Mostrando las entradas con la etiqueta Zhong Lin. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Zhong Lin. Mostrar todas las entradas

cilantro


 .

Buenos Aires a los catorce días de agosto del 2023

Es el cilantro – sus verdes hojas
que enfrían la lengua
después del ajo. Es el cilantro: ligero, tierno,
el que hace que se desvistan el uno al otro
antes de que terminen de desvestir al ajo

¿Y el vino? Con ajo
el vino sólo los deja más sedientos
el vino sólo hace que el beso dure más tiempo.

Y entonces volverán
de nuevo al cilantro – y sus verdes hojas
que alivian los párpados.

 



It is the coriander – the green leaves
that cool the tongue
after garlic. It is the coriander: feathery, tender,
that makes them undress each other
before they’ve finished undressing the garlic

And the wine? With garlic
the wine only makes them thirstier –
the wine only makes the kiss last longer.

And then they’ll turn
again to coriander – the green leaves
that soothe the eyelids.
 
 
Sujata Bhatt 

 
 
. Sujata Bhatt . Ahmedabad . India . 1956
  Versión . Andrea Muriel
......  Imagen . Zhong Lin
 

 

 

 .

pura luz

 . 

Buenos Aires a los tantos días de julio del 2021


Equilibro los huesos
Para no esparcirme
Bajo este cielo arcilloso
Puedo elegir sostenerme
De un largo tallo de apio
O manejar la bicicleta que tiempo
Atrás me hizo estrellar
El labio contra el suelo
Puedo sumergirme
En un profundo lago
Y observar desde abajo
A los felices patos reírse de mi
Desde mi casa
Cuando bailo y abro los ojos
Mi nariz se encuentra contigo
Entonces estornudo
Y lamento que todo sea un sueño
Soñé,
Con los vellos de tus brazos
Me afeité el bigote y mencioné a la humanidad
Encontraré entre mis libros de monos, una palabra
Que me devuelva la esperanza
Donde las aceitunas floten sobre el agua y me vean
Verde
Seré como una ostra a punto de abrirse
Pura luz solamente

Lisbeth Curay 

 



.....    Lisbeth Curay . Lima .  Perú . 1993
. . . Imagen . Zhong Lin
 
 
.


en círculos

.

Buenos Aires a los tantos días de julio del 2021 

 

suavemente, como uno besaría una granada
antes de arrojarla a la boca de la noche.






Y así fue como bailamos: arrastrando los vestidos
blancos de nuestras madres, agosto
nos teñía las manos rojo oscuro. Y así amamos:
medio litro de vodka y una tarde en el desván, tus dedos
acariciando mi pelo, mi pelo un incendio. Nos cubríamos
los oídos y los arranques de tu padre se convertían
en latidos. Cuando nuestros labios se tocaron el día se cerró
como un ataúd. En el museo del corazón
dos personas sin cabeza construyen una casa en llamas.
La escopeta siempre estuvo sobre la chimenea.
Siempre hay tiempo para matar, sólo para rogarle a dios
que te lo devuelva. Si el desván no, el coche. Si el coche no,
el sueño. Si el chico no, su ropa. Si vivo no,
cuelga un teléfono. Porque el año es una distancia
que hemos recorrido en círculos. Es decir: así
bailamos: a solas en cuerpos dormidos. Es decir:
así nos amamos: en la lengua un cuchillo que se vuelve
lengua.


Ocean Vuong




.. . Ocean Vuong . Ciudad Ho Chi Minh . Vietnam . 1988
     Versión . Elisa Díaz Castelo
...... Imagen . Zhong Lin


.

 

entre las estrellas


.

Buenos Aires a los tantos días de marzo del 2021


Desnudos hasta el último gemido
el silencio nos goza y se sorprende
nos roza como besos esparcidos
que giran en tu luz y llueven tenues
es tu cauce azaroso el laberinto
en que amarte es soñar hasta perderse
entre las estrellas que aún no han nacido
en el cielo lejano que te envuelve.

Busco en tus ojos mi última morada
como si a solas fueses a mi lado
te hablo al oído te amo en voz callada
pero a tu nombre no, ya no respondes:
noche, te invoco, gozo, hombro, nada,
como si nunca, amor, como si adónde.

 

 Alberto Szpunberg

 

. Alberto Szpunberg .  Buenos Aires . Argentina .1940 . Barcelona . España . 2020
...     Imagen  . Zhong Lin


 

 

.

aspiro

.

Buenos Aires a los tantos días de diciembre del 2020


Abro el cigarrillo
como si fuera una hoja de tabaco
y aspiro ávidamente
la ausencia de tu vida.
Es tan hermoso sentirse fuera,
deseoso de verme
y nunca escuchado.
Soy cruel, lo sé,
pero la jerga de los poetas es ésta:
un largo silencio encendido
después de un larguísimo beso


Alda Merini 
 


. Alda Merini . Milán .   Italia .  1931 .   2009
   Versión     Jeanette  L.  Clariond
....       Imagen .  Zhong Lin
 

 

 

 .

.

.






A mí, ahora, apenas me queda corazón. Mi calor ya se ha esfumado en la distancia. Incluso a veces me olvido de que alguna vez lo tuve. Pero aún no puedo llorar. Estoy verdaderamente sola. En el lugar más frío y solitario del planeta. Cuando lloro, el hombre de hielo me besa la mejilla. Y mis lágrimas se convierten en hielo. Entonces, él toma en su mano mis lágrimas de hielo y se las pone sobre la lengua. "Oye, te quiero", me dice. Y no miente. Lo sé muy bien. El hombre de hielo me ama. Pero el viento que viene soplando de alguna parte se lleva atrás, muy atrás, hacia el pasado, sus palabras convertidas en blanco hielo.
Yo lloro. Continúo derramando grandes lagrimones de hielo.
En una casa de hielo del Polo Sur congelada en la distancia.


.

Haruki Murakami
El hombre de hielo (cuento que se encuenta en su libro Sauce ciego, mujer dormida )
Versión Laura Porta




. Haruki Murakami. Kyoto .  Japón . 1949 
.. Imagen Zhong  Lin



.