Viser innlegg med etiketten paier/pies. Vis alle innlegg
Viser innlegg med etiketten paier/pies. Vis alle innlegg

mandag 5. mai 2014

Butterdeigsterte med chèvre og ovnsbakte rødbeter


Lett og fargerik vårmat kommer her - en saltsøt butterdeigsterte med smakskombinasjonen søtbakte rødbeter og salt chèvre. For å være helt ubeskjedent ærlig så var denne helt nydelig.
Jeg bruker ferdig butterdeig så denne er enkel å lage, og passer fint som lunch eller som en kveldsrett.


tirsdag 22. april 2014

Filopaier med spinat, fetaost og søtpotet


Har det blitt mye kraftig og søt mat i påsken? Forspist deg på marsipan og sjokolade? Da kan jeg anbefale disse filodeigspaiene fylt med sunne godsaker, det blir en fin måte å starte hverdagen på. Det kan virke som en kunst å prøve å lage mat som er bra for oss og som samtidig føles som en utskeielse, men denne klarer alle. 


Du trenger:
(4 minipaier)
olivenolje
1 stor eller 2 mindre søtpoteter
1 purre
100 g spinat
6 egg
1,5 dl melk
revet Parmesan, etter smak
150 g feta
1/2 ts paprikapulver (valgfritt) + salt og pepper
4 ark filodeig (ikke alltid så lett å få tak i, men jeg finner det på Meny med jevne mellomrom, se i kjøledisken der ferdiglaget paideig ligger)

Sett ovnen på 200 C.
Pensle fire små paiformer med olivenolje, de jeg bruker her er ca 12 cm i diameter.

Skrell søtpoteten og skjær den i små terninger, ha så disse i en ildfast form med litt olivenolje. Sett formen i ovnen til potetterningene er møre, ca 10-15 minutter.
Skru ovnen ned til 180 C når potetene er tatt ut.

Varm opp 1 ss olivenolje på medium varme i en stekepanne eller kasserolle med lokk. Hakk opp den lyse delen av purreløken og ha den i stekepannen, stekes til den mykner (ca 4-5 minutter).
Tilsett spinat, skru ned varmen og legg på lokket. Etter 2-3 minutter faller spinaten sammen, da tar du stekepannen av varmen.

Ha egg, melk, revet Parmesan og krydder i en bolle og rør dette sammen. Smuldre fetaosten oppi eggeblandingen.

Del opp filoarkene i fire deler, slik at du har fire mindre biter til hver paiform.
Pensle fire av de små filoarkene med litt olivenolje og legg dem delvis over hverandre i en av forme, slik at de overlapper hverandre. La det som blir til overs henge over kanten på formen.
Gjenta med de resterende formene og sett dem på et stekebrett.

Fordel søtpotetbiter og spinatblanding mellom de fire filokledde formene, deretter tømmer du over eggeblandingen.

Stek paiene på 180 C i ca 20-25 minutter, eller til eggeblandingen ikke lenger er flytende, og filodeigen har blitt gyllen på kantene.
Serveres gjerne med en grønn salat eller noen tomatskiver.
Enjoy!

(Tips: du kan gjerne lage én stor i stedet for fire små paier, men da beholder du filoarkene i full størrelse når paiformen skal kles. En stor pai vil også trenge lengre steketid, ca 30-35 minutter.)













onsdag 9. januar 2013

Marokkansk filopai med feta og spinat


For de av dere som ikke er kjent med filo så er det en slags paideig som består hovedsaklig av mel og vann, og som kjevles til papirtynne "ark". "Arkene" kan legges lag på lag og kan strengt tatt brukes til det meste man bruker vanlig paideig til, men den inneholder ikke noe smør eller olje. Det er ikke alltid så lett å få tak i filo, men innimellom dukker den opp i min lokale Meny-butikk, og da kjøper jeg noen pakker som jeg fryser. 
Denne retten kan også gjøres vegetarisk ved at du bytter ut kjøttdeigen med samme mengde kokte linser.


Du trenger:
(ca 4-6 porsjoner)
olivenolje
1 løk, finhakket
800 g kjøttdeig
3 ts ras el hanout (krydderblanding, består av bl.a. kardemomme, nellik, kanel, chillipulver, koriander, kummen, muskat, pepper og gurkemeie.)
300 g spinat, grovhakket
30 g pinjekjerner
300 g fetaost, smuldret opp
2 egg, rørt sammen med en gaffel
8 ark filodeig (i underkant av en pk/250 g)
Paiform eller annen ildfast form (ca 28 cm i diameter og 5 cm kanter)

Først lager du fyllet:
Ha litt olivenolje i en stor stekepanne og stek løken på middels varme i noen minutter. Ha i kjøttdeigen og brun den godt, deretter tilsett krydder og en skvett vann (et halvfullt melkeglass eller deromkring) og kok opp. Bland inn spinat, sett på lokk og sett til side.
Sett ovnen på 180 C.
Når kjøttblandingen er litt avkjølt kan du smuldre inn fetaost, bland også inn pinjekjerner og ett av eggene. 


