dezer dagen te maken.
Entretemps j'en ai encore coupé 6 et je les ai repassé pour les fabriquer un de ces jours.

Daarna heb ik nog twee ballonhoezen voor mijn collega Jolanda gemaakt. Als ze weer eens naar Ghana gaat, neemt ze ze mee. Hier is de tutorial die ik er wel eens voor gemaakt heb.

Après j'ai encore fait deux housses de ballon pour mon collègue Jolanda. Quand elle ira au Ghana elle pourra les amener. Ici vous trouverez le tuto que j'avais fait un jour.


Toen was het weer eens tijd voor leuke andere dingen: Een muis waar ik niets mee zal doen, en die dus wel zal eindigen als speldenkussen...Ik weet niet meer waar ik hier het patroon vandaan heb.

Ensuite il était temps de faire d'autre choses jolies: Une souris avec lequel je ne ferai rien, et qui finira probablement comme pique-épingles... Je ne sais plus où j'ai trouvé le patron.



En als laatste heb ik een kip gemaakt, naar een patroon van Cesclo2 . Ik weet niet of het patroon op haar site staat, wil je  het hebben, dan kun je me altijd mailen.

Et en dernier j'ai fait une poule, d'après un patron de Cesclo2 . Je ne sais pas si elle a le patron sur son blog, mais si tu veux l'avoir, tu peux toujours m'envoyer un mail.

Tsja, en als je goed kijkt, dan zie je dat ik de achterkant nog dicht moet naaien, maar ik wilde al zo graag de foto maken. En toen heb ik alvast de ogen gemaakt van textielverf, en toen kwam ik tegen de deur, en nu heb ik een grote vlek, die ik niet wegkrijg. Jammer, deze kip zal altijd met een vlekkerige kant tegen de muur hangen.

Eh oui, si on regarde bien, on voit qu'il faut que je couse encore le derrière, mais je voulais absolument faire la photo. Et à ce moment-là j'avais déjà fait les yeux avec de la peinture pour textile, et à ce moment-là je touchais la porte, et maintenant j'ai une grande tâche, que je n'arrive pas à enlever. Dommage, cette poule restera pour toujours avec un côté tâché contre le mur.





zaterdag 7 januari 2012

week 1 / semaine 1

Zo, de eerste week is achter de rug. Het valt nog niet mee om iedere dag iets te maken. Als je overdag werkt en 's avonds iets anders te doen hebt, dan zit je klem in je project. Dan wordt het inderdaad maar een klein dingetje. Misschien dat ik het in het vervolg op een andere dag 'inhaal' of gewoon een keer oversla, maar ik probeer voorlopig het ritme er in te houden.

Voilà, c'était la première semaine. Ce n'est pas facile de faire quelque chose chaque jour. Quand je travaille dans la journée et que j'ai d'autres occupations le soir, je suis coincé dans mon projet. En effet, je ne fait qu'une petite chose. Peut-être que dans l'avenir je me 'rattrape' un autre jour, ou que je passe une journée, mais pour le moment j'essaie de garder le rythme.

Ik heb deze week gemaakt:

Ce que j'ai fait cette semaine:
Een ochtendjas voor Puk, maar de mouwen waren te lang en de ochtendjas zelf ook. Dus als iemand deze ochtendjas (poppenmaat 50 cm) wilt ruilen, laat maar een berichtje achter.
 Un peignoir pour la poupée de la crèche où travaille ma fille, mais les manches étaient trop longues et le peignoir dans son total aussi. Donc, si quelqu'un veut troquer ce peignoir (taille de poupée 50 cm), laissez-moi un message.
Dus nog een ochtendjas voor Puk, het patroontje komt in een apart bericht.
Alors un autre peignoir pour la poupée, je mettrai le patron (en hollandais, excuses) dans un nouveau message.
Een lange broek voor Puk, voor bij de trui, muts, enz. Ook dit patroontje zal ik in een apart bericht op mijn blog zetten.
Un pantalon en jean qui va avec le pull, bonnet, etc. de la poupée.
Korte broek, maar hier moet ik nog een paar bretels bij maken. Nu ik een passend model heb gemaakt, zal ik in alle soorten en materialen broekjes maken. Puk boft toch maar.
Un short, mais il me faut encore faire des bretelles. Maintenant que j'ai un model qui lui va, je ferai des pantalons dans toutes sortes et matériaux. Elle en a de la chance, cette poupée.

Een stoffen mandje, hier ben ik gek op. Ik heb er al verschillende gemaakt. Dit is er een van een paar ikea stofjes. Hier komen de bolletjes katoen in van het babydekentje dat ik voor de zus van mijn schoonzoon haak.
Un panier en tissu, j'adore. J'en ai déjà fait plusieurs. J'ai fait ce panier avec des tissus de chez Ikea. J'y mettrai les pelotes de coton pour la couverture que je vais crocheter pour le bébé de la soeur de mon beau-fils.

Gewoon een paar zakjes die met een koordje sluiten, altijd handig om een cadeautje in weg te geven.
Juste quelques pochettes qui ferment avec une corde. Toujours pratique pour emballer un petit cadeau.  


Nog lang niet af, maar dit wordt een grote Tilda pop. Dit zijn het lijf en de benen. De rest volgt nog.
Ça mettra du temps pour finir, ce sera une grande poupée Tilda. Voici le corps et les jambes. Le reste suivra.

zondag 1 januari 2012

www.365dagenproject.nl

Ik probeer mee te doen met het 365 dagen project om te kijken of ik door mijn stapels, hopen, bergen lapjes stof heen kan komen. Ik kan natuurlijk alles weggooien of weggeven, maar in de loop der jaren heb ik van alles gekregen, verzameld, gekocht en alles 100 keer in mijn handen gehad. Dat doe je niet zomaar weg. Ik ga dus proberen om iedere dag iets te naaien, groot of klein en dan zal ik 1 keer per week laten zien wat ik gemaakt heb en wat ik er mee ga doen.

J'essaie de participer au projet de 365 jours pour voir si je peux me débarrasser de mes tas, monticules, montagnes de bouts de tissu. Bien sûr je peux tout jeter ou donner à quelqu'un d'autre, mais au cours des années j'ai reçu, collectionné, acheté toutes sortes de tissu et j'ai eu le tout dans les mains au moins 100 fois. On ne les jette pas comme ça. Je vais donc essayer de coudre quelque chose tous les jours, grand ou petit, et une fois par semaine je montrerai ce que j'ai fait et ce que je vais en faire.

Te beginnen met een badjas voor Puk, de pop die mijn dochter gebruikt op het kinderdagverblijf.

A commencer avec un peignoir pour Puk, la poupée que ma fille utilise à la garderie.