3. 2006/05/19 05:23
[ответить]
>>2.Даун Имбо
>как то раз я увидел в продаже сигареты и прочитал их название как Галоусес \или что то в этом роде\, оказалось что они называются просто - галы. у французов же с окончаниями. путаница какая-то. французские сигареты. хорошие кстати.
Gaulois. Хорошие-то хорошие, но ядерные (если не путаю). Конечно, до "Уппмана" и "Партагаса" им по ядрености далеко, хотя они же и класса не того: последние дешевы были, как "Прима" - зато одноименные сигары были, что надо! "Куба далеко, Куба далеко, Куба рядом".
> щас таких почему то не продают в массовой продаже. и Джитан, которые Кортасар все курил, тоже не продают.
Кортасар, говорите? Не знал. Но наверное так и решили. что не продают
> массовое, в глобальном понимании, оно в конце концов меня прищучит,
Но Вы совершенно свободны внутри, Даун. Что Вам эта наружа, массова она, не массова?
> а в остальном - очень похож лирическо-героический персонаж песни на меня.
Похож, только ударения по-другому. Поверьте, не из-за созвучия ваших имен я выбрал эту песню, а из-за созвучия вашего духа.
>короче - admirablement!
merci monsieur (Из детской речи, вроде; песня-то детская)
Да, Имбо Александрович, видали ли Вы палиндромы мои?
Как бы подарок, жалко, если пропадут; другое-то - фиг с ним, а это - жалко.
Палиндром ошибшегося сапера, с подписью:
Об мину - ад. Даун Имбо.
Палиндром закирявшего пОдростка, тоже с подписью:
_Кир_ - _ого! _Горик_
2. (daun69@mail.ru) 2006/05/18 18:38
[ответить]
как то раз я увидел в продаже сигареты и прочитал их название как Галоусес \или что то в этом роде\, оказалось что они называются просто - галы. у французов же с окончаниями. путаница какая-то. французские сигареты. хорошие кстати. щас таких почему то не продают в массовой продаже. и Джитан, которые Кортасар все курил, тоже не продают. массовое, в глобальном понимании, оно в конце концов меня прищучит, а в остальном - очень похож лирическо-героический персонаж песни на меня.
короче - admirablement!
1. *2006/05/18 18:20
[ответить]
Перевод французской старинной народной песенки для детей. Имя героя я не переводил: по-французски красивее. Имхо, конечно.