Pensle formen med litt olje, legg deretter i 4 filoark som overlapper hverandre og henger litt over kanten. Pensle med litt olje mellom hvert av lagene.
NB: så fort du har åpnet pakken med filoark, legg et fuktig klede over dem mens du holder på. De tørker vedig raskt ut og blir da vanskelige å jobbe med.


Ha kjøtt/feta/spinatblandingen over i "paiskallet":




Brett inn sidene av filoarkene slik at de "pakker inn" fyllet, krøll deretter sammen 4 filoark til og plassér dem over toppen. Pensle med det andre egget.


Sett paien i ovnen i ca 30 minutter, eller til toppen er sprø og gylden.


Servér gjerne sammen med en salat og/eller litt "saus" i form av crème fraîche, rømme eller yoghurt naturell.

Enjoy!








søndag 18. desember 2011

Mince pies


Mince pies er en engelsk klassiker til jul, og jeg har begynt å få en spesiell forkjærlighet til disse små, søte "paiene". De er som regel i størrelseordenen en liten muffins, men jeg bruker å lage dem enda mindre; her i mini-muffins form som gir mince pies ikke stort større enn en eller to munnfuller. Fyllet er ferdigkjøpt såkalt "mincemeat", en tradisjonell søt blanding av tørket frukt, krydder, brandy el.l. og noen ganger suet som kan forklares som ister/talg, men man kan bruke vegetabilsk fett i stedet for suet, eller rett og slett bare droppe det. 
Da bakeserien til Rachel Allen gikk på NRK for første gang så laget hun disse, og jeg måtte bare le da oversetteren oversatte "mincemeat" med "kjøttdeig"! Man skulle tro at han/hun ante uråd når bakersken drysser melis over dem til slutt (kjøttdeig + melis..!?), så ikke så rart om nordmenn blir forvirret rundt denne julegodsaken.
Jeg har forøvrig lagt merke til at i noen av ungenes bøker med julefortellinger, som er opprinnelig engelske eller skrevet av engelske forfattere, så er det mince pies som settes fram til nissen ved peisen om kvelden, sammen med en bunt gulrøtter til Rudolf ;-)

The mince pie is an English Christmas classic and I have aquired a newfound love for these sweet pastries. I usually make them smaller than the original size, I use a mini muffin tin which make amuse bouche sized mince pies. 
When Rachel Allen's series "Bake" was on Norwegian television the translator writing the subtitles translated "mincemeat" with the Norwegian word for "minced meat"! You would think that he or she realised something was wrong when Rachel dusted the pastries with icing sugar, no wonder Norwegians are confused when it comes to these Christmas treats.


Du trenger:
(ca 24 mini-mince pies)
200 g hvetemel
2 ss melis
200 g kjøleskapskaldt smør, i biter/terninger
saften av ca 2 klementiner
ca 200 g mincemeat (fåes i vellassorterte matvareforretninger)
1 egg
litt melis, til pynt
(mini)muffinsbrett
rund og stjerneformet utstikker/pepperkakeform

You'll need:
(about 24 mini mince pies)
200 grams plain flour
2 tbsp icing sugar
200 grams chilled butter, cubed 
juice of about 2 clementines
about 200 grams mincemeat
1 egg
some icing sugar, for dusting
(mini) muffin tin
round (crincled, if you like) and star shaped cookie cutter


Først lager du deigen:
Ha mel og melis i en food processor, kjør maskinen litt for å blande godt, deretter ha i smør og kjør igjen til blandingen likner brødsmuler. 
Tøm i klementinjuice litt etter litt mens maskinen går, det er ikke sikkert du trenger alt, eller kanskje du trenger mer. (Kommer an på hvor saftige klementinene er.) Det skal bare være akkurat nok væske til at deigen kommer sammen i en klump. (Hvis du ikke har food processor, ha smøret i en bolle med mel og melis, smuldre det opp ved hjelp av fingertuppene til blandingen ligner brødsmuler. Tilsett juice litt og litt mens du rører, til deigen kommer sammen i en klump.)
Pakk deigen inn i et stykke plastfolie og legg den i kjøleskapet i ca en halvtime.
Sett ovnen på 200 C.
Ta deigen ut av plasten, legg den oppå en lett melet overflate. Kjevle den ut ganske tynt, ca 3 mm eller deromkring. Stikk ut rundinger som er litt større enn hullene i mini-muffinsbrettet, og plassér dem i gropene:

First make the pastry:
Put the flour and the icing sugar into the bowl of a food processor, whizz for a few seconds to mix, then add the butter and whizz until the mixture resembles bread crumbs. 
Pour in the clementine juice little by little with the motor running, you may not need it all, or you may need some more. (Depending on the juiciness of your clementines.) Add just enough juice to make the pastry come together. (If you don't have a food processor, rub the butter into the flour and icing sugar mixture until it resembles breadcrumbs, then stir while you add just enough juice to make the pastry come together.)
Wrap the pastry in cling film and place in the fridge for about 30 minutes.
Preheat oven to 200 C.
Unwrap the pastry and place it onto a lightly floured surface. Roll it out quite thinly, about 3 mm (1/8in) or thereabouts. Using the round cutter, cut out circles and place them snugly into the bases of your tin:


Ha ca en teskje mince meat i hver av "gropene":

Fill each base with a teaspoon of mincemeat:


Kjevle ut restene av deigen og stikk ut stjerner til å legge på toppen. (Man kan også lage heldekkende rundinger til å ha på toppen, gjør som du vil.)

Roll out what's left of the pastry, cut out stars and place them on top. (You could make rounds to cover the tops instead, do as you please.)


Pensle alle med litt egg, og stek i ovnen i ca 8 minutter, eller 14-15 minutter om du lager vanlig størrelse.
Avkjøles litt på rist (de er best når de fortsatt er litt varme), dryss over litt melis fra en tesil og NYT! De smaker helt nydelig sammen med gløgg eller svart te.
Det skal innrømmes at nesten en tredjedel av disse rakk ikke engang å komme seg fra rista til serveringsfatet.. I mitt forsvar så er de jo ganske små, da...:-/ (jeg liker å innbille meg det i hvert fall.)

Brush the tops with some beaten egg, then bake in the oven for about 8 minutes, or 14-15 minutes if you're making regular sized.
Leave to cool slightly on a wire rack (they're best when they're still a little warm), dust with some icing sugar and ENJOY!
I have to admit that 1/3 of the mice pies didn't even make it from the wire rack to a serving plate... In my defence, they're quite small... :-/ (or at least I'd like to think so.)







torsdag 3. november 2011

Pai med grønnkål
(Chard tart)



Grønnkål går under betegnelsen "supermat" på grunn av sitt innhold av nyttige næringsstoffer. Blant annet er den svært rik på kostfiber, vitamin A, vitamin E, vitamin B6, folat og vitamin C. I tillegg er den er kilde til kalsium - 100 gram grønnkål inneholder faktisk mer kalsium enn 1 dl melk! (kilde: bama.no.) Det er ikke så ofte jeg ser den i butikken, så når jeg ser den så tar jeg ofte med meg litt. Jeg har også tidligere fått tak i grønnkål på Bondens Marked, og i svigermors grønnsakshage... 
Finner du ikke grønnkål er spinat et godt alternativ, den har også mange av de samme helsefordelene.


Chard is labelled "super-food" because of its high content of nutrients; it's packed with dietary fibre, various vitamins, folate and calcium. It's not available around the year so I try to use it when I have the chance. If I can't get chard in the shops I may find it in farmer's markets or in my mother-in-law's garden...
If you can't get hold of chard - use spinach instead.



Du trenger:
(3-4 personer)
Til paideigen:
250 g hvetemel
150 g smør, i biter
2-3 ss kaldt vann
en klype salt


Til fyllet:
400 g grønnkål (eller spinat)
250 g ricotta (eller kremost naturell)
skall fra 1/2 sitron
3 ss revet Parmesan
100 g stekt bacon, i småbiter
salt og pepper
1 egg (til pensling)
en springform eller paiform, ca 22-24 cm i diameter




You'll need:
(3-4 servings)
For the pastry dough:
250 grams plain flour
150 grams butter, cut into pieces
2-3 tbsp cold water
pinch salt


For the filling:
400 grams chard (or spinach)
250 grams ricotta (or cream cheese)
zest of 1/2 lemon
3 tbsp grated Parmesan
100 grams fried bacon, cut or broken into small pieces
salt and pepper
1 egg (for brushing)
a springform tin or pie dish approx. 22-24 cm diameter


Deigen: ha mel, salt og smør i en food processor og kjør på til blandingen ser ut som smuler. 

Ha i egg og kjør igjen, tilsett vannet gradvis til deigen samler seg i en klump.
Ha klumpen på et stykke plastfolie, pakk den inn og legg i kjøleskapet i en liten time.
I mellomtiden gjør klar grønnkålen: fjern den nederste delen av stilken, den er ganske hard. 

