|
"Лучше перевести 'Лесного царя', чем это сделал Жуковский, - нельзя. И не должно пытаться. За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой 'Лесной царь'. Русский 'Лесной царь' - из хрестоматии и страшных детских снов." М.Цветаева. |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Переводы (последние)
19:11 Клишинский И. "#71" (2/1) 10:35 Давыдов С.А. "Arrogant Young Master Template " (84/1) |