Густов Дмитрий Юрьевич : другие произведения.

Комментарии: Помни
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Густов Дмитрий Юрьевич
  • Размещен: 17/11/2012, изменен: 17/11/2012. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Переводы
  • Аннотация:
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Remember"
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    05:29 Хохол И.И. "Поэзия оскаленного века" (67/23)
    04:52 Винокур Р. "Ветер больших перемен" (99/4)
    03:40 Чваков Д. "Когда-то" (7/6)
    23:09 Сияние "Натафей. Я напишу тебе письмо" (1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:08 "Форум: Трибуна люду" (221/99)
    07:01 "Форум: все за 12 часов" (206/101)
    04:59 "Диалоги о Творчестве" (200/20)
    00:16 "Технические вопросы "Самиздата"" (619/11)
    20/02 "Форум: Литературные объявления" (667)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    06:56 Уралов А. "Долгий дозор (весь текст)" (708/1)
    06:50 Иванце Ж. "Информация о владельце раздела" (3/1)
    06:46 Ссср-2061 "Правила конкурса" (137/3)
    06:34 Гончарова Г.Д. "Твое... величество-2!" (290/8)
    06:21 Копылов А.С. "Адд, за дело!" (14/2)
    06:15 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (518/1)
    05:56 Бурланков Н.Д. "Государство Само" (238/2)
    05:33 Кощиенко А.Г. "Фанфики на Чужую шкурку" (938/6)
    05:29 Подгородецкий А. "Правовые вопросы беспризорных " (2/1)
    05:29 Хохол И.И. "Поэзия оскаленного века" (67/23)
    05:26 Винокур Р. "День Победы в Европе, Лос-" (11/2)
    05:25 Бояндин К.Ю. "Живая очередь" (75/2)
    04:59 Крысолов "Мёртвому поэту" (62/1)
    04:59 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (200/20)
    04:35 Безбашенный "Запорожье - 1" (937/6)
    04:16 Фриза "Белый дракон" (34/2)
    03:54 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (245/6)
    03:50 Афанасьев А. "Спасти Ссср ч7" (130/3)
    03:40 Чваков Д. "Когда-то" (7/6)
    03:19 Савельев Д.Н. "И всё-таки она со звезды" (136/3)

    РУЛЕТКА:
    2. Напряжение растет
    На закате эпохи
    Сказки для сына
    Рекомендует Пирогов С.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108906
     Произведений: 1682708

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    14/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Александров П.Д.
     Алешко А.В.
     Амазонка Г.
     Аниртак Э.
     Арлекин
     Архангельский М.А.
     Беликин К.Г.
     Беличенко Д.Ю.
     Болонкин А.А.
     Бочаров А.В.
     Бучма В.С.
     Верешкина М.С.
     Гайдук А.О.
     Гайдук А.О.
     Громова А.
     Гусаров А.
     Дзюба Е.В.
     Дронова И.А.
     Дубровская Ж.
     Емельянов А.Д.
     Ермолаева О.П.
     Ефанова О.А.
     Ефимова Н.С.
     Жилин В.
     Забалуев В.
     Иванце Ж.
     Игнатущенко А.В.
     Казарян Р.В.
     Капустин С.С.
     Кесс А.
     Котулина М.
     Крис А.
     Кукоба М.Р.
     Кунсткамера
     Курмаева А.С.
     Лэйн К.Я.
     Мизина О.А.
     Мурыгин В.В.
     Нежная А.Л.
     Никитина А.З.
     Огнева В.Е.
     Поликанова А.М.
     Поплавский Ю.В.
     Портнов В.В.
     Родник С.Ю.
     Романова В.
     Садикова Е.
     Секлицкая Т.В.
     Симаева В.А.
     Скорова Л.А.
     Соболь Л.
     Танасюк А.О.
     Тимошин В.И.
     Тюрин А.Р.
     Усольцева П.Ф.
     Фокина О.В.
     Фомирякова К.А.
     Шевченко В.
     Шевченко Л.Я.
     Шипошина Т.В.
     Щеглов Д.Ю.
     Юркова О.С.
     Яна
     Amirata
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    15:29 Марстон Э. "Лисы Уорика (Судный день, "
    13/03 Минаев Д.Н. "Казаки - жертвы репрессий "
    13/03 Эстен Д. "Книга Деси Арназа"
    13/03 Браун Р. "Кольца Хейвена"
    7. Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2012/11/23 20:29 [ответить]
      > > 6.Irin S K
      >Между мною и тобою - гул небытия,
      ...
      >Счастливо живи всегда.

      >
      >Роберт Рождественский. Ноктюрн. Музыка Rolf Lovland/Secret Garden
      
      Спасибо за напомненные прекрасные стихи и музыку.
      
      Если Вам эти стихи вспомнились, благодаря моему переводу, приятно.
      