Vask så grønnkålen og ha den i en kjele, ha i en liten skvett vann og legg på lokk. Kok/damp på middels varme til bladene er blitt nokså møre, det tar ca 7-8 minutter. (Hvis du bruker spinat er 2-3 minutter nok.)
Ha alt over i et dørslag og klem ut så mye væske som mulig. 

Grovhakk den så og ha over i en bolle, rør inn ricotta/kremost, Parmesan, sitronskall, bacon og litt salt og pepper. Bland godt.
Kjevle ut paideigen mellom to ark plastfolie; på den måten kan du kjevle den nokså tynn uten å tilsette mer mel (som igjen gjør paiskallet tørt).
(forts. under)

The pastry dough: place the flour, salt and butter into the bowl of a food processor, whizz until the mixture resembes breadcrumbs. 

Add the egg and whizz again, then gradually add the water until the dough comes together. Wrap in cling film and place in the fridge for an hour.
Meanwhile, prepare the chard: remove the hard parts of the stalks. 

Then wash and put into a large pan. Add a splash of water, clamp the lid on and cook on a medium heat until the chard is tender, about 7-8 minutes. (Spinach may only need 2-3 minutes.) 
Place in a colander and squeeze out as much liquid as you can. 
Roughly chop and put into a bowl, then stir in the ricotta or cream cheese, Parmesan, lemon zest, bacon and some salt and pepper. Mix well.
Roll out the pastry dough between two pieces of cling film, in this way you're able to roll it out without adding more flour (which can make the baked pastry very dry).
(cont. below)



Ha grønnkål-fyllet oppi paiformen, jevn til overflaten litt.
Skjær av den overflødige paideigen som henger over kanten av formen, samle restene sammen i en klump og kjevle den ut. Legg den over fyllet, og brett kantene fra bunnen over så de akkurat overlapper hverandre. 
Pensle med egget, skjær så noen små hull i "topplokket" slik at dampen får et sted å komme seg ut under stekingen.
Stekes i ovnen på 180 C i ca 50-55 minutter til toppen er gyllen.
Serveres varm eller lunken.


Put the chard filling into the bottom of the tin/pastry, smoothing the top.
Cut off the excess dough from the sides of the tin, knead them together to make a little ball, then roll it out. Place it on top of the filling and pinch the edges together to seal the tart securely.
Brush the top with the egg, then cut two or three slits in the top to allow the steam to escape.
Bake in a 180 C oven for about 50-55 minutes until golden brown.
Serve hot or warm.



Enjoy!







onsdag 21. september 2011

Torta di Porri



Da jeg så filodeig i butikken her forleden ble jeg minnet på denne "paien" som jeg elsker å lage. Hvis du ikke har vært borti filo før så kan jeg fortelle at det er papirtynne ark laget av hovedsaklig mel og vann, og de blir kjempesprø og gode når de blir stekt. De kan kanskje minne litt om den deigen man bruker for å lage vårruller, men det som er så fint med filo er at man kan lage en nokså fettfattig "pai" av den (for vanligvis bruker man jo en form for butterdeig). Man kan pakke inn alt mulig i filo, tenk bare hvor godt det hadde vært med en saftig laksefilet med dette sprø "innpakningspapiret", eller hva med å bare pakke inn litt fetaost og mynte og rullet til små munnfullstore snacks til drinken...Mulighetene er uendelige! Det man bare må passe på er å brette ut arkene forsiktig og legge dem inni et fuktig klede, ellers tørker de fort ut og blir stive og umulige å jobbe med.


I was so pleased to discover filo pastry in my local shop the other day, and I was instantly reminded of this tart that I make every time I have the chance. Filo is paper thin pastry made from mainly flour and water, and when baked it gets really nice and crispy. It makes a low-fat pie/tart where you would usually have a buttery shortcrust pastry. You can basically wrap anything in filo, imagine a succulent salmon fillet in this crispy little parcel.. or how about making little feta & mint mini wraps to go with drinks.. The list could go on! Just remember to carefully unfold the filo pastry and place under a damp tea towel, or it will dry out in no time.




Du trenger:
(til en springform på ca 24 cm i diameter)
2 store purreløk, vasket og skåret i tynne skiver (ikke bruk den mørkegrønne delen)
6 egg
150 g risottiris, som arborio eller carnaroli
1,5 dl olivenolje + ca 1/2 dl til pensling
to håndfuller revet Parmesan
saft og revet skall av 1/2 sitron
en liten bunt basilikum, hakket
salt og pepper
ca 200-250 g filodeig (fåes i velassorterte matforretninger)
en springform ca 24 cm i diameter
en pensel (til pensling av olje)




You'll need:
(for a 24 cm springform tin)
2 large leeks, washed and cut into thin discs (green parts cut away)
6 eