10. Jerra (jerra_ann@mail,ru) 2011/02/19 20:52
[ответить]
Спасибо за перевод!
очень понравилось)) просто шикарно! жаль что у Гинзберга мало что переведено на русский ...
9. Ирина2010/01/31 05:19
[ответить]
Произвело очень сильное впечатление,что бывает крайне редко.
И само произведение, и перевод.СПАСИБО!
На душе следы произошедшего потрясения и случившегося СОБЫТИЯ
это произошло
8. юлия (nutratrasilkowaja@gmail.com) 2009/11/15 19:52
[ответить]
Это самый великолепный стих, который я когда-либо читала, просто верх поэзии. перевод хорош - нужно чувствовать, и, по крайней мере хоть частично быть в этом, чтобы так перевести. Спасибо
7. Наталья2009/02/16 15:07
[ответить]
Спасибо, очень сильно. Наверное, так, как нужно. За текст Гинзберга и за перевод.
6. Стас2004/05/12 01:58
[ответить]
Давно искал. Спасибо. Понравилось. Прет офигенской силой.
5. (Putindurak@aol.com) 2004/05/06 00:33
[ответить]
Хороший перевод. К сожалению, россияне очень мало знают об этом выдающемся человеке - Аллене Гинзбурге. Его стихи переводить трудно, но у вас, кажется, получилось довольно хорошо.
4. (helpman@mailru.com) 2003/03/24 09:00
[ответить]
Какой то дебил всем 1 ставит
195.34.xxx.xxx
Может мы его найдем...
3. (raee.alex@g23.relcom.ru) 2002/08/29 19:56
[ответить]
>>2.Максим
>Очень понравилось.
>Спасибо.
Ну хоть что-то Вам понравилось.
Спасибо.
2. Максим (SAMPLER@FROMRU.COM) 2002/08/09 20:30
[ответить]
Очень понравилось.
Спасибо.
1. (raee.alex@g23.relcom.ru) 2002/02/28 21:28
[ответить]
Оставляйте пожалйста комментарии это крайне важно необходимо et cetera