Kuvatud on postitused sildiga Varrak. Kuva kõik postitused
Kuvatud on postitused sildiga Varrak. Kuva kõik postitused

19 mai 2026

Pirkko Saisio "Passioon"


Mõnikord unistan sajandeid vanu esemeid nähes, et need rääkida suudaksid, sest kui palju huvitavat ja põnevat nad oma eelmiste omanike kohta jutustaksid. Autor näib mängivat sama mõttega, sest raamatu erinevad lood ning tegelased seovad ühtseks tervikus kalliskivid, mis 16, sajandi Firnezest eelmise sajandi Helsingisse jõuavad. Vahepeal põigatakse isegi Haapsallu.
"Passioon" on väga mahukas lugemine, mis pakub igale lugejale midagi, siin on nii ajalugu, seiklust, armastust, kui põnevust. Lugesin loo haaval ning pikalt. Seda raamatut ei saagi kiiresti lugeda, sest kõikide tegelaste lood on põhjalikult lahti kirjutatud ning vajavad süvenemist. 
Tervikuna meeldis mulle väga, kuid kõik osad polnud ühtemoodi köitvad. Näiteks Eesti lugu tundus kontekstist väljas olevat, millest on natuke kahju. Kuid see oli vaid väike osa teosest ja mu üldhinnangut ei muuda. Soovitan!

pealkiri: "Passioon"
autor: Saisio, Pirko
tõlkija: Tael, Triin
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 720
ilmumisaasta: 2024 (esmatrükk 2021)


inglise keeles: pole ilmunud
saksa keeles: pole ilmunud

Goodreadsi hinnag: 4.5/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

16 märts 2026

Mihhail Šiškin "Kiri sinule"


Noor armastajapaar Šaša ja Volodja peavad kirjavahetust. Noormees on kuskil kasarmus ja hiljem lahinguväljal, kus ta sureb (?), kuid jätkab kirjutamist. Volodja meenutab oma lapsepõlve ning kirjeldab end ümbritsevaid sõjakoledusi. Šaša elu läheb edasi, ta kasvab suureks, leiab endale töö ja elukaaslase.
Algselt kujutasin ette, et kirjavahetust pidavad noored elavad sovetiaja kõledas kommunaalkorteris (seda arvamust võis mõjutada ka kordustrüki kaanel olev ümbrik), aga siis mõistsin, et olen ajas mööda pannud. Volodja kirjeldatud sõda on vist 20. sajandi alguses. 
Tegelikult polegi sündmuste täpne paigutus aega siin oluline, sest sõda ja armastus on ajatud teemad. Sõda on alati julm ja jõhker ning armastus armastus.
Alguses püüdsin väga täpselt aru saada, et mis ikka toimub ning loetud tundus kohati segane, aga kui läksin kirjutatuga kaasa ning lasin lool lihtsalt kulgeda, muutus raamatu korraga üliheaks. 
Väga meeldis! 

pealkiri: "Kiri sinule"
autor: Šiškin, Mihhail
tõlkija: Einberg, Veronika
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 304
ilmumisaasta: 2023


inglise keeles: "The Light and the Dark"
saksa keeles: "Briefsteller"

Goodreadsi hinnag: 4.5/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

27 detsember 2025

Anneli Jordahl "Karuküti tütred: jutustus seitsmest õest"


Loo keskmes on seitse õde. Nende isa oli küll suurepärane jahimees, aga selline inimene, kes ei usalda valitsust ega selle esindajaid ja tahab riigiasutuste silmis märkamatu olla. Tüdrukud pole koolis käinud, ei oska lugeda ega kirjutada, neid on õpetatud jahti pidama ja probleeme vägivallaga lahendama. Nad umbusaldavad kõike ja kõiki, mis metsast väljaspoole jääb. Ema on laste silmis mõtetu tegelane. Isa jäljendades puudub lastel ta vastu igasugune austus ning ainuke viis, kuidas emal õnnestub oma tütreid kontrollida, on peks. 
Pärast vanemate surma võtab vanem õde Johanna juhtimise enda peale ning ähvardab kõiki, kes lahkuda plaanivad, jällegi vägivallaga. Samas on nooremate hulgas neid, kes tahaksid elust midagi muud ja ei taha Johanna käskudele alluda. Nooremad leiavad endas lõpus julgust väljamurda ja saavad sotsiaaltöötaja abiga oma elud järje peale.
Tahaks öelda, et lool on õnnelik lõpp, kuid olgem ausad, seda kohutavat algust ja keskpaika ei oleks tohtinud üldse olemas olla. Ma loodan, et need naised suudavad normaalselt edasi elada ega korda lapsepõlvest õpitud suhtemustreid.
Autor sai raamatu kirjutamiseks inspiratsiooni "Seitsmest vennast" ja otsustas oma teose jaoks tegelaste soo ära vahetada ning tegevuse tänapäeva paigutada. 
Julgen soovitada, aga hoiatusega. See on ühelt poolt väga hästi kirjutatud, kuid on ka emotsionaalselt väga raske lugemine, sest autor pole oma sõnu valinud ega midagi delikaatselt läbi lillede öelnud. Kogu vägivald, hooletusse jätmine, mustus ja kasvatamatus on näha ja paberil kirjas.
Üks raamatuid, mis niipea ei unune.

pealkiri: "Karuküti tütred"
autor: Jordahl, Anneli
tõlkija: Haasma, Kadi-Riin
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 318
ilmumisaasta: 2024


inglise keeles: "Die Bear-Hunter's Daughters: A Tale of Seven Sisters"
saksa keeles: "Die Tochter der Bärenjägers"

Goodreadsi hinnag: 4/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

20 detsember 2025

Anne Glenconner "Mida siis veel? Õppetunnid ettearvamatust elust"


Tinglikult öeldes on see järg Anne Glenconneri raamatule "Seltsidaam. Minu erakordne elu trooni varjus" (minu blogipostitus on siin). Seekord kirjutab ta lugejate huvist tingituna oma eraelust lähemalt. Kui "Seltsidaamis" järgis autor oma tõekspidamist, et raskuste üle tuleb naerda ja pisarad ei aita, siis nüüd on ta väga avameelne. 
Abikaasa Colinist oli ka eelnevas teoses juttu ning juba siis ei jätnud ta mulle head muljet. Colin oli vägivaldne mees, kelle vihahoo võis esile kutsuda väiksemgi eksimus. Kord peksis ta Anne'i nii jõhkralt läbi, et viimasel purunes kõrvakile ning naine jäigi ühest kõrvast kurdiks. 
Just selle paarisuhte tõttu ei oskagi ma otsustada, mida sellest raamatust arvata. Ühelt poolt olen autorile väga tänulik, et ta kirjutab oma aristokraatlikust kasvatusest, tõekspidamisest ning pereelust nii põhjalikult. See teadmine aitab mul seda maailma paremini mõista. Teisalt oli Colini vägivallast väga ebamugav lugeda.  
Saan aru, et kirjanik on oma minevikuga rahu sõlminud, kuid lugejana ei saa hinnaguid andmata. Kuigi ta kirjeldab oma kasvatust ning arusaamade tagamaid, on raske mõista, miks ta ei enda ega laste huvides sellest mehest lahutanud. Ei kujuta ette elu, kus vägivald vaheldub lõbustustega ning sa pead olema pidevas valveseisundis, sest ei tea iial, mil järgmine vihahoog tuleb. Võibolla toimis see suhe ka tänu rikkusest tulenevatele privileegidele, Pean silmas seda, et jõukatel inimestel on ka suuremad eluruumid ning mitmeruumilises majas on võimalik vägivaldse abikaasa eest varjuda, väikeses korteris poleks see võimalik. 
Aristokraatliku maailma sissepiilumiseks ideaalne ning hea lisalugemine neile, kellel eelmise raamatu lõpetamise järel vastuseta küsimusi jäi. Kuid olge ettevaatlikud, kui lähisuhtevägivallast lugemine teile raske on. 

pealkiri: Anne Glenconner "Mida siis veel? Õppetunnid ettearvamatust elust"
autor: Glenconner, Anne
tõlkija: Randviir, Tiina
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 224
ilmumisaasta: 2025


inglise keeles: "Whatever Next?: Lessons from an Unexpected Life"
saksa keeles: pole ilmunud

Goodreadsi hinnag: 3/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

13 detsember 2025

Kate Morton "Kauged tunnid"


Edie Burchilli ema Meredith evakueeriti Teise maailmasõja ajal koos teiste lastega Londonist maale. Ema sattus elama Milderhursti lossi, kus elutses kirjanik Raymond Blythe koos oma tütardega, kaksikute Percy ja Saffy ning Juniperiga. Tegu oli traagilise saatusega perekonnaga, näiteks hukkus kaksikute ema tulekahjus saadud põletushaavade tagajärjel. 
Ema polnud sellest eluperioodist Edie'le kunagi rääkinud. See ilmneb pooljuhuslikult kui aastakümneid kadunud postikotist tuleb välja Juniperi kiri Meredithile ning see hilinemisega lõpuks kohale toimetatakse.
Kui Edie juhtub ühel tööreisil Milderhursti lossi piirkonda, siis ta lihtsalt peab seda vaatama minema. Ühelt poolt on tal huvi näha kohta, kus ema sõja ajal elas, teisalt oli see elupaigaks Edie'le meeldinud Mudamehe tegelase loonud kirjanikule. Ta leiab eest räämas hoone ja kolm vana naist. Ükski õdedest ei abiellunud kunagi ja pole kunagi lossist eemal elanud. Juniper on dementne ja ootab ikka oma sõjaajal kaduma läinud kallimat tagasi. 
Ma olen mitmeid Kate Mortoni raamatuid lugenud ja mõnes mõttes on need kõik sarnase üleehitusega, kaks ajaliini ning varjatud minevikusaladused, mille jäljed ulatuvad tänapäeva. "Kauged tunnid" järgib sama ülesehitust, kuid on natuke aeglasema kuluga kui eelnevalt loetud. Siingi on valusad saladused ja kui lõpuks lõpplahendus välja tuli, valdas mind jõuetu viha. Eelkõige vanemate vastu, kes oma huvidest lähtudes laste jaoks "parimaid" otsuseid teevad. Kuid mulle meeldis, et lõpuks sai Edie oma vanematega lähedasemaks. Ilma Milderhursti ja Mudameheta poleks seda vist juhtunud.
Algus läks veidi vaevaliselt, sest lugu läks aeglaselt käima ja oli veidi segane, aga siis läks nii põnevaks, et kiirustasin lõpetama. 

pealkiri: "Kauged tunnid"
autor: Morton, Kate
tõlkija: Tõnismann, Lii
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 576
ilmumisaasta: 2025 (esmatrükk 2010)


inglise keeles: "The Distant Hours"
saksa keeles: "Die fernen Stunden"

Goodreadsi hinnag: 4/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

30 november 2025

Patrick Deville "Katk ja koolera"


Kas te olete kuulnud Mustast surmast ehk 14. sajandil Euroopat räsinud katkupandeemiast? Tavaliselt süüdistatakse haiguse levikus rotte, kuid tänu teadlase, Alexander Yarsinu avastusele teame nüüd, et põhjuseks oli hoopis bakter, mis avastaja järgi kannab nime Yersinia Pestis.*
Käesolev raamat pakub meile Yersini pika ja kirju elu loo, ilukirjanduslikus vormis. Kuna ta kunagi ei abiellunud, siis on keegi kuskil kindlasti öelnud, et ta elas teaduse nimel, kuid raamatust jäi temast pigem mulje, kui inimesest, kes elas avastamise(rõõmu) nimel. Teda huvitasid erinevad valdkonnad ning võis ühesuguse innuga süveneda nii bakterite maailma kui kanade, aretusse. Yersin liikus suunas, mis tundus parasjagu põnev ja väljakutset esitav ja kui valdkond ammendas, leidis uue väljakutse.
Stiililt lakooniline, aga kõik oluline sai öeldud. Mulle meeldivad meditsiini ajalooga seotud raamatud, seega sobis seegi väga hästi. Soovitan teielgi, kui valdkond huvi pakub.

pealkiri: "Katk ja koolera"
autor: Deville, Patrick
tõlkija: Tamm, Triinu
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 204
ilmumisaasta: 2020


inglise keeles: "Plague and Cholera"
saksa keeles: "Pest und Cholera"

Goodreadsi hinnag: 4.5/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

*PS. Googeldades selgus, et bakteri avastaja isiku osas ollaks mõnikord erinevatel seisukohtadel. 

16 november 2025

Simon Mason "Purunenud pärastlõuna" (II)


See on sarja teine osa ja lugedes tundsin natuke puudust, et ei alustanud algusest. Nii palju kui ma aru saan, siis olid Ryan Wilkins ning Ray(mond) Wilkins eelnevalt politseijaoskonnas kolleegid. Sarnane nimi on ka ainuke, mis neil ühist on, kõige muu osas on nad täielikud vastandid. Ryani kohta öeldaks Ameerikas white trash, mis siinkohal viitab treileripargis üleskasvanud ning kahtlase taustaga inimesele. Ray on mustanahaline, jõukas, hea hariduse ning lihvitud maneeridega. 
"Purunenud pärastlõunaks" on Ryan politseist minema löödud ja töötab turvamehena. Ray on ikka politseis ja kui lastaaiast kaob nelja-aastane tüdruk, hakkab ta seda juhtumit uurima. Saatus viib Ryani ning Ray uuesti kokku.
Ryan meeldis mulle tegelasena väga, ta puhul tuleb välimusest ning taustast kaugemale vaadata. Ta käitumine uurijana pole alati korrektne, kuid Ryan on nutikas ja hea vaistuga. Ta poeg on ka asjalik tegelane. Ray suhtes olen veel äraootaval seisukohal, kuid tõden, et vaesel mehel polnud selles raamatus kerge - tööl emotsionaalselt raske juhtum ja kodus kaksikutega rase naine. 
Mulle meeldis, kuid loodan siiski lähitulevikus nii esimese, kui järgmised osad läbi lugeda. Tulevast lugejat hoiatan, et selle raamatu keskmes on lastevastane vägivald.

pealkiri: "Purunenud pärastlõuna"
autor: Mason, Simon
tõlkija: Kolk, Jüri
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 334
ilmumisaasta: 2025


inglise keeles: "The Broken Afternoon"
saksa keeles: pole ilmunud

Goodreadsi hinnag: 4/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

24 september 2025

Meelis Friedenthal "Punkti ümber"


Verdi lugu saab alguse esimese maailmasõjaeelses Odessas. Ta on haritud vanemate ainuke laps, valdab mitmeid keeli ning saab hea hariduse.  Sõja puhkedes, hakkab ta üksinda Eestisse, sugulaste juurde liikuma. Esimene vahepeatus on Konstantinoopolis, kus ta teenib elatist, morgis surnute pesemisega. Seal näeb ta noorelt surnud tüdruku vaimu ning räägib temaga. Sellest kohtumisest saab alguse Verdi hoopis teistsugune elukäik, kui keegi ennustada oskas.
Minu jaoks oli see on raamat eelkõige suurekskasvamisest, kuid ka igatusest kadunud lähedaste järele. Sest, mis sunnib inimesi surnutega suhtlemise poole - ikka ju soov nendega veel kord rääkida või hüvasti jätta. 
Olulisel kohal on ka Verdi teekond, rännak (kuhugi). Sihtkoht polegi nii oluline, kui teekond ning sellel rajal vastutulevad inimesed ja kogemused. Mõnes mõttes on ju see elus samamoodi, sureme me ju kõik, aga oluline on see, mis me eelneva, meile antud eluga teeme. 
Nautisin selle teose lugemist väga.

pealkiri: "Punkti ümber"
autor: Friedenthal, Meelis
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 312
ilmumisaasta: 2023


inglise keeles: pole ilmunud
saksa keeles: pole ilmunud

Goodreadsi hinnag: 5/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

04 september 2025

Graeme Macrae Burnet "Patsiendi lugu"


Meie raamatu autor kirjutas kunagi blogipostituse nüüdseks häbistatud psühhiaater Collins Braithwaite'st. Tänapäeval saadeti talle Braithwaite'i endise patsiendi päevaraamatud, kust selgub, et 1960ndatel sooritas nimetu naise õde Veronica pärast Braithwaite'i juures käima hakkamist enesetapu. Märkmete kirjutaja on otsustanud, et arst õhutas Veronicat ning oma teooria tõestamiseks, läheb varjunime all sama psühhiaatri vastuvõtule. Temast saab kirjanduslikust teosest inspireeritud Rebecca, kes on täielik vastand tegelikult isikule. 
Collins Braithwaite on läbinisti ebameeldiv tegelane ning mängib samamoodi kedagi, kes ta tegelikult pole. Ta pole psühhiaater, vaid isehakanud "spetsialist". Tagasivaadates on teraapiaseansid huvitav kooslus, kus väljamõeldud arst ravib väljamõeldud patsienti. 
Ühelt poolt mõtlesin, et see on õpetlik lugu sellest, kuidas ravimist ei tohiks usaldada isehakanud soolapuhujate kätte. Neid uskudes võib asi eluohtlikuks kujutada. Kas Veronica suri Braithwaite'i õhutusel? Kui päevaraamatutes kirjutatu on tõsi, siis vist jah, aga probleem on selles, et meie salapärane kirjutaja pole usaldusväärne allikas. Kas Rebecca oli ehtne ning hall hiireke väljamõeldud või vastupidi? Või olid mõlemad väljamõeldud ning loodud sooviga kirjandusmaailmas  läbi lüüa? Kes on lugenud, mis arvate?
Igal juhul meeldis mulle väga. Suurepärane raamat, suurpärases tõlkes.

pealkiri: "Patsiendi lugu"
autor: Burnet, Graeme Macrae
tõlkija: Kaer, Kaisa
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 272
ilmumisaasta: 2023


inglise keeles: "Case Study"
saksa keeles: "Fallstudie"

Goodreadsi hinnag: 5/5

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

02 september 2025

Mick Herron "Surnud lõvid" (II)


Mida tehakse mahakantud asjadega, mis kasutamiseks on liiga kehvas seisus, aga äraviskamiseks liiga head - need pannakse kuhugi jalust ära. Mida tehakse siseluureteenistuses ametialaselt tohutu käkk kokku keeranud agentidega, nn. äraaetud hobustega, keda lahti lasta ei saa? Nad saadetakse Slough House’i. 
Seda osakonda juhib pahur ja tige Jackson Lamb, kelle parimad päevad jäid kuhugi minevikku. Kui Londonist leitakse külma sõja aegse nuhi Dickie Bow surnukeha, on Lamb veendunud, et ta tapeti. Ta alluvad püüavad mõrvajuhtumi lahendamisel aidata, kuid lõpuks tõestavad nad kõigile, et nad tõepoolest kuuluvad Slough House’i ning mingit endistesse osakondadesse tagasiliikumist ei tule.
Olin üllatunud, et see on olemuselt rohkem spioonilugu kui krimka, kuid idee oli põnev. On ju loogiline mõelda, et pärast režiimi langemist peavad ka spioonid kuhugi minema ja elatist teenima, kuid kuhu täpselt nad kadusid? Vastus on hoopis teistsugune kui arvata oskaks.
Elasin neile läbikukkunud agentidele kaasa ning lõpuks oli päris kahju, et nad edukad polnud. Mulle meeldis.

pealkiri: "Surnud lõvid"
autor: Herron, Mick
tõlkija: Vaarpuu, Tarmo
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 320
ilmumisaasta: 2025


inglise keeles: ”Dead Lions”
saksa keeles: ”Dead Lions”

Goodreadsi hinnag: 3.5/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

05 mai 2025

Tan Twan Eng "Uste maja"


1921. aasta Briti koloonia Penangi saarel. Kuulus kirjanik W. Somerset Maugham ehk Willie tuleb koos oma sekretäri Geraldiga vanale sõbrale Robertile ja ta naisele Lesley'le külla. 
Maugham on tõsises rahahädas ja otsib oma uue teose jaoks inspiratsiooni. Lesley jutustab talle skandaalseid lugusid nii enda isiklikust, kui kohalikust elust, isegi mõrv tuleb jutuks. Jääb mõistetamatuks, miks ta seda teeb - kirjanik paneb ju kuuldu ükskord kuhugi teistele lugemiseks kirja ning inimesed oskavad üks ja üks kokku panna. Mõtlen, et võibolla oli tal lihtsalt vaja neid saladusi kellegile räägida, kõrvalseisjale, kes kirjeldatud sündmuste ning inimestega mitte kuidagi seotud pole.
Enamik raamatu tegelasi elavad saladusi täis elu. Kuigi seda otse välja ei öelda, on kõigile, kel silmad peas, selge, et Gerald on Willie armuke. Praegu võiksime imestada, et miks seda varjata, kuid tegelaste otsuste-valikute taustal tasub meenutada 1895. aastal toimunud Oscar Wilde'i kohtuprotsessi. Kirjanik mõisteti  homoseksuaalse "kõlvatuse" eest kaheks aastaks sünnitöövanglasse. Pärast vabanemist elas ta veel vaid kaks aastat ning suri vaesuses. Wilde oli 46 aastane. Meie Robert ja Willie oleksid sellest kohtuprotsessit teadlikud olnud ja kas saab siis neile nende valikuid ette heita.
Lummav raamat ja suurepärane tõlge. Nii väga tahaksin öelda midagi väga põhjapanevat ja analüüsivat, kuid tunnen tõesti, et ei oska. Raamatut kätte võttes ei osanud oodata, et see mulle nii väga meeldib. Südamest soovitan.

