23. *Буриданов Михаил Иорданович (buridansi@rambler.ru) 2025/03/13 12:51
[ответить]
>20. Хролт
>>18. Буриданов Михаил Иорданович
>>>12. Хролт
Сложно вести полемику об одном предмете одновременно на двух ветках, ну уж так получилось.
>> А я не понимаю, из каких моих слов следует ваше последняя фраза.
>
> из этих
>
> [ Так что же может вдруг произойти,
> Чтоб прервалась дурная бесконечность,
> Чтоб дурь убралась с долгого пути
> по направленью к пункту 'Человечность'?
>
> Ответ в самом вопросе заключен:
> Убрать с дороги дурь способен разум.
> Когда достигнет апогея он,
> Непреходящий ждет его оргазм.
На это я подробно ответил на другой ветке, и, если это вас не ПЕРЕубедило, мне нечего добавить.
>> Тому, что 'все плохо', посвящено стихотворение 'Поэзия оскаленного века', в котором в частности отмечена роль поэта, который призван этот гнусный век отразить с помощью своего таланта.
>
> вы михаил иорданович или вообще не понимаете (не поняли
> данное стихотворение (простите,
> за формулировки в т.ч., наспех)
> или наши с вами понимания как минимум
> очень сильно различаются.
> автор как бы _выше тех кто "прав или "не прав,
> даже над собой как бы приподнимается
> и автора более интересует
> то есть расстраивает (как мне представляется)
> суетность и тщетность - итоговым является
> не то "что и кто - мы, кем являемся мы"
> не наша "правота (или нет, - а то что
> все это будет потом приведено к одному знаменателю -
> "век был такой, оскаленный век.
> вы не разделяете и(или) не понимаете настроение автора,
> напротив - вы весь там внизу, в пылу борьбы,
> "гондурас в огне".
Это уже серьезный разговор, почти по гамбургскому счету, и я должен допустить, что вы можете быть правы по поводу моей поверхностности. Но легко 'сдаваться' (как 'борцу') тоже не хочется, поэтому попытаюсь сопротивляться некоторыми контр-аргументами.
Разумеется, мне знакома позиция 'над схваткой', когда понимаешь, что 'по гамбургскому счету' и в самом деле никто и ни в чем не виноват, и неправильно, когда об этом забываешь и пускаешься во все тяжкие. Слава Богу, что такое понимание хотя бы изредка тебя посещает и худо-бедно держит в узде...
Однако повод ли это, чтобы ограничиваться или отдавать высший, в том числе в данном случае поэтический приоритет всего лишь 'расстройству от суетности и тщетности' происходящего? Замечательно, если получается талантливо выразить это свое преходящее ощущение. Но если оно не дополняется каким-никаким ощущением 'света в конце тоннеля', то, по-моему, это путь в никуда, в том числе, кмк, и для самого таланта.
Другое дело, что, видимо, надо стараться бороться не со злодеями, а со злом, по возможности отделяя одно от другого, хотя это бывает чрезвычайно трудно, что вы сами (не знаю, насколько вас это удивит) нередко демонстрируете.
>> Месседж моего отклика на это стихотворение в том, что 'оскаленный век' не нов и будет возвращаться к людям до тех пор, пока их разум не одержит победу над их дурью (главной причиной зла). И в том, что, когда это случится, они будут ловить от этой победы кайф, о котором пока не подозревают, и который не сравнится с банальным оргазмом - высшим наслаждением для них на сегодня.
> ну вот, вы даже сами подтверждаете.
> "когда это случится, они будут ловить от этой победы кайф".
> ....
> "способен", "когда", "ждет", "когда это случится" - ...
Что я сам подтверждаю? Вы приписали моему тексту 'бурное оргазмироваиие своей правотой когда "все плохо"'. Как эта приписка подтверждается словами (в кавычках), которые вы перечисляете? Читаю ваше 'разъяснение' на мое недоумение:
> акт творчества замечателен тем что автор всегда более
> открыт и честен, "является собой"
> даже несмотря на то что в художественных целях
> что-то усложняет дополняет и даже маскирует.
> ваше стихотворение (_камментъ #3) говорит о вас
> больше и имеет _больший приоритет при понимании ваших слов
> чем то что вы объясняете сами.
Прекрасно! 'Эту песню не задушишь6не убьешь!' Предлагаете в очередной раз потоптаться по тем же старым граблям, из-за которых я перестал с вами общаться.
Могу признаться, что всякий раз, выслушивая от вас подобные 'провидческие' претензии, я таки пытаюсь увидеть в них сермяжную правду о своей гнусной сущности, поскольку несмотря на вашу упертость и неприличие, вижу, что вы излагаете то, что думаете, и в принципе человек неглупый. Но подобными, неподкрепленными конкретикой утверждениями и даже прямым искажением моих текстов (когда я на это указываю, а вы вместо того, чтобы это признать, снова пускаетесь в абстрактную 'конспирологию'), вы убиваете эти мои потуги на корню.
>> (Не вижу пока причины переносить дискуссию на другую территорию, отрывая ее от предмета обсуждения. 'Политику' при этом, кмк, без труда можно обойти).
> я по ходу переноса как обычно дописывал и поправлял
> так что лучше бы ознакомиться.
Я ознакомился и ответил.
Что до ваших дописок', мы это уже обсуждали. Я считаю, что дописки к своему комму следует оформлять в форме нового комма, а не предлагать оппоненту периодически, с непонятной частотой заглядывать в старый, отслеживая, не появились ли изменения.