      Заходите ещё :)
    6. *Irin S K (irinsk2004@gmail.com) 2012/11/23 01:23 [ответить]
      Между мною и тобою - гул небытия,
      звездные моря,
      тайные моря.
      Как тебе сейчас живется, вешняя моя,
      нежная моя,
      странная моя?
      Если хочешь, если можешь - вспомни обо мне,
      вспомни обо мне,
      вспомни обо мне.
      Хоть случайно, хоть однажды вспомни обо мне,
      долгая любовь моя.
      
      А между мною и тобой - века,
      мгновенья и года,
      сны и облака.
      Я им к тебе сейчас лететь велю.
      Ведь я тебя еще сильней люблю.
      
      Как тебе сейчас живется, вешняя моя,
      нежная моя,
      странная моя?
      Я тебе желаю счастья, добрая моя,
      долгая любовь моя!
      
      Я к тебе приду на помощь,- только позови,
      просто позови,
      тихо позови.
      Пусть с тобой все время будет свет моей любви,
      зов моей любви,
      боль моей любви!
      Только ты останься прежней - трепетно живи,
      солнечно живи,
      радостно живи!
      Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи,
      счастливо живи всегда.
      
      А между мною и тобой - века,
      мгновенья и года,
      сны и облака.
      Я им к тебе сейчас лететь велю.
      Ведь я тебя еще сильней люблю.
      
      Пусть с тобой все время будет свет моей любви,
      зов моей любви,
      боль моей любви!
      Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи.
      Счастливо живи всегда.

      
      Роберт Рождественский. Ноктюрн. Музыка Rolf Lovland/Secret Garden
    5. *Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2012/11/22 13:35 [ответить]
      > > 4.Клеандрова Ирина Александровна
      >Отличный перевод, и оригинал хорош. Очень жизнеутверждающе, несмотря на печальную тематику. Очень созвучна финальная мысль: действительно, слишком сильная и долгая скорбь - это противоестественно. Ушедшего не вернуть, а жизнь идет своим чередом. Мне думается, что свободные от земного души, которые смотрят на нас из своего прекрасного далека, только бы порадовались, видя, что их близкие счастливы и живут на все триста, а не убивают себя слезами и бесплодными сожалениями.
      >"Помнить" - это не обязательно "плакать", имхо.
      >Уж лучше попытаться жить "за двоих", вдруг получится.
      Думаю, что мало кто хочет, чтобы после его смерти его близкие страдали и мучались от того, что этот кто-то умер.
      А у Россетти тема смерти вообще очень частая.
      В развитие этого стихотворения я бы порекомендовал прочитать ещё два стихотворения Кристины:
      Song (http://samlib.ru/g/gustow_d_j/song.shtml) мой первый её перевод
      и
      At Home (http://samlib.ru/g/gustow_d_j/athome.shtml)
      
      >А из критики разве что
      >"Лишь часть того, чем ране я была."
      >Я бы заменила ране на раньше, старинный "книжный" оборот плохо сочетается с разговорным, без вычурности, стилем начала стихо.
      У меня как раз не воспринимается разговорный вариант. А старые века накладывают отпечаток :)
      
      >Вообще, надо будет на досуге поискать Кристину Россетти в оригинале, хочется поближе познакомиться с творчеством. Спасибо за новое имя в списке :))
      Всегда рад.
      
      А почитать - почитайте.
      И искать можно у меня в разделе:)
      Не желая выпендриваться, но если найдёте другого переводчика Россетти в таком же объёме как у меня - скажите. Мне будет действительно интересно почитать самому.
      Хотя и у меня сильно далеко не даже половина.
    4. *Клеандрова Ирина Александровна (ikleandrova@mail.ru) 2012/11/22 12:37 [ответить]
      Отличный перевод, и оригинал хорош. Очень жизнеутверждающе, несмотря на печальную тематику. Очень созвучна финальная мысль: действительно, слишком сильная и долгая скорбь - это противоестественно. Ушедшего не вернуть, а жизнь идет своим чередом. Мне думается, что свободные от земного души, которые смотрят на нас из своего прекрасного далека, только бы порадовались, видя, что их близкие счастливы и живут на все триста, а не убивают себя слезами и бесплодными сожалениями.
      "Помнить" - это не обязательно "плакать", имхо.
      Уж лучше попытаться жить "за двоих", вдруг получится.
      
      А из критики разве что
      "Лишь часть того, чем ране я была."
      Я бы заменила ране на раньше, старинный "книжный" оборот плохо сочетается с разговорным, без вычурности, стилем начала стихо.
      
      Вообще, надо будет на досуге поискать Кристину Россетти в оригинале, хочется поближе познакомиться с творчеством. Спасибо за новое имя в списке :))
    3. Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2012/11/17 11:25 [ответить]
      > > 2.Тухватуллина Лилия
      >Хорошо перевели или нет, но слова Ваши сложились!
      
      Складывается абсолютно всё, только у одних хорошо, а у других плохо.
    2. Тухватуллина Лилия (tulili@yandex.ru) 2012/11/17 09:04 [ответить]
      Хорошо перевели или нет, но слова Ваши сложились!
    1. *Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2012/11/17 00:40 [ответить]
      Иногда, перелапачивая старое, находишь очень соответствующее настоящему.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"