12 January 2012
Quilt Kits in Progress
11 January 2012
Fitas de Viés - II :: Bias Binding - II
(photos: Constança Cabral)
01 April 2011
26 March 2011
Spring :: Dungarees for Gardening
07 July 2009
More snapshots
04 July 2009
Snapshots
02 April 2009
Weekend Sewing
(images: Constança Cabral)
05 February 2009
My creative space - take 1
(image: Constança Cabral)
28 November 2008
Cartões de Natal :: Christmas Cards
-
Este ano estou rendida a três novas aquisições: o almejado baker's twine (este cordel encarnado e branco à l'ancienne que encontrei na Dille & Kamille na Bélgica), uma guilhotina de papel (presente de Natal de há dois anos e apenas estreado ontem...) e um "arredondador de cantos" (comprado nos EUA, onde floresce a indústria dedicada ao scrapbooking).
-
Decidi-me por um esquema bastante básico: guilhoteinei folhas A4 a meio, imprimi o endereço da minha loja, dobrei a folha a meio e desenhei uma árvore de Natal com agulha e fio. Em seguida, arredondei os cantos e escrevi os votos de boas festas.
-
31 August 2008
Ikea Family Live
22 April 2008
19 January 2008
What next?
1- Novo conjunto de bases para copos.
1- New set of coasters.
19 October 2007
Gerações / Generations
No final dos anos 20, pertenceu a uma noiva que se casou com sapatos prateados e que nele transportou as suas roupas de recém-casada até Madrid, destino de uma lua-de-mel tão ansiada.
Em meados de 40, guardou o enxoval da sua única filha, que entretanto se casou e que o continuou a utilizar como armazém para lençóis, toalhas, panos e afins.
Desde ontem que é meu. A noiva dos anos 20 é a minha bisavó, mãe da minha avó, que por sua vez é mãe da minha mãe. Sei que não se trata de uma papeleira D. José nem uma cama D. Maria; é apenas um simples malão de viagem. A minha avó nem que queria deixar ficar com ele, de tão estragado que está. Mas eu adoro-o. Para mim é um tesouro.
In the 1920's, this trunk belonged to a bride who got married wearing silver shoes and who then used it to transport her clothes to Madrid, the city where she and her husband spent their honeymoon.
In mid 1940 's, her only daughter kept her trousseau in it. She eventually got married and kept using it for storing bed sheets, table linens and so on.
Since yesterday, the trunk belongs to me. The 1920's bride was my great-grandmother, my grandmother's mother; this grandmother is my mother's mother. I know this is not a valuable antique: it's just a trunk. My grandmother didn't even wanted to given to me; she kept saying it's so old and ruined. But I love it. For me this trunk is a treasure.