22. *Тася2025/03/13 12:45
[ответить]
шедевр
10 баллов
спасибо
21. *Хролт (chrolt@yandex.ru) 2025/03/13 12:38
[ответить]
>18. Буриданов Михаил Иорданович
>>12. Хролт
> А я не понимаю, из каких моих слов следует ваше последняя фраза.
из этих
Так что же может вдруг произойти,
Чтоб прервалась дурная бесконечность,
Чтоб дурь убралась с долгого пути
по направленью к пункту 'Человечность'?
Ответ в самом вопросе заключен:
Убрать с дороги дурь способен разум.
Когда достигнет апогея он,
Непреходящий ждет его оргазм.
> Тому, что 'все плохо', посвящено стихотворение 'Поэзия оскаленного века', в котором в частности отмечена роль поэта, который призван этот гнусный век отразить с помощью своего таланта.
вы михаил иорданович или вообще не понимаете (не поняли
данное стихотворение (простите,
за формулировки в т.ч., наспех)
или наши с вами понимания как минимум
очень сильно различаются.
автор как бы _выше тех кто "прав или "не прав,
даже над собой как бы приподнимается
и автора более интересует
то есть расстраивает (как мне представляется)
суетность и тщетность - итоговым является
не то "что и кто - мы, кем являемся мы"
не наша "правота (или нет, - а то что
все это будет потом приведено к одному знаменателю -
"век был такой, оскаленный век.
вы не разделяете и(или) не понимаете настроение автора,
напротив - вы весь там внизу, в пылу борьбы,
"гондурас в огне".
>
> Месседж моего отклика на это стихотворение в том, что 'оскаленный век' не нов и будет возвращаться к людям до тех пор, пока их разум не одержит победу над их дурью (главной причиной зла). И в том, что, когда это случится, они будут ловить от этой победы кайф, о котором пока не подозревают, и который не сравнится с банальным оргазмом - высшим наслаждением для них на сегодня.
ну вот, вы даже сами подтверждаете.
"когда это случится, они будут ловить от этой победы кайф".
....
"способен", "когда", "ждет", "когда это случится" - это все
обещание, ваше обещание самому себе, или ваше обещание кому-то.
вы это обещаете, предполагая что именно этого и следует желать,
именно это и случится, причем именно в форме "окончательной победы,
"добро, оно же "разум - "когда это случится, по вашему обещанию -
"непреходяще" победит "зло и "непреходяще" будет
испытывать оргазм, как победитель.
мое же возражение вам -
такие страсти являются обманом и не соответствуют
_человеческому долгу. не соответствует тому что
_человеки совершали из века в век, утверждая добро и разум.
привести эти ваши страсти, это ваше возбужденное предчувствие -
может только к "непреходящей возбужденности.
> Где здесь про 'оргазмирование своей правотой когда "все плохо"'?
акт творчества замечателен тем что автор всегда более
открыт и честен, "является собой"
даже несмотря на то что в художественных целях
что-то усложняет дополняет и даже маскирует.
ваше стихотворение (_камментъ #3) говорит о вас
больше и имеет _больший приоритет при понимании ваших слов
чем то что вы объясняете сами.
и мне !неизвестно - сейчас в связи с данным стихотворением
иллариона иннокентиевича написаны вами данные строки
или может быть является полностью или отголоском
чего-то другого. вот именно о своем !непонимании
этого только (только этого)
вашего (вообще может быть никак не связанного
с тем о чем у и.и., только вам показалось, что_)
я вам и говорил, отвечал.
другими словами - ваши строки я _принимаю как ваши,
и только ваши, а насколько уместно их рассматривать
вместе со строками иллариона иннокентиевича -
не знаю, сомневаюсь.
>
> (Не вижу пока причины переносить дискуссию на другую территорию, отрывая ее от предмета обсуждения. 'Политику' при этом, кмк, без труда можно обойти).
я по ходу переноса как обычно дописывал и поправлял
так что лучше бы ознакомиться.
Да, храм всегда в строительных лесах,
Поскольку он земной, а не воздушный.
Лишь ангелы парят на небесах,
За нами наблюдая равнодушно.
19. *Помысль Сергей Александрович2025/03/13 11:50
[ответить]
"... Что ожидал творец от слабой женщины,
призвав её в нерукотворный сад?.." (ц)
17. Чваков Димыч (nudless@mail.ru) 2025/03/13 10:21
[ответить]
>6. Юрий Вальтер
> В джакузи лезть без ласт и акваланга
> Способен только истинный титан.
> Смелей, браток! Тебя прикрою с фланга
> И встречу с хором правильных цыган.
Цыганы пели правильным фальцетом,
спасибо, Шива, кантору за это :)
16. Чваков Димыч (nudless@mail.ru) 2025/03/13 10:19
[ответить]
>5. Велигжанин Андрей Витальевич
> Классное стихотворение!
Спасибо!
> Завернул лихо!
Теперь придётся самому и разворачивать... в марше :)
> Только комментировать трудно. Тут такие шутки, которые, вроде как и не шутки.
Шутки в сторону...
> И будучи, вроде как, и не шутками, они остаются шутками.
> И что тут ещё скажешь?
Лучше и не скажешь.
15. *Тухватуллина Лилия2025/03/13 10:06
[ответить]
>5. Дементьев Владимир Николаевич
> Ни разу не споткнувшись я упал
> в саду калейдоскопических зеркал.
Спасибо, интересно как!
Пока ухожу из дома...
14. *Тухватуллина Лилия2025/03/13 09:57
[ответить]
>3. Велигжанин Андрей Витальевич
> В саду поэзии чудесно!
> Тем более, в нерукотворном.
> А трещины.
> Что делать?
> Подлатают.
> И будет всё в порядке.