pealkiri: "Uste maja"
autor: Eng, Tan Twan
tõlkija: Randus, Tiina
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 352
ilmumisaasta: 2024


inglise keeles: "The House of Doors"
saksa keeles: "Das Haus der Türen"

Goodreadsi hinnag: 5/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

31 märts 2025

Bianca Pitzorno "Unistus õmblusmasinast"


"Unistus õmblusmasinast" viib meid 20. sajandi alguse Sardiiniasse. Minategelane on nimetuks jääv õmblejanna, kes juba lapsest saati vanaema kõrval kodust-kodusse käies, õmblustöid tehes, elatist teenib. Kuigi mõned tegelased liiguvad koos jutustajaga algusest lõpuni kaasa, on raamat üles ehitatud nii, et igas osas kohtume erinevate klientidega. Igaüks neist on heas või halvas mõttes eriline. Mõni jätab sooja tunde südamesse, näiteks kõrgest soost Esther, kellest saab me õmblejanna toetaja ning sõber. Teiste puhul oled rahul, et nad said oma uhkeldamise eest väärilise karistuse.
Väga hea ja kiire lugemine. See oli täpselt selline raamat, mida ma Varraku ajaviiteromaanisarjast ootan. Ütlen seda ainult kiitusega, sest minu jaoks seostub nimetatud sari mitte ülearu läägete, heade naistekatega. Pitzorno teos on just selline. Lisaks ajaloolisele taustale meeldis mulle, et autor valis peategelaseks õmblejanna, kelle roll andis võimaluse erinevaid inimesi kõrvalt vaadata ja analüüsida. 
Ainuke etteheide oleks lõpp. Oleksin tahtnud pikemalt lahtikirjutatut, epiloogist jäi väheseks. Kui sellelt autorilt midagi veel tõlgitaks, siis loeksin meelsasti. 

pealkiri: "Unistus õmblusmasinast"
autor: Pitzorno, Bianca
tõlkija: Laanela, Cathy
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 208
ilmumisaasta: 2024


inglise keeles: "The Seamstress of Sardinia"
saksa keeles: pole ilmunud

Goodreadsi hinnag: 4/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!**


02 märts 2025

Johanna Venho "Sügisraamat"


Raamatus on kaks peategelast. Esimene neist on tuntud kunstnik Tove Jansson, kes veedab suved koos kaaslase Tuulikkiga Klovharu saarel. Tavaliselt tulid nad mais ning lahkusid augusti lõpus. "Sügisraamatu" sündmuste ajaks on kätte jõudnud nende viimane suvi saarel, aeg on teinud oma töö ja vanus ei lase neil enam seal elada. Viimase suve valguses tõmbab Tove otsi kokku ja vaatab oma elule tagasi, meenutab läbielatud sündmusi, ammukadunud ema ning kunstnikuteed. 
Maria on kahekümneaastane ökoloogiatudeng, kelle täiskasvanuelu on vastupidiselt Tovele, algamas. Kahjuks algab see valusate uudistega ema raskest haigusest. Ema soovitusel sõidab Maria Pellinki saarestikku suvepraktikale (Klovharu kuulub saarestikku), kus ta loodab oma iidoliga kohtuda ja võibolla küsida, kuidas emata edasi elada. See kaotusevalu on ju Tovele tuttav.
Minu jaoks oli see Tove raamat. Aastaid tagasi lugesin Tove Janssoni biograafiat, mille võtsin kokku lausega, et "Tegi tööd, aga armastust ei tulnud". Selle puudujäänud armastuse leidsin käesolevast raamatust - armastuse saare ja mere, ema, kunsti ning Tuulikki vastu. Mariast oli südamest kahju, aga antud juhul jäi ta lugu Tove varju ja võinuks ka raamatust välja jääda.
Imeilusti kirjutatud. Ma pole üldse üksiku saare tüüpi inimene, kuid pärast selle raamatu lugemist tekkis tunne, et võiks ju isegi proovida. Vähemalt paar päeva.

pealkiri: "Sügisraamat"
autor: Venho, Johanna
tõlkija: Aareleid, Kai
kirjastus: Varrak
lehekülgede arv: 256
ilmumisaasta: 2023


inglise keeles: pole ilmunud
saksa keeles: pole ilmunud

Goodreadsi hinnag: 4/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***






31 detsember 2024

Sally Rooney "Kaunis maailm, kus sa oled"


