Prikaz objav z oznako december. Pokaži vse objave
Prikaz objav z oznako december. Pokaži vse objave

10. januar 2015

Novoletno mizarjenje [2]

Še eno leseno darilo sem naredil lani, a to sem začel »iz nule«, torej iz neobdelanih vej.

The main wooden gifts started their life as a heap of branches.

01

Po (kar nekaj) grobega oblanja sem dobil devet kosov. Z leve na desno: 2x akacija, 2x sliva, češnja, 2x oljka, 2x trta. Oljka je prišla od tasta, trto sta prinesla prijatelja, ostalo pa so kosi domačih dreves.

After some planing I had nine planks. From left to right: 2x acacia, 2x prune, cherry, 2x olive, 2x grapevine.

0203

Po še več oblanja in nekaj žaganja sem imel končno na voljo nekaj polizdelkov (več, kot se jih vidi na spodnjih slikah).

More planing and sawing … and I got half-made pieces.

0405

Akacija se mi je zdela malo brez karakterja (levo), pa sem jo obžgal s plinskim gorilnikom (desno).

Acacia was a bit bland (left), so I burned it with a gas burner (right).

0607

Potem sem še malo vrtal in žagal … in končno pridelal 11 svečnikov.

Some drilling and sawing later and I got 11 candleholders.

08

Še naoljil sem jih. Malo zato, da zaščitim les, malo pa zato, da so lepši :)

At the end I applied oil finish to protect the wood and to bring the texture out.

09

Vsak svečnik je dobil zraven še zrcalce in dva okraska za na smrečico, tako da se ga da uporabiti na štiri načine.

Each candleholder came with a small mirror and two decorations so it can be used in four different ways.

10111213

Ideja letos ni moja, ukradel sem jo pri Studio Thier&vanDaalen.

To give the credit where it is due – I more or less stole the ide at Studio Thier&vanDaalen.

7. januar 2015

Novoletno mizarjenje [1]

Za novo leto prijateljem in sorodnikom vedno podariva nekaj doma izdelanih stvari. In ker je treba darilca v nekaj zložiti, sem letos v ta namen naredil zabojčke.

We have a tradition of hand-crafting small New year gifts for friends and relatives. We also need some container to put them in and for this purpose I built some small crates.

Začel sem kar s smrekovimi letvami iz trgovine, potem pa meril, žagal in zbijal (kar s pištolo).

I’ve started with some nice laths from the local DIY shop.

01020304

Nastalo je osem zabojčkov, ki sem jih še prebarval z lazuro v barvi oreha.

At the end I had eight crates which I painted in walnut.

05060810

Ostanek daril pa v naslednji objavi …

More gifts will follow in the next post …

9. december 2012

Nedeljski utrinek

Sonja in Simon delata angelčke

angelčekangelček

2. december 2012

Nedeljski utrinek

Vsakomur svoje.

P1000944

14. januar 2012

Povzetek novoletnih daril (06)

In še zadnja darilasta objava. Moja starša sta dobila 2 kuvertici, upam, da bosta čez par dni na koncertu Perpetuum Jazzile strašansko uživala. Ampak, da ni vedno samo kuvertica, smo se tokrat vsi 4 (tudi sestra in njen mož) ornk potrudili ter spekli in sestavili poštni nabiralnik iz medenega testa. Na sprednji plošči je lepo izpisan priimek, pa je zamegljen. And so we came to the end of the gift giving posts. For my parents that received some tickets we decided that just an envelope can be boring and we made a gingerbread postbox. That was some work! At times we definitely needed all the 8 hands available.
26 nabiralnik s pošto - zamegljena

11. januar 2012

Povzetek novoletnih daril (05)

Brez sladkarij ne gre, ne? Slovonovi sodelavci so dobili pikantno domačo bučno marmelado. Preden jo je podaril, je naredil še lepe pokrovčke, samo pofotkal jih ni. Naša najstnica pa je vse po vrsti razveseljevala z vrečicami mešanih piškotov. You can’t start the new year properly without something sweet, right? Slovon’s coworkers got a spicy pumpkin jam. And our teenager made more than one person happy with her cookies.

marmelada

piškoti

10. januar 2012

Povzetek novoletnih daril (04)

Otroci so sicer dobili razne igrače in knjigice, ampak tudi v čolničkih je bilo nekaj zanje: obkvačkana otroška mila. Obkvačkana zato, da ne drsijo, da se lahko obesijo, da malo pomasirajo, da naredijo lepe mehurčke. Children got some toys and books, of course, but I couldn’t pass them by in the care packages – they got kiddie soaps, encapsulated in crocheted patterns. So the soap doesn’t slip, it can be hanged in the shower, they massage their skin a little and they make good bubbles!

žajfice

9. januar 2012

Povzetek novoletnih daril (03)

Nato so se v čolničkih znašle nekoliko doma obdelane steklenice teranovega likerja. Next, we put in bottles of teran liquor with taps, covered in polyclay.

zamaški

8. januar 2012

Povzetek novoletnih daril (02)

Prva stvar, za katero sem vedela, da bo šla v čolničke, so bili v polimerno glino oblečeni kemični svinčniki. Fant, sem se jih nadelala, nabrusila, napolirala … (Na fotografiji za povrh niti niso vsi, ki sem jih naredila.) The first thing I knew that will go in the packages were ball point pens, covered in polyclay. And although I knew that a couple of months ago, I still sanded and polished them in the last days of December. My time management skills are definitely not my best trait.
kuliji

In ko smo že pri polimerni glini - vabljeni na delavnice Izdelovalnice malih umetnin: začetno in nadaljevalno!

