9. * (panchenko2002@list.ru) 2026/01/01 19:10
[ответить]
>625. Зомбификатор
>>623. Панченко Григорий Константинович
>>>622. Зомбификатор
>>> Польскоязычнная стимпанк-поэзия:
>
>> Но это же Julian Tuwim "Lokomotywa", так? Тогда вот: . Не уверен, что это стимпанк, но за такой рассказ, приди он на конкурс, я бы как преном голосовал...
>> Впрочем, судя по отзывам, в этом переводе "музыка стиха отсутствует начисто".
> Ага, это оно. Я не случайно выбрал именно то исполнение. Можно на слово поверить, что там про паровую силу, а мелодию стиха слушать, даже не заморачиваясь словами)
А Вы переводите с польского? М. б., у Вас есть такая вот стихотворная фантастика Тувима в переводе на русский? Охотно рассмотрел бы для публикации в "Горизонте"...
8. Зомбификатор2026/01/01 18:50
[ответить]
>623. Панченко Григорий Константинович
>>622. Зомбификатор
>> Польскоязычнная стимпанк-поэзия:
> Но это же Julian Tuwim "Lokomotywa", так? Тогда вот: . Не уверен, что это стимпанк, но за такой рассказ, приди он на конкурс, я бы как преном голосовал...
> Впрочем, судя по отзывам, в этом переводе "музыка стиха отсутствует начисто".
Ага, это оно. Я не случайно выбрал именно то исполнение. Можно на слово поверить, что там про паровую силу, а мелодию стиха слушать, даже не заморачиваясь словами)
7. * (panchenko2002@list.ru) 2026/01/01 18:23
[ответить]
>618. Виноградов Z Павел
>>614. Панченко Григорий Константинович
>>издательство попросило меня с этим подождать: сборник не успели выпустить в декабре, поэтому на прилавки книга поступит уже после НГ... но, надеюсь, это не повлияет отрицательно на ее судьбу.
>
> Я тоже надеюсь... :)
Ну ладно - вот эта "предновость": . Пока не говорится о сборнике как о вышедшем, не показана обложка... А исполнитель тем более неизвестен (и, судя по прошлым сборникам, вкл. недавнюю антологию "Битва за будущее", не будет указан даже в дальнейшем) - прошу не гадать...
6. * (panchenko2002@list.ru) 2026/01/01 18:14
[ответить]
>622. Зомбификатор
> Польскоязычнная стимпанк-поэзия:
>
Не знаю, многие ли тут сумеют со слуха все (или хоть что-то) понять: Я - точно нет. Но это же Julian Tuwim "Lokomotywa", так? Тогда вот: . Не уверен, что это стимпанк, но за такой рассказ, приди он на конкурс, я бы как преном голосовал...
Впрочем, судя по отзывам, в этом переводе "музыка стиха отсутствует начисто".
5. Умник2026/01/01 16:44
[ответить]
С наступившим Новым годом судей, застывших на стартовой полосе, и участников, прикрывшихся снежной порошей!
Хорошей организованной охоты:)
Своими ушами слышал, как Дед Мороз шепнул Снегурочке:
кто не спрятался, тех зомбирую под новогодней ёлкой...
4. Зомбификатор2026/01/01 16:26
[ответить]
Польскоязычнная стимпанк-поэзия:
3. Умберто2026/01/01 16:18
[ответить]
С наступившим!