Meil on neli kolmekümnendates tegelast - Eileen, Alice, Felix ja Simon. Eileen ja Alice on aastaid sõbrad olnud, kuid hetkel on suhtes kriis. Otseselt ei avaldata miks, aga ilmselt on sellel midagi pistmist Alice'i haiglasolekuga. 
Simon tunneb Eileeni viimase beebiajast saati. Kui nende käest küsida, siis peavad nad üksteist lihtsalt headeks sõpradeks (kes vahepeal seksivad), aga kõik kõrvalseisjad teavad, et tegelikult on nad armunud. Simoni-Eileeni suurim probleem näib olevat, et kuigi nad omavahel tihedalt suhtlevad, siis ei räägi nad oma tegelikest tunnetest. 
Felix ja Alice tutvuvad Tinderis ning esimesest väga ebameeldivast kohtingust areneb välja "suhe". Ma lihtsalt ei saanud teisiti, kui panin selle sõna jutumärkidesse. Tegelikult on neil muidugi suhe ja pole minu asi öelda ega otsustada, kuid see tundus eriti alguses nii "vale". Ei saa ma ikka kuidagi jutumärkideta. Kes on lugenud, saab vast aru.
No, kes poleks Sally Rooney'st midagi kuulnud. Käesolev on mu jaoks esimene ning ma tõesti ei tea, mida asjast arvata. Raamatus oli peatükke, mis mulle väga meeldisid, kuid siis ärritas loetu jälle nii, et oleksin tahtnud kohe pooleli jätta. Viimane käib heietavate emailide ning ülidetailsete ja -pikkade, ebaoluliste kirjelduste kohta. Miks see kõik vajalik on? Millised sõbrad kirjutavad üksteisele esseevormis e-meile?
Tegelastest ka. Alguses meeldis mulle Simon, Felix oli täiesti vastueelne, kuid lõpuks soojenesin ta suhtes üle ja nüüd julgen isegi öelda, et ta meeldis mulle neljast kõige rohkem. Felix pole mitte mingil juhul positiivne tegelane, kuid mõnes mõttes oli ta kõige ausam ning vahetum. 
Kas olete lugenud, mida arvate?

pealkiri: "Kaunis maailm, kus sa oled"
autor: Rooney, Sally
tõlkija: Tael, Triin
kirjastus: Varrak
formaat:
 e-raamat / pehmekaaneline
lehekülgede arv: 288
ilmumisaasta: 2022

ISBN-10: 9985354540
ISBN-13: 9789985354544

inglise keeles: "Beautiful World, Where Are You"?
saksa keeles: "Schöne Welt, wo bist du"

Goodreadsi hinnag: 4/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

22 detsember 2024

A. M. Ollikainen "Konteiner"


Tegevus toimub jaanipäeva paiku, Soomes. Rikka ja mõjuvõimsa Lehmusoja perekonna õuelt leitakse vett täis kohteiner, milles on tundmatu mustanahalise naise surnukeha. Konteineri kohalolu pole iseenesest üllatav, sest pere firma tegeleb nende transpordiga, kuid surnukeha oma küll. 
Uurimist hakkab juhtima Paula Pihlaja, kes moodustab koos oma kolleegidega väga sümpaatse meeskonna. Tasapisi viivad jäljed Lehmusoja perefirma tegemisteni Aafrikas. Oleviku sündmuste vahele on pikitud tundmatu tegelase minevikumeenutusi. Alguses tekitas nende mälestuste kaasamine segadust, kuid lõpuks sai seos selgeks. 
Hästi rahulikult kulgev krimka, kus isegi politseinikud on mõttes ilusat ilma nautimas ja paneksid meelsasti uksele sildi, et "Mõnusa ilma tõttu on see töökoda suletud", kuid töö tahab tegemist ja mõrv lahendamist. Goodreadsis oli raamatule antud üsna madal keskmine hinnang, oletan, et see tuli lõpu pärast. See oli eelneva rahulikkuse kõrval ootamatult tormikas ja kiire ning omamoodi sobimatugi. Lõppkokkuvõttes mulle siiski meeldis ja ootan sarja järgmise raamatu lugemist.

pealkiri: "Konteiner"
autor: Ollikainen, A. M.
tõlkija: Barnhard, Evelin
kirjastus: Varrak
formaat:
 e-raamat / pehmekaaneline
lehekülgede arv: 311
ilmumisaasta: 2023

ISBN-10: 9985358031
ISBN-13: 9789985358030

inglise keeles: pole ilmunud
saksa keeles: "Die Tote im Container"

Goodreadsi hinnag: 4/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***



04 detsember 2024

Kazuo Ishiguro "Lohutu"


Kuulus pianist härra Ryder saabub ühte Kesk-Euroopa linna (miskipärast olen veendunud, et see on Praha, aga see on ainult minu arvamus) hotelli. Teda ilmselgelt oodati, talle leitakse tuba, pakikandja aitab kohvrid üles viia ja siis hakkab kõik veidras suunas arenema. Näib, et kõik ümbritsevad inimesed teavad Ryderist ja ta plaanidest rohkem kui ta ise, käib jutt mingist ülitihedast ajakavast ning esinemisest. Inimeste suhtumisest kumab läbi, et ta on miskipärast pjedestaalile asetatud. Alguses võib selle veel väsimuse ja unustamise kaela ajada, kuid siis saab üha selgemaks, et ta tõesti ei tea, millest räägitakse. 
Parim võrdlus sisu kirjeldamiseks, mis mulle pähe tuleb, on amneesia. Kujutage ette, et peate mälukaotusega all kannatades uuesti oma eelnevasse ellu sisenema. Kõik pereliikmed, sõbrad- tuttavad ja töökaaslased tunnevad sind, aga sinul pole õrna aimugi, millest või kellest jutt käib, aga nemad lasevad muudkui edasi, sest ei tea sinu amneesiast midagi. Täielik õudusunenägu mu arvates.
Ma naudin Ishiguro kirjutatut alati väga, kuid see raamat jäi minu jaoks kahjuks kaugeks.

pealkiri: "Lohutu"
autor: Ishiguro, Kazuo
tõlkija: Varik, Aet
kirjastus: Varrak
formaat:
 kõvakaaneline
lehekülgede arv: 592
ilmumisaasta: 
2021 (esmatrükk 1995)
ISBN-10: 9985350928
ISBN-13: 9789985350928

inglise keeles: "The Unconsoled"
saksa keeles: "Die Ungetrösteten"

Goodreadsi hinnag: 3/5

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

18 november 2024

Beth O'Leary "Väljasõit"


Raamatus jooksevad paralleelselt kaks ajaliini, minevik, kus Addie ja Dylan kohtuvad-armuvad-lahku lähevad ja praegune hetk, mil raamatu tegelased liiguvad Šotimaale sõbranna pulma. Addie on koos õe ja võhivõõra Rodneyga ühes autos ning Dylan sõbra Marcusega, teises. Marcus sõidab tüdrukute autole tagant sisse, poiste autost pole enam asja ning olude sunnil lähevad nad edasi nagu kilud väikesesse Minisse kokkusurutuna. 
Pisikese autotäis pulmakülalisi, kelle hulgas on nii endine armastajatepaar, vihavaenlased, kui kutsumata üllatuskülaline ning taustaks imekaunis Šotimaa loodus. Mis saaks valesti minna? Kuigi koomiline, on muidugi päris võimatu ette kujutada, et viis täiskasvanut võiksid tundide kaupa, pisikeses autos harmooniliselt üheskoos sõita. Eelkõige vaieldakse muusikavaliku üle, kuid puudutamata ei jää ka minevikusündmused. Kõik, väljaarvatud Rodney on omavahel tuttavad ning vaenujalal ja pealesunnitud lähestikku olemine toob inimestes halvima külje välja. Asi lõppeb suuremat sorti musta pesu pesemisega ja ega ma neid süüdista ka, ise oleksin juba esimese poole tunni jooksul tigedaks muutunud.
Ma nautisin Addie-Dylani tutvumise osa, see oli nii mõnus ja suvine. Kuid autosõit kujunes liiga pikaks ja kannatusterohkeks nii tegelastele, kui lugejale, seda oleks võinud natuke kärpida. Lõppu ei osanud ma kuidagi ette arvata ja kuigi võiksin autori valikuid natuke kritiseerida, saab ta üllatuse eest plusspunkte.

pealkiri: "Väljasõit"
autor: O'Leary, Beth
tõlkija: Banhard, Evelyn
kirjastus: Varrak
formaat:
 e-raamat / kõvakaaneline
lehekülgede arv: 407
ilmumisaasta: 2024 

ISBN-10: 9985359607
ISBN-13: 9789985359600

inglise keeles: "The Road Trip"
saksa keeles: "Drive Me Crazy - Für die Liebe bitte wenden"

Goodreadsi hinnag: 3/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

26 oktoober 2024

Holly Williams "Millal on armastuse aeg?"


Raamat koosneb kolmest eraldiseisvast armastusloost. Autor võtab kaks tegelast, Alberti ja Violeti ning kirjutab nende kohtumise, armumise ja suhte loo ajastu elu, olu ja norme silmas pidades. Kuid see pole ajas rändamise romaan.
Esimesel korral kohtume Alberti ja Violetiga 1947. aastal. Albert on aristokraatlikust perest, Violet vaesest. Nende päritolu on nii erinev, et sõjaeelsel ajal poleks nad kunagi kohtunudki, kuid nüüd tutvuvad tänu Alberti õele, kes sõja ajal Violetiga koos töötas. Albertit ja Violeti ühendab armastus raamatute/kirjanduse vastu ning vaatamata vanemate vastuseisule, nad abielluvad. 
Raamatutest rääkides on kerge klassist ja päritolust tulenevaid erinevusi ignoreerida, kuid abielus olles pole see enam nii lihtne. Violet ei suuda oma uues elus kohaneda ning igatseb töölkäimise iseseisvust. Nende suhe on ehe näide sellest, kuidas eeldatakse, et vastaspool suudab su mõtteid ja tundeid lugeda. Keegi ei räägi mitte millestki ning mõlemapoolne pettumine ja kibestumine aina kasvavad. Kuigi seda selgelt välja ei öelda, olen kindel, et abielu purunes. 
1967. aasta Albert ja Violet on suhtes võrdsemad, kuid nende suhte ajab luhta hipiaja vabaarmastus. Nad lepivad kokku, et kaugsuhtes olles, võib ka teistega magada, kuid tegelikult ei suuda Albert sellega leppida ning kui nad on jälle koos, siis ei suuda seda ka unustada. Nemadki lähevad lahku.
1987. aastal algav versioonis liigub Violet hoopis poliitika poole. Kuigi see lugu meeldis mulle kõige vähem, siis tundub, et Violet ja Albert on lõpuks ometi nii targaks saanud, et suudavad oma suhte päästa.
Raamatu kaanekujundus meeldib mulle väga, see kohe kutsub lugema. Kahjuks ei tajunud ma Violeti-Alberti vahel mitte mingisugust sädet. Esimese loo puhul olin üsna kindel, et tegelikult talle naised ei meeldigi. Kolmest variandist meeldis mulle enim 1947. aasta liin, kindlasti ka põhjusel, et teised pole ajastud, millest mulle lugeda meeldiks. Ainuüksi selle  sõjajärgse aja baasil saanuks huvitava ja kaasahaarava raamatu kirjutada.