7. januar 2012

Povzetek novoletnih daril (01)

Letošnja darila za pare in prijatelje, ki so nekakšni “paketi crkljanja”, smo podarjali v takihle čolničkih, ki jih je Slovon izdelal iz furnirja. This year’s care packages for relatives and friends were arranged in these boat-like baskets that Slovon made out of veneer.

čolniček

čolniček

čolniček

26. december 2011

Otroški izdelki za učiteljice

V petek sta otroka obdarovala svoje učiteljice. 3, tamauček še vedno hodi tudi v PB, tako da je nesel dva obeska. Naredila sta jih čisto sama, samo obesila sem jih jaz. In S. je voščilnici naredil popolnoma sam, je pa gledal skico v mojem AJ. On Friday the kids took their presents to the teachers. Totally handmade by themselves.

01 obesek Sonja

02 obesek in voščilnica Simon

03 obesek in voščilnica Simon

24. december 2011

5 o’clock tea

Enkrat ta teden sta imela otroka v prazničnem koledarju zapisano: Pripravita popoldansko čajanko. Kljub strašanski zaposlenosti obeh se je malo po šesti popoldne zaslišalo iz kuhinje: Lady, gentleman, would you like a spot of tea?

Miza sicer ni praznično pogrnjena, ker je do tretjine zasedena s poliglino, ampak … you get the picture …
One of the “events” from the advent calendar this week was “5 o’clock tea”. They did a marvelous job without our help.

afternoon tea

13. december 2011

Prve serije voščilnic

Prve 3 serije voščilnic po 5 sem naredila po naročilu. Skoraj enake. Pravzaprav so skoraj mixed media: lepljene, poštempljane, porisane, zavozlane … The first 3 series of 5 were made as a custom order.

01 voščilnice - zelene

02 voščilnice - rdeče

03 voščilnice - modre

12. december 2011

Potujoči zimski dnevnik 1

Medtem ko je zimski dnevnik pri T. z “ne samo mama”, lahko jaz objavim prvi dve strani oz. notranjo platnico in prvo stran. Platnice vam za zdaj ne kažem, ker računam, da bo T. na njej kaj popravila, ker je dolgočasna kot smrt in ker upam, da T. sploh ne bo edina, ki bo nanjo kaj dodajala. Od T. gre dnevnik h Kate. This is the 1st spread from the round robin winter art journal we’re doing. This one is mine. The wording is the translation of the 1st two verses of “It was a night before Christmas”. The journal is not a christmasy one, I just felt like it.

dnevnik

10. december 2011

Decembrski dnevnik

Decembrski družinski dnevnik se polni hitreje od mojega, kar je čisto fino. Naša je navdušena, tamalega pa tudi neki hecamo …
(1 – naslovka – pretežno S, 2 – S, 3 – K, napis s, 4 – skoraj vse S)
Our “December daily” art journaling  is coming along nicely, with much help of my children, of course.

01

02

03

04

3. december 2011

Praznični koledar

Pred nekaj časa sem med svojim delom naletela na Lego adventni koledar Vojna zvezd. Pri nas si legice pač vedno in, sem rekla, ha, odlično, to bo za mališana glih prav. In sem mislila, da sem za letos opravila. Potem pa sem se približno predzadnji dan novembra spomnila, da menda predlani spet ni bilo prav, ker ni bilo prazničnega koledarja, potem ko predpredlani niso bila izpeljana navodila iz njega (ali tako nekako, kaj jaz vem, kako hitro čas beži), zato sem dekle vseeno pobarala, ali ji je treba prazničnega koledarja. In sem dobila nazaj en “ja, seveda, kajpa”. Pa tko, zares, z vsemi nalogami? Ja, logično.
No, pa je bilo logično. Zadnjo noč, kot ponavadi.
Menda res ni napak, ker je tale včerajšnji AJ že kar posvojila. Kako bo z vsem drugim, bomo pa še videli. Vsekakor je nekaj nalog notri takih, da jih morata narediti oba, čeprav tamauček odpira tudi okenca na Lego škatli.
This year we have the Lego advent calendar Star Wars (Lego rules) + a homemade version that will last us till the end of December and is filled with various tasks and some chocolates. I made the envelopes from packing paper, stamped a snowflake on the closure and put a drop of glue on the dated star to close them.

P1150592

5. januar 2011

Vosek

Naj pojasnim tiste bele zadeve v košaricah. Tisto so svečniki – iz voska. V izdelane polkrogle se vstavi čajna svečka. Idealno iz sojinega voska, menda, ker ima nižje tališče in je manj verjetnosti, da se bo svečnik stalil. Če ne, je to bolj svečnik za enkratno uporabo. Ampak videt je pa famozno dobro. Naredila sva jih iz mešanice parafinskega in stearinskega voska, postopek sem seveda našla v internetu.
Nekaj čisto posebnega pa so podstavki. Naredil jih je Slovon sam in to iz podolgem rezanih vej domače slive, ki sva jih požagala pred nekaj leti.
The white half-spheres we gave away as gifts are wax candle-holders. A mixture of paraffin and stearin. Inside goes a tea-light. It’s meant more or less for single use.
Slovon made the stands for them from homegrown wood. Mostly plum and pear.

večnik

podstavek

podstavek in svečnik

Tako mehko svetlobo oddaja. Po par urah se je stalil samo del zgornjega roba, ki je bil skoraj nagnjen nad plamen, mislim pa, da bi se počasi stalila do lesa. Ampak sva šla prej spat. It gives a really soft glow. After a couple of hours of burning the left part over the flame melted some and I think that eventually the wax bottom would melt.

P1140797

reklame