11. Тедд2019/07/05 04:20
[ответить]
Ха-ха-ха, Эдди сломал старший. Гугл-переводчик, пощади
10.Удалено владельцем раздела. 2019/05/27 16:19
9.Удалено владельцем раздела. 2018/11/12 15:16
8. 2018/11/07 21:56
[ответить]
> Его карие глаза содержали потерю, печаль и умственный возраст
Ах-хаххаха :)...
Би-продукт :) - наверное, автор имел в виду "byproduct" - побочный продукт (или результат жизнедеятельности).
Это жесть - так переводить... особенно, когда сам автор делает ошибки в английском... :)
7.Удалено владельцем раздела. 2018/10/22 23:21
6. paps2018/10/21 10:39
[ответить]
Интересная идея, ждем продолжение.
5. zagzag2018/10/19 11:28
[ответить]
Соглашусь с комментарием ниже. Настолько хрень, что есть подозрение, произведение писал Рыбаченко... под другим именем.
4. Stokes2018/10/19 14:48
[ответить]
Ну и херня!
Обычное попадание Наруто по вселенным с помощью высших сил уже порядком заебало, но там хоть какая-то логика. Здесь же вообще бред: Батя Питера Паркера (Питер тут как бы умер только родившись) находит какие-то старинные развалины где в каком-то стазисе лежали умирающие родители Нарутыча (??????) ясен хер они померли и Ричард (батя Питера Паркера) взял Нарутыча к себе и так и назвал "Наруто Паркер" (ну и херь). А дальше мы видим что Наруто как бы проживает жизнь самого Питера Паркера - занимается фотографией и дружит с Мери Джейн (ну и херь), то есть автор настолько тупо влепил Наруто на место Питера, что просто слов нет, плюс Наруто, конечно же, любит науку (как и Питер) и он "как бы" гик, но "как бы" в ковычках, потому что Наруто тут описан как какая-то мечта девочки подростка: Высокий, накачанный, с длинными светлыми волосами и яркими голубыми глазами и модно одет и с, я цитирую: "сексуальным взглядом".
То есть это не Питер, который был отщепенцем в школе и, можно сказать, неудачником, да и канонического Наруто тоже нельзя было назвать умным и популярным ребенком.
То есть тут просто какой-то 12-ти летний автор переносит свои комплексы "на бумагу" и делает это очень плохо
3. Аремус2018/10/17 05:52
[ответить]
Произведение супер, перевод подкачал, как будто текст просто пропустили через гугл переводчик не заморачиваясь