pealkiri: "Millal on armastuse aeg?"
autor: Williams, Holly
tõlkija: Tarto, Linda
kirjastus: Varrak
formaat:
 e-raamat / kõvakaaneline
lehekülgede arv:  367
ilmumisaasta: 2024

ISBN-13: 9789985360309

inglise keeles: "What Time is Love?"
saksa keeles: pole ilmunud

Goodreadsi hinnag: 2.5/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

21 juuli 2024

Agatha Christie "Halloweenipidu"


Laste Halloweenipeol tapetakse tüdruk, kes vaid mõni tund enne surma kõigile kuulutas, et nägi kunagi mõrva pealt. Samas oli ta kõigile teada tuntud valetaja ning tähelepanuotsija. Kas ta rääkis seekord tõesti tõtt, mõrvar juhtus seda pealt kuulma ning sooritas enda isiku varjamiseks veel ühe kuriteo? Küsimusi ja oletusi on palju, aga vastuseid mitte ühtegi. Õnneks on Hercule Poirot koos oma sõbranna Ariadne Oliveriga kohal ning valmis juhtumit uurima ja lahendama. 
Olles paljusid Agatha Christie raamatuid lugenud, julgen öelda, et see pole tema tugevaim teos. "Halloweenipidu" oli ülesehituse poolest väga tuttav, aga ikkagi suutis autor mind üllatada, sest ma ei arvanud mõrvari isikut enne lõppu ära. 
Vaatasin ka sellest teosest inspireeritud, 2023. aastal linastunu filmi ära ning see oli lihtsalt kohutav. Raamatut julgen veel soovitada, filmi aga ei mingil juhul.

pealkiri: "Halloweenipidu"
autor: Christie, Agatha
tõlkija: Suits, Krista
kirjastus: Varrak
formaat:
 pehmekaaneline
lehekülgede arv: 287
ilmumisaasta: 2023 (esmatrükk 1969)

ISBN-13: 9789985358757

inglise keeles: "Hallowe'en Party" 
saksa keeles: "Die Halloween-Party"

Goodreadsi hinnag: 3/5

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***

26 mai 2024

Kate Morton "Kojutulek"


Jess on austraallanna, kes elab juba aastaid Londonis. Hetkel on ta elu tõsises kriisis - suhe elukaaslasega lagunes ja ajakirjanikuna tööd pole, aga majalaen tahab maksmist. Kõige tipuks teatatakse talle, et vanaema Nora kukkus kodus ning on haiglas. Vanaema oli Jessile ema eest ja kasvatas teda, samal ajal, kui pärisema Polly oma elu järje peale üritas saada. 
Jess lendab kohe Austraaliasse ning avastab Nora kodus vanaonu perekonda puudutava traagilise perekonnasaladuse, mille olemasolust tal aimugi polnud. 
See on kurb raamat (valedest) otsustest, mis teistegi inimeste saatust mõjutavad. Teed vihas või südamevalus midagi, mille tagajärjed lumepallina kasvama hakkavad ja lõpuks kõik oma teel hävitavad. Mõnda inimest süüdistan ta tegudes rohkem, kui teist ja kuna ma raamatu sisu rikkuda ei taha, siis ütlen vaid, et Nora mulle ei meeldinud. Alguses mõjus ta sooja inimesena, kuid lõpuks ei andnud ma talle Polly niisugust kohtlemist andeks. Usun, et teistsuguse vanema puhul oleks Polly ka palju enesekindlam olnud ning ise Jessi kasvatamisega hakkama saanud. Loodan vaid, et need kaks omavahelise suhte kuidagi parandatud saavad.
Lugedes tundus mõnikord liiga pikk ning veniv, tabasin end mõtlemast, et kas seda või teist osa oli ikka päriselt vaja, kuid raamatu lõpuks sain aru, et oli ikka küll. 
Mulle meeldis ja soovitan teilegi, kui otsite aeglase kuluga raamatut. Kiireks lugemiseks "Kojutulek" mu arvates eriti ei sobi.

pealkiri: "Kojutulek"
autor: Morton, Kate
tõlkija: Tõnismann, Lii
kirjastus: Varrak
formaat:
 kõvakaaneline
lehekülgede arv: 558
ilmumisaasta: 2024

ISBN-13: 9789985359556

inglise keeles: "Homecoming"
saksa keeles: "Heimwärts"

Goodreadsi hinnag: 5/5 

***Suur tänu kirjastusele Varrak!***