Visualizzazione post con etichetta Natale. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Natale. Mostra tutti i post

30 novembre 2014











Se potessi infornerei un dolce al giorno fino a Natale..Ho una lista infinita di dolci natalizi da provare, da fare da fotografare, Invece purtroppo ( o per fortuna per la mia linea) non posso farlo. Il più accattivante o più bello tra i dolci Natalizi è senz'altro questo albero di cioccolato fondente con canditi e frutta secca. E' cosi facile da fare che anche le cuoche più negate in cucina possono preparalo per Natale.La ricetta l'ho trovata su questo meraviglioso blog francese : Amuse Bouche .
Ideale come centrotavola per le feste. Una volta finito il pranzo l'albero può essere ovviamente consumato! Per farlo avrete bisogno un set di taglia biscotti e un termometro per alimenti. 






Albero di cioccolato con canditi e frutta secca 

Ingredienti :
300 g di cioccolato fondente
200 g di frutta secca e candita : arance, ciliegie, zenzero, pistacchi mandorle tostate 
un termometro per alimenti, formine per biscotti 

Fate sciogliere il cioccolato in bagnomaria portando la temperatura a 50°C.
Mescolate e fate scendere la temperatura del cioccolato a 29°C.
Rimettete la pentolina nell'acqua e portate la temperatura a 32°C.
Mettete le formine per i biscotti su una teglia di metallo e versate  dentro il cioccolato
fino ad ottenere dei dischetti non troppo spessi. 
Lasciate raffreddare per qualche minuto poi cospargete ogni dischetto 
con della frutta secca e candita.
Lasciate raffreddare ed indurire il cioccolato a temperatura ambiente.
Posizionate i dischi uno sopra l'altro e cospargete l'albero con lo zucchero a velo.






Chocolate Christmas Tree 

Ingredients 
300 g dark chocolate 
200 g dried and candied fruit : orange zest, cherries, ginger, pistachios, roasted almonds 
meat thermometer, molds for cookies

Roughly chop chocolate, place in top half of double saucepan, 
place over gently simmering water.
Melt chocolate bringing the temperature to 50 ° C .
Stir and let down the temperature  at 29 ° C .
Return the saucepan in the water and bring the temperature to 32 ° C .
Put the molds for cookies on a metal baking sheet  and pour the chocolate in the molds. 
Do not pour too much chocolate, disks must not be  too thick . 
Let cool for a few minutes then sprinkle each disks with dried and candied fruit
Let cool and harden the chocolate at room temperature, remove from the molds.
Pile discs one above the other and sprinkle the tree with icing sugar.



Karàcsonyfa csokibòl 

Hozzàvalòk:
300 g ètcsokolàdè 
200 g szàraz ès kandirozott gyumolcs  : narancshèj, cseresznye, gyombèr, pisztàcia, mandula
homèro èlelmiszerekhez, kekszvàgò kèszlet


A csokolàdèt vizfurdoben 50°C-on felolvasztjuk. 
Levesszuk a tuzrol, addig keverjuk amig 29°C-ra lehul. 
Visszatesszuk a vizfurdobe ès 32 °C-ra felmelegitjuk.
A kekszvàgòkat egy tepsire rakjuk majd a csokolàdèt beleontjuk.
Nem kell sokat , nincs szuksèg tùl vastag csokikorongokra.Kicsit hagyjuk hulni  majd a tetejère szòrjuk 
a szàraz ès kandirozott gyumolcsoket.Hagyjuk kihulni ès megkemènyedni.
A korongokat egymàs tetejère rakjuk ès beszòrjuk porcukorral.

18 dicembre 2012

I am a Berliner...brot..



Scroll down for the recipe in english
Berliner Brot
Questa foto è stata scattata con un Nikon D5100 -  1/15, F.5/6, 92 mm, ISO 640 Aperture Priority.



Non sono mai stata a Berlino.
Non sono mai andata a vedere il muro ne durante il comunismo né
dopo.  La caduta  del muro l’ho vissuta in diretta tv , certamente con
molta emozione.Ormai sono passati ben 23 anni e la mia vita sotto il regime
comunista sembra di appartenere definitivamente ad un’altra epoca.
La Trabant , la macchina del popolo dell’est ormai è una macchina d’epoca,
ricercatissima. Le parate militari e gli scolari vestiti da pioneeri sono solo
un ricordo. Non so se il comunismo lascerà dietro di sé qualche tradizione…
penso proprio di no..
Per fortuna non era in grado di cancellare del tutto l’identità di una nazione
Nessun divieto poteva impedire di preparare i dolci della tradizione per Natale,
né a Berlino né a Budapest.
Titolo storico , introduzione socreal, sdrammatizzo con la ricetta di
questo dolce berlinese!
Con questa ricetta partecipo al contest di Imma 'Dolci sotto il vischio'



Scroll down for recipe in english
Berliner Brot

Ingredienti
·     115g burro di panna ammorbidito
·     2 uova
·     170g zucchero di canna grezzo (marrone scuro, fine)
·     75g cioccolato fondente
·     200g farina
·     1 cucchiaino di lievito in polvere per dolci
·     1 1/2 cucchiaino di cannella in polvere
·     1 cucchiaio di rum
·     100g mandorle  tritate grossolanamente
·     bianco di un uovo
·     100g zucchero a velo
·     3 cucchiaio di acqua
.      chiodi di garofano in polvere (facoltativo, io non l'ho messo)

Preriscaldate Il forno a 180°C
Mescolate il burro con lo zucchero e le uova (intere) fino ad ottenere un composto
spumoso. Aggiungete il rum. Grattugiate finemente il cioccolato e mescolatelo con
la farina, il lievito, la cannella. Incorporate le mandorle. Otterrete un composto molto
denso.Versate il composto in una teglia imburrata. Livellatelo con l’aiuto di un coltello a
lama larga o una spatola. spennellate la superficie del composto con il bianco dell’uovo
leggermente sbattuto.
Infornate per 20-25 minuti  o finchè non supera il test degli stuzzicadenti
Fate raffreddare il dolce per qualche minuto tutto intero su una graticola.
Rimettetelo sulla teglia. Mescolate e fate sciogliere lo zucchero a velo con 3 cucchiai
d’acqua. Spalmate la glassa sul dolce e tagliate a rombi.Lasciate comunque I pezzi tutti
attaccati finchè la glassa non si rapprende
Conservatelo in un contenitore.

Scroll down for the recipe in english
Berliner Brot

I've never been to Berlin.
I never visited the wall nor during communism neither later.
I saw The fall of the berlin  wall in the tv and  of course I was  certainly
touched by this event.
More then  23 years have passed and my previous  life under the communist regime
definitely seems to belong to another era.
The Trabant, the famous folks car  now is a relic of the past.
I still have vague memories  about military parades and pioneer ‘s uniform
for the school. I do not know if communism will leave behind some tradition ...
I  don’t think so ..
Fortunately communism was not able to  wipe out  the identity of a nation
Restrictions and bans could not stop people from prepare traditional sweets
for Christmas neither in Berlin nor in Budapest…



Berliner Brot
(traditional German Christmas spiced bar cookies)


Ingredients
·     115 g soft butter
·     2 eggs
·     170g dark brown soft sugar
·     75g dark chocolate
·     200g flour
·     1 teaspoon baking powder
·     1 tablespoon rum
·     1  1/2 teaspoon cinnamon powder
·     100g coarsely chopped  almonds
·     1 egg white
·     100g icing sugar
·     3 tablespoons water
.     1 teaspoon of cloves grounded( optional , i do not use it)

Preheat the oven to 180 C.
Beat the butter with the whole eggs and the sugar until foamy.
Add a tablespoon rum. Grate the chocolate very finely.
Mix flour, baking powder, cinnamon, and chocolate.
Combine wet and dry ingredients , add chopped almonds.
Spread the dough on a butter greased baking tray.
Beat the egg white and brush it on the dough.
Bake for 20 to 25 minutes, or until a skewer comes out clean.
Place  the entire uncut block to a large  rack.
Let it cool for some minutes then return it to the baking sheet.
Mix the icing sugar with 3 tablespoons water.
Pour (slowly)  the icing on the uncut block while it is still warm and
immediately cut it into slices. Leave the slices together until
the icing is set. Store in an airtight container, with parchment
paper between each layer.



Berlini Kenyèr


Hozzàvalòk
·     115g puha vaj
·     2 egèsz tojàs
·     170g sotètbarna nàdcukor
·     75g ètcsokolàdè
·     200g liszt
·     1 kiskanàl sutopor
·     1 1/2 kiskanàl orolt fahèj
·     1 kanàl rum
·     100g tort mandula
·     tojàsfehèrje
·     100g porcukor
·     3 kanàl acqua
.     daràlt szegfuszeg ( èn nem szeretem, nem tettem bele)

A sutot 180°C -ra elomelegitjuk.
A vajat a cukorral a tojàssal ès egy kanàl rummal habosra kikeverjuk.
Lereszeljuk az ètcsokolàdèt.
A vajas-tojàsos krèmet osszekeverjuk a liszttel, sutoporral, fahèjjal ès
a csokolàdèval. Hozzàadjuk a durvàra daràlt mandulàt.
Suru nehezen keverheto tèsztàt kapunk.
A tèsztàt vajjal kikent sutotàlba ontjuk, szèles kèssel elegyengetjuk.
A tèszta tetejèt felvert tojàsfehèrjèvel kenjuk meg.
20-25 percig sutjuk. Ràcsra boritjuk, hagyjuk egy pàr percig hulni
majd visszatesszuk a sutotàlba.
A porcukrot hàrom kanàl vizzel osszekeverjuk ès az igy kapott màzt a
sutemèny tetejère kenjuk vagy csurgatjuk. ( ahogy èn csinàltam).
Rogton felszeleteljuk de nem szedjuk szèt addig amig a cukormàz meg
nem kemènyedik a tetejèn.
Hermètikusan zàròdò, sutopapirral  kibèlelt dobozban tàroljuk.


25 novembre 2012

Desert Rose cookies



Scroll down for the recipe in english
Desert Rose Cookies
Foto scattata con Konica Minolta KD-400Z


Eccoci qui...sopravvissuta alla seconda settimana senza la mia reflex.....
Per fortuna qualcuno che mi vuole bene e in attesa del ritorno della mia Nikon
ha pensato di farmi un regalo di compleanno molto gradito..quindi adesso scrivo
i posts sul treno con il mio iPad ! Grande invenzione ! Così quelle due orette al
giorno fino ad ieri passate a fissare i vetri sporchi del treno adesso volano,
tra Pinterest,il mio blog e Facebook.
Speravo di poter postare la ricetta della mia torta di compleanno ma
non c'è stata nessuna torta perché ho passato il giovedì e venerdì
in balia di un virus tremendo che mi permetteva di mangiare solo riso in bianco...
Per fortuna e arrivata la stagione dei biscotti, natalizi o non, così mi posso
consolare con qualche biscotto sfizioso! Prima di passare alla ricetta vi vorrei
ricordare che in corso su questo blog  un contest molto carino del
calendario dell'avvento, in collaborazione con Cookingshop.
Vi aspetto numerose, aiutatemi a diffondere la notizia  di quest'evento.

Scroll down for the recipe in english
Desert Rose
Foto scattata con Konica Minolta KD-400Z

Ingredienti ( 25-30 biscotti)
200 g di farina
180 g di burro ammorbidito
60 g di fecola di patate
150 g di zucchero
2 uova
una bustina di lievito in polvere per i dolci
100 g di uvetta rinvenuta
50 g di pinoli
un pacchetto di corn flakes al riso e frumento integrale
zucchero a velo

Setacciate la farina con il lievito e la fecola di patate. Mescolate il burro
ammorbidito con lo zucchero e le uova, unite  la farina, le uvette e i pinoli,
lavorate il composto fino ad ottenere una pastella molto densa e appiccicosa.
Con l'aiuto di un cucchiaio formate delle palline o  quennelle e fatele arrotolare
nel corn flakes. Sistemate i biscotti ben distanziati  su una teglia foderata con
la carta da forno e infornateli a 180°C per 15 minuti.
Fatele raffreddare e cospargetele con lo zucchero a velo.



Desert Rose Cookies


Here i am again,survived the second week without my Nikon..
Fortunately somebody who love me thought to make me a great gift for my
birthday so now i can write posts on the train, on my iPad instead of stare at
the dirty windows of the train each and every day!
I also thought to celebrate my birthday with a great cake and post the recipe.
Unfortunately i had a really terrible weekend with bellyache and i was
able to eat only plain rice and pasta.

The good thing that christmas cookies period starts now so i can have
fun baking cookies.
This desert rose cookies are delicious and easy to make.
You can also use chocolate pearls instead of raisins.

Ingredients ( 25-30 cookies)
200 g of flour
180 g butter
60 g potato starch
150 g sugar
2 eggs
16 g of baking powder
100 gr soften raisins
50 g pine nuts
Corn flakes (i used rice flakes)
Icing sugar

Mix flour with baking powder and starch.
Add sugar to the melting butter, mix well, add eggs.
Unite flours, soften raisins and pine nuts.
Mix until to obtain a thick and sticky mixture.
Use a spoon to form little balls. Roll balls in the corn flakes.
Place cookies on a baking sheet lined with baking paper.
Bake the cookies at 180°C for 15 minutes.Let them
cool and sprinkle with icing sugar.



Sivatagi Rozsa keksz 


Tùlèltem ezt a hetet is a fènykèpezogèpem nèlkul.
Szerencsère az èn dràga fèrjem kitalàlta hogyan
vigasztaljon, igy most irhatom a recepteket a vonaton
a szulinapomra kapott iPad-on!Nagyszeru talàlmàny,
nem fogom most màr kèt òràig a vonat piszkos ablakàt
bàmulni, Pinterest, Facebook ès a blogom tàrsasàgàban
repulni fog az ido.
Terveimben volt egy meseszèp ès finom szuletèsnapi torta
receptje is de sajnos nem lett belole semmi, egèsz
hètvègèn fàjt a hasam valami àtkozott virus miatt igy csak
fott rizst tudtam enni.
Szerencsère kezdodik a karàcsonyi keksz szezon,
vigasztalhatom magam egy pàr finom keksz recepttel.
Ez a 'sivatagi ròzsa' keksz nagyon finom ès nagyon egyszeru, gyorsan
megvan. A mazsola helyett tehettek bele csoki cseppeket is.


Hozzàvalòk ( 25-30 keksz)
200 g liszt
180 g puha vaj
60 g burgonyakemènyito
150 g cukor
2 tojàs
16 g sutopor
100 g puha mazsola
50 g fenyomag
egy doboz kukorica pehely
porcukor


Egy tàlban osszekeverjuk a lisztet, a kemènyitot,
a sutoport ès a csipet sòt.
A vajat a cukorral ès a tojàssal habosra kikeverjuk
Hozzàadjuk a lisztet,a mazsolàt,a fenyomagot ès jòl osszekeverjuk.
Kissè ragacsos làgy tèsztàt kapunk.
Egy kanàl segitsègèvel kis gombòcokat szaggatunk ki a
tèsztàbòl.A gombòcokat megforgatuk a kukoricapehekyben
ès egy sutopapirral kibèlelt tepsire rakjuk.
180°C-ra elomelegitett sutoben 15 percig sutjuk.

21 novembre 2012

Angebot_Weihnachten_190612

Da quanto tempo che non faccio un contest su Paprika & Paprika? Da tanto, da troppo, l'ultimo giveaway risale a Marzo di quest'anno! Quindi l'idea di Cookingshop di organizzare insieme (Cookingshop e altre  bloggers, BenedettaSimona, Barbara e la sottoscritta)  questo contest natalizio  mi è piaciuto subito anche per l'idea di poter realizzare  un mio calendario dell'avvento per il lancio del contest con un set di due stampi in silicone speciale FlexiForm ( per  biscotti, cioccolatini o marzapane, con 27 diversi soggetti natalizi e 24 bustine numerate per incartare e appendere i dolci come calendario.)
Realizzare i cioccolatini, decorarli con le perline colorate è stato un vero divertimento! Le bustine sono molto graziose e fanno bella figura appese sull'albero o dove preferite! Ecco le mie creazioni! 

Cioccolatini decorati con cristalli di zucchero o palline di zucchero colorate.
calendario dell'avvento

PICT315calendario dell'avvento3
Foto scattata con Konica Minolta KD-400Z

calendario dell'avvento
Foto scattata con Konica Minolta KD-400Z

Ma torniamo al contest!
Ok...cominciamo con il tema e il banner del contest :

Realizza anche tu il tuo calendario dell’Avvento”.
in collaborazione con LURCH & COOKINGSHOP



Le regole del contest :

Il contest partirà da lunedì 19 novembre fino a lunedì 10 dicembre 
compreso.I lettori  che parteciperanno dovranno realizzare con una ricetta
il loro personale calendario dell’Avvento e lasciare il link della ricetta come
commento a  questo post e postarla su Cookingshop.it 
Inserire la ricetta su Cookingshop è molto facile basta registrarsi ed inserire
la ricetta sul vostro personale cookingpage!
Tutte le vostre ricette saranno pubblicate anche su Paprika & Paprika
(man mano che arrivano i vostri commenti con il link), naturalmente con un link
al vostro blog!
Ogni giocatore inoltre dovrà apporre il banner del contest sul proprio blog con
il seguente link  http://www.cookingshop.it/site/community/lurch/index.asp.
















Come verrà scelto il vincitore?

Alla chiusura del contest, ognuna di noi ( Simona, Barbara, Benedetta ed io )
voterà per la ricetta migliore ricevuta sul proprio blog.( cioè io sceglierò una 
della vostra ricetta postata su Paprika&Paprika .
Nei giorni successivi decideremo insieme quale dovrà essere la ricetta vincitrice
tra quelle scelte da noi.
Il premio finale saranno tre prodotti del marchio Lurch:

- Trita tutto
manuale, ideale per tritare la carne ma anche per realizzare pasta,
biscotti con diverse forme e motivi




Base da forno Flexi®Form, ideale come base per stendere la pasta, con misure




- Mattarello in silicone, 100% non-stick con forma salvaspazio e pratiche impugnature
girevoli per stendere l'impasto anche all'interno di teglie alte


               Vi piace questo contest? Allora Vi aspetto numerose !!



17 dicembre 2011


                                        Scroll down for recipe in english





































Mi piace il panettone gastronomico: è molto comodo perchè
posso prepararlo in anticipo, basta tagliarlo ed ecco che
posso servire  tartine mille gusti  senza dover spalmare decine
di tartine ed impazzire nel decorarle in tempi stretttissimi.
La mattina di Natale è  già molto impegnativa anche senza
tartine da preparare!
Alla Coop ho trovato un panettoncino già pronto, afftettato
quindi è bastato un'attimo per abbinare i vari gusti per la farcitura.
Chi volesse preparare il panettone in casa , qui troverà un'ottima
ricetta.


Panettone Gastronomico

Ingredienti :
1 panettone gastronomico (salato) di piccole dimensioni, già affettato.
Per la farcitura:
75 g burro circa
1 lime
un mazzetto di erba cipollina
mezzo pompelmo rosa
1 avocado maturo
200 g salmone affumicato
due scatole di uova di lompo rosse e/o nere
maionese
olio,sale,pepe

Burro aromatico al lime
Mescolate 30 g di burro ammorbidito con il succo e
qualche pezzettino di un mezzo lime, un pizzico di sale.

Burro aromatico all'erba cipollina:
Mescolate 30 g burro ammorbidito con un mazzetto di
erba cipollina sminuzzata.

Burro aromatico al pompelmo rosa :
Mescolate 20 g di burro ammorbidito con il succo e
qualche pezzettino di un quarto di pompelmo rosa e un pizzico di sale

Crema di avocado
Frullate la polpa di un mezzo avocado con un cucchiaio di olio
d'oliva una spruzzatina di lime, un pizzico di sale e pepe

Farcite il panettone partendo dalla base come segue:
1° strato : Maionese
2° strato: Burro al lime e uova di lompo
3° strato  Burro all'erba cipollina
4° strato: Burro al lime e fettine di salmone affumicatto
5° strato: Crema di avocado
6° strato: Burro al lime e fettine di salmone affumicato
7° strato: Crema di avocado
8°.strato: Burro al pompelmo rosa
9°strato : Burro al lime con  uova di lompo

Decorate la calotta e riponette il panettone nel frigorifero per
almeno 2 ore prima di servirlo.


Sòs Panettone
Kedvelem ezt az eloètelt mert elore elkèszitheto,
nem kell tucatnyi szendvicskenyeret kenegetni,
egy szelet sòs panettonèbòl negy -ot szendvics
kenyèr kijon. A karàcsonyi ebèd kèszitès szendvicskenyèr
kenegetès nèlkul is elèg megterhelo !

Tegnap a szupermerkàtòban talàltam màr
kèsz, felszeletelt sòs panettonèt , csak meg kellett
tolteni ami persze gyerekjàtèk volt.
Ha Magyarorszàgon nem kaphatò , szendvicskenyèr szeletekkel
lehet helyettesiteni.


Hozzàvalòk :

1 kismeretu sòs panettone , felszeletelve 
A toltelèkhez: 
75 g puha vaj 
1 lime
egy csokor snidling hagyma 
egy fèl ròzsaszin grapefruit
1 èrett avokàdò

200 g fustolt lazac vèkonyra szeletelve 
2 doboz voros vagy fekete olcsò kaviàr 
oliva olaj, sò, bors

Izesitett vajak:

Lime:
30 g puha vajat osszekevertem egy fèl lime
levèvel ès egy-kèt szelet apròra vàgot lime-al.
egy csipet sòval

Snidling hagyma
30 g puha vajat osszekevertem egy csokor
apròra vàgott snidling hagymàval

Ròzsaszin grapefruit
25 g puha vajat osszekevertem egy
pàr kanàl grapefruit lèvel ès egy szelet
apròra vàgott grapefruittal

Avokàdò krèm
A  meghàmozott avokàdò felèt egy kanàl olivaolajjal,
eg csipet sòval ès egy kanàl citrom (vagy lime) levèvel
pèppè turmixoltam

Az alsò (legutolsò) szelettol indulva igy toltottem meg
a panettonèt:

1° rèteg : Majonèz
2° rèteg : Lime-os vaj ès voros kaviàr
3° rèteg : Snidlinges vaj
4° rèteg : Lime-os vaj ès vèkonyra szeletelt
fustolt lazac
5° rèteg : Avokàdò krèm
6° rèteg : Lime-os vaj ès vèkonyra szeletelt
fustolt lazac
7° rèteg : Avokàdò krèm
8°rèteg:  Ròzsaszin grapefruittal izesitett vaj
9°rèteg : Lime-os vaj ès voros kaviàr


Egy fogpiszkàlòra hùzott retekkel diszitettem a
panettone tetejèt, letakartam fòliàval ès tàlalàs
elott hagytam 2 òràt a hutoben àllni.

Persze a sòs panettonèt akàrmivel meg lehet tolteni :
felvàgottakkal, sajttal, màjkrèmmel, ki hogy szereti.

Gastronomic Panettone  

Ingredients for 4
1 panettone, salted, already sliced 
( if you want to prepare the panettone here you can find the recipe ) 
75 g butter at room tempreture
chive
1 lime

a half rose grapefruit
a ripe avocado
200 g smoked salmon finely sliced 

lumpfish eggs (red or black) 
olive oil, salt, peper
mayonnaise

Spiced Butters:

With lime:
Mix 30 g of butter with lime juice and finely chopped  pulp
Add Salt.
With chive:
Mix 30 g of butter with finely chopped chive
With grapefruit:
Mix 30 g of butter with grapefruit juice and finely chopped pulp
Add Salt.

Avocado cream 
Place half of avocado, a tablespoon of lime juice, olive oil ,pinch of salt
and peper in a blender and process until smooth .
Fill the panettone as follow :


1° layer  : Mayonnaise
2° layer  : Lime butter with red lumpfish eggs
3° layer  : Chive butter 
4° layer  : Lime butter and slice of smoked salmon 
5° layer  : Avocado cream 
6° layer  : Lime butter and slice of smoked salmon
7° layer : Avocado cream
8° layer : Grapefruit butter
9° layer : Lime butter with red lumpfish eggs


Decorate the top of the panettone
Keep in the fridge at least 2 hours before to serve.
 

15 dicembre 2011









Eccomi qui di ritorno , carica di foto e pronta per affrontare il periodo prenatalizio.
Ho mille progetti per Natale ma lo so già che come al solito mi mancherà il tempo per realizzare tutti ...

Oggi niente jogging ma qualche foto delle gite del ponte di Sant’Ambrogio e un biscotto semplice ma al mio parere molto adatto al periodo delle feste; perfetta  per la colazione e anche
come regalino fa la sua bella figura! (Vi prometto che la prossima  ricetta non sarà di un biscotto  :-)

Scroll down for recipe in english






A Natale adoro l’atmosfera nordica, se fosse per me andrei fare un giro in Finlandia sulla slitta di Babbo Natale , peccato che dovrei andare da sola perché
mio marito detesta il freddo.., cosi mi accontento con un giro in Svizzera ;-)…
(Ma qualcuno sa dov'è finito l'inverno quest'anno???!!)






Giovedi pomeriggio siamo andati a Lugano, per fare due passi sul lago, per ammirare i negozi e i locali addobbati per Natale.



























Giorno dopo visitiamo St Moritz; temperature insopportabili per mio marito quindi facciamo giusto un giretto nel paese e sul lago per fare qualche foto. Occhiata veloce alle vetrine con gioielli da capogiro!













Al ritorno attraversiamo il passo della Bernina e arriviamo aTirano dove ci tiriamo su con un piatto di  pizzoccheri meravigliosi con pasta fatta in casa ..altro che diamanti!

Infine un giretto sul lago di Como, purtroppo il cielo è coperto di nuvole..anche gli addobbi sono pochi, sarà per la crisi ??




























Ma il lago è sempre il lago, quello di Como poi, con tutti suoi paesini, (come Menaggio) è semplicemente meraviglioso!

Le prussiane

Ingredienti  per una trentina di  biscotti:
1 confezione di pasta sfoglia rettangolare (250 g) 
( se volete prepararla in casa cliccate qui per la ricetta)
zucchero a volontà

Srotolate la pasta sfoglia. Cospargete tutta la superficie della pasta con lo zucchero
e con il mattarello schiacciate lo zucchero nella pasta. Arrotolate le due estremità nel senso della lunghezza fino al centro. Schiacciate bene i due rotoli assieme. Tagliate i biscotti di uno spessore di circa 1 centimetro, sistemateli sulla placca da forno e spolverizzare con altro zucchero.Infornate nel forno preriscaldate a 200 °c per circa una quindicina di minuti.



Porosz ropogòs keksz

Megint jovok egy keksszel (de eskuszom  a kovetkezo recept nem keksz lesz ! :-)

A kekszet  nem jogging kèpekkel hanem a mùlt heti kiràndulàs  èlmènybeszàmolòjàval  pàrositottam ossze,  remèlem jò lesz igy is !? 

Csutortok dèlutàn Luganoba mentunk kiràndulni,  karàcsonyi hangulatra vàgytam de idèn ki tudja hovà lett   a tèl,  mèg Svàjcban sem esett a hò.
Ha rajtam mùlna èn Finnorszàgba mennèk kiràndulni,  szeretnèk egy kort tenni a Mikulàs szànjàval de a fèrjem utàlja a hideget szòval most meg kellett elègednem 
a hàrom tò korutjàval :Lugano, St Moritz ès Como(ès a kirakatba rakott rènszarvasokkal ;-)Lugano nagyon tetszett , szèp tòparti vàros,gyonyoruek az 
uzletek ès vègre egy kis karàcsonyi hangulatra talàltunk.

Pènteken St Moritzba ugrottunk el de mivel jòval hidegebb volt a seta gyakorlatilag gyorsan meg lett, mèg  az a szerencse hogy kènyelmes, futott mozgòlèpcso visz a tòhoz!Megcsodàltuk a csokival meg a szèdito èkszerekkel teli boltokat!
Visszafelè Tiranon keresztul mentunk ahol persze megàlltunk egy tàl pizzoccherit enni, isteni volt!

Màsnap sèta a comoi tavon, sajnos rossz ido volt ès lehet a krizis miatt a falu nem volt tulzottan karàcsonyi  hangulatban, de a Comoi tò mindig nagyon szèp !



Hozzàvalòk (kàbè 30 kekszhez) :
1 csomag leveles tèszta ( tèglalap alaku) (250g)
kristàlycukor 

Kinyujtottam a leveles tèsztàt.. A tèszta mindkèt oldalàt beszòrtam  kristàlycukorral
ès a nyujtòfa segitsègèvel  a tèsztàba nyomtam a cukrot. Felgongyolitettem a tèszta mindkèt hosszabbik szèlèt, kozèpen kicsit osszenyomtam a kèt tekercset hogy jobban osszeàlljon.Egy cm vastag  karikàkra szeleteltem fel. A kekszeket egyenesen a tepsibe raktam, beszòrtam
mèg egy kis cukorral  ès 200 °C-ra elomelegitett sutoben 15 percig  sutottem.



Prussian Cookies
Ingredients for 30 cookies:

1 package puff pastry (rectangle) (250g)
sugar

Roll out  the puff pastry. Sprinkle the entire surface of the dough with sugar,
using the rolling pin crush the sugar  in the dough. Roll up the two ends of dough (in the longitudinal direction) to the center. Cut the biscuits with a thickness of about 1 cm,
arrange them on baking tray and sprinkle with more sugar. Cook them in the preheated oven at  200 ° C for about a fifteen minutes.

7 dicembre 2011

                        Scroll down for recipe in english




Prima di Natale l’agenda di una mamma lavoratrice ( non ricca) è
da paura:

pulire casa, sceglieremenudinatale,comprareregali,recitascuolastica,
farelaspesa,incartare regali,cena aziendale,parrucchiere (o anche no)
regalo maestre-vicini-colleghi (?) farelavaligia,aggiornareblog ;-) ….etcetc

Siete d’accordo??

Poi come se non bastasse ci sono anche’ i ponti’ che ovviamente
non possono essere sprecati oziando sul divano ( ma perché no??)
Quindi via, stirare-farelavaligia-partiamo !!

Si avete capito bene me ne vado per qualche giorno!

Fino al mio ritorno vi lascio la ricetta di questi ‘gnocchi’
dolci al caffè ottimi come dolcetti per il tè delle 17 ,
anzi dico di più: opportunamente incartati sono perfetti
per fare un cadeau per la vicina di casa, per le colleghe d’ufficio
o per la  suocera ;-)




















Gnocchi dolci al caffè


170 g di farina
40 g di amido di mais
2 tuorli
100 g di zucchero
100 g di burro
un cucchiaino di caffè solubile diluito in 2 cucchiaino d’acqua
un cucchiaino di caffè espresso
un cucchiaio di cacao amaro
mezza bustina di lievito in polvere  (6g)
una bustina di vaniglina (0,5 g)
poco latte (facoltativo)
zucchero a velo


Mescolate la farina con l'amido, lo zucchero, i due tipi di caffè,
il cacao, il lievito e la vaniglina. Aggiungete i tuorli e il burro e
impastate bene. Se serve unite anche qualche goccia di latte.
Dividete la pasta a metà e formate 2 'salsicciotti' dello spessore
di circa 4 cm. Avvolgeteli in pellicola poneteli in frigorifero
per un paio d'ore.Scaldate il forno a 160°C.Tagliate i salsicciotti
a fettine alte circa 2 cm, fatele scivolare sui rebbi di una forchetta
facendo una leggera pressione, in modo da ottenere dei dolcetti
simili a gnocchi. Sistemateli su una placca foderata con carta
da forno e infornate per circa 20 minuti.Sfornateli e lasciateli
raffreddare.Mettete ogni dolcetto in un pirottino,  e spolverizzateli
con lo zucchero a velo.
Fonte ricetta : Sale e Pepe



















Kàvès sutemèny 


Karàcsony elott fèlelmetes a (nem gazdag) dolgozò 
anya hatàridonaplòja:

nagytakaritàs,karàcsonyiètrend,ajàndèkok,karàcsonyi 
szindarabaziskolàban,bevàsàrlàs,ajàndèkcsomagolàs,
fodràsz(vagy mègse?)ajàndèktanàrnèni-szomszèd-kollèga;
borondcsomagolàs, blogùjitàs ;-)……


A ti naplòtok is ilyen???

Ràadàsul iskola szunet van :szeplotelen fogantatàs unnepe..
nem szabad az unnepet a divànyon heverèszve tolteni
( de mièrt nem?) na jò akkor menjunk valahova ..

Tehàt: vasaljki.csomagoljbeèssgyerunk..

Igen megint el fogok tunni egy pàr napra…

Addig is itt hagyom nektek ezt a kàvès suti-keksz receptet ,
tokèletes ot òrai teàhoz vagy, szèpen becsomagolva, lehet
sajàt kèzzel kèszitett ajàndèknak  a szomszèdasszonynak,
kollèganonek vagy anyòsnak ;-)

170 g di liszt
40 g di kukorica kemènyito
2 tojàssàrgàja
100 g cukor
100 g vaj
Egy kiskanàl nescaffè (2 kiskanàl vizben vagy tejben felolvasztva)
Egy kiskanàl kàvè (lefozott )
Egy kanàl keseru kakaòpor
fèl zacskò porèleszto /sutopor (6g)
egy zacskò vanilia kivonat (0,5 g)
Porcukor


A lisztet àtszitàltam a kukorica kemènyitovel ,
A kakòval , beletettem a cukrot, porèlesztot ès a vaniliakivonatot.
Hozzàadtam a kèt tojàssàrgàjàt , a vajat ( ha tùl szàraz lenne lehet bele
pàr csepp tejet tenni) Megfeleztem a tèsztàt ès kèt 3-4 cm vastag
kolbàszformàt gyurtam belole.Fòliàba tekertem ès hagytam a
hutoben àllni kàbè 2 òràt.
Mikor letelt a kèt òra a ‘kolbàszokat’ 2 cm vastag karikàkra
felszeleteteltem.
A kekszeket òvatosan megnyomkodtam egy villàval igy lett
csikosa tetejuk mint a gnocchiknak.
Sutopapirral kibèlelt tepsire raktam ès 160°ra elomelegitett sutoben
20 percig sutottem.Hagytam kihulni , muffin papirba raktam
ès beszòrtam porcukorral.
A recept a Sale e Pepe kèpeslapbòl szàrmazik.



Sweet coffee gnocchi

170 g of flour
40 g of corn starch
2 egg yolks
100 g of sugar
100 g of butter
a teaspoon of instant coffee dissolved in 2 tsp water
a teaspoon of espresso
a tablespoon of unsweetened cocoa
half a bag of baking powder (6g)
a packet of vanilla (0,5 g) 
little milk (optional)
icing sugar


Mix the flour with the starch, sugar, the two types of coffee,
cocoa, baking powder and vanillin. Add the egg yolks and butter
and mix well. If necessary add a few drops of milk. Divide the
dough in half and form 2 ‘sausages’ a thickness of about 4 cm.
Wrap them in foil place them in the fridge for a couple of hours.
Preheat the oven to 160. Cut the sausages into slices about 2 cm
high, take a fork and press gently into the surface (as if you're
stamping it with a seal) to get the ridges to obtain sweets like
gnocchi.Place them on a baking tray lined with baking paper
and bake for about 20 minutes. Let them cool. Place each
‘gnocchi’ in a candy paper cups, arrange them all on a platter
and sprinkle with icing sugar
Source recipe: Salt and Pepper magazine


4 dicembre 2011

Gingerbread Birdhouse



Siamo vicini alle feste, è ora di pensare ai regali di Natale, 
agli addobbi, al menu di Natale !






Quanto mi piace questo mese ! Tutti i negozi e 
le case addobbate,i mercatini di Natale , i cibi 
sfiziosi che in altri periodi dell’anno sono impossibili 
a trovare! La magia del Natale, del bosco innevato, 
il profumo dei pini …
Ho deciso quindi che in questo mese anche il mio
blog indosserà un vestito da festa, e ci sarà un 
po’ di tutto dagli addobbi alle leccornie, dai regali 
al menu per le feste.
Cliccando sull' immagine natalizio qui a destra troverete 
qualche idea per il menu di Natale.
Sin da bambina amo addobbare l'albero,  a casa mia 
oltre le palline colorate e luccicanti tra gli addobbi ci 
sono sempre stati anche le meringhe e i cioccolatini 
ripieni  o bon bon incartati.
Per non farci scoprire dai genitori, una volta mangiato 
i cioccolatini riposizionavamo sull'albero  l'involucro di 
carta accuratamente ricomposto.
Oggi ho fatto questi biscotti a forma di casette per gli 
uccelli con il tetto ricoperto di neve...…non le trovate 
adorabili???
Faranno la loro bella figura sull’albero di natale e ai 
piccini piacerà l’idea di mangiarne uno ogni tanto.
L’idea viene da qui, un'altro blog geniale dove trovare 
meravigliose idee!!






350 g di farina 
150 g di burro 
160 g di zucchero 
150 g di miele o melassa 
1 uovo
1 cucchiaino di bicarbonato
2 cucchiaini di cannella
1/2 cucchiaino di chiodi di garofano in polvere
1/4 cucchiaino di noce moscata
2 cucchiaini di zenzero in polvere
1 pizzico di sale
Cannella in pezzetti per i bastoncini 
200 gr di zucchero a velo
zucchero colorato
1 albume


Mettete in una ciotola (o meglio direttamente 
nel mixer) la farina con lo zuccheroaggiungete 
le spezie e il bicarbonato e per ultimo il burro 
freddo tagliato a tocchetti.
Unite il miele  e l'uovo, azionate il mixer a media 
velocità, fino ad ottenere  una palla di pasta 
Avvolgete l’impasto nella pellicola trasparente e 
ponetelo in frigorifero per almeno 2 ore.Trascorso il 
tempo necessario, stendete l’impasto fino ad ottenere 
una sfoglia dello spessore di 4 mm.
Ritagliate le sagome della casetta, ( rettangolo o 
quadrato) e del tetto usando i tagliabiscotti a forma 
di cuore.Assemblate la casetta posizionando il cuore 
al contrario sul rettangolo.
Ritagliate l'entrata e il buchino per appendere la 
casetta sull'albero.Infine, inserite un bastoncino di 
cannella sotto l'entrata delle casetta.
Cuocete i biscotti in forno preriscaldato a 180°C 
per 10-12 minuti.Nel frattempo preparate la glassa: 
montate a neve ferma l’albume e incorporate poco 
alla volta lo zucchero al velo  




Gingerbread Madàrhàz 

Imàdom a karàcsony elotti heteket: a feldiszitett  
uzleteket,utcàkat ès hàzakat. A karàcsonyi vàsàrt, 
a fenyok ès a friss hò illatàt (ami itt nincs).Ugy 
dontottem a blogom is felveszi az unnepi ruhàjàt ès 
ebben a hònapban a fenyofadiszitèstol kezdve a 
karàcsonyi menuig minden lesz (Kattincsatok  karàcsonyi 
kèpre itt jobbra unnepi menu otletekèrt) Imàdok 
karàcsonyfàt disziteni, foleg ha a diszeket meg lehet enni ;-) 
Gyermekkoromban èn meg a testvèreim  àllandòan leettuk 
a szaloncukrot ès a habcsòkot a fàròl, persze a papirt a fàn 
hagytuk nehogy èszrevegyèk szuleink menyi szaloncukrot 
ettunk meg.A karàcsonyi nyalànksàg sorozatot  ezzel a 
gyombères keksz tèsztàjàbòl kèszult madàrhàzzal kezdem. 
Az otlet innen szàrmazik.


350 g liszt
150 g vaj 
160 g cukor  
150 g mèz  
1 tojàs 
1 kiskanàl szòdabikarbòna
2 kiskanàl fahèj
1/2 kiskanàl szegfuszegpor 
1/4 kiskanàl szerecsendio 
2 kiskanàl gyombèrpor 
1 csipet sò
Fahèj egèszben vagyis  2 cm hosszu darabokra vàgva 
200 gr porcukor
1 tojàsfehèrje 
szines kristàlycukor 



Egy tàlban ( vagy mèg jobb egyenesen a 
mixerben) osszekevertem a lisztet, cukrot, 
a fuszereket, szòdabikarbònàt, a hideg, 
feldarabolt vajat, mèzet ès egy tojàst. 
Addig mixeltem amig tèsztalabda nem lett 
az alapanyagokbòl.Fòliàba tekertem ès hagytam 
a hutoben àllni kàbè 2 oràt. 

4mm vastagra kinyujtottam a tèsztàt, nègyzet vagy
tèglalap alaku hàzikòkat vagdostam ki a tèsztàbòl. A
madàrhàz tetejèhez szivalakù kekszvàgòt hasznàltam.
A szivet forditva a hàziko tetejère nyomtam.  
Kivàgtam a hàzikò bejàratàt ès e teton is furtam egy
lyukat hogy a kekszet fel lehessen akasztani a fàra.
Egy kis darab fahèjat szurtam a bejàrat alà.
180°C-ra elomelegitett sutoben 10-12 percig sutottem
Kozben kikevertem a glasszàt: 
Kemènyre felvertem egy tojàsfehèrjèt  a porcukorral 
egyutt. Mikor a keksz kihult bekentem a hàzikòk 
tetejèt a glasszàval.
Ha piros vagy  zold teteju hàzikòkat szeretnètek 
elèg a szines kristàlycukrot a glasszàra szòrni.
Hagytam 24 òràt szàradni.





Gingerbread Birdhouse  



350 g of flour
150 g of butter
160 g of sugar
150 g of honey or molasses
1 egg
1 teaspoon baking soda
2 teaspoons of cinnamon
1 / 2 teaspoon of clove powder
1 / 4 teaspoon nutmeg
2 teaspoons ground ginger
1 pinch of salt
Cinnamon sticks into pieces 
200 g of icing sugar
colored sugar
1 egg white


Put in a bowl (or directly in the mixer) the flour 
with sugar, add spices and baking soda, the 
cold butter cut into small pieces.
Add the honey and the egg, operate the mixer 
at medium speed until you get a ball of dough.
Wrap the dough in plastic wrap and
place it in the refrigerator for at least 2 hours.
After this  time, roll out the dough to a thickness 
of 4 mm. Cut out the shapes of the house, (rectangle or
square) and using the heart shaped cutters cut out the roof.
Assemblate the house  placing the heart upside down on 
the top of the rectangle.
Cut out the entrance and the small hole for hanging
the house. At last insert a cinnamon stick
below the entrance of the house.
Bake cookies in preheated oven at 180 ° C
for 10-12 minutes.In meantime, prepare the frosting:
beat the egg white until stiff, add icing sugar.
Decorate birdhouse 's roof with the royal icing.
If you want coloured birdhouse you can cover
the icing with coloured sugar or you can colour
royal icing with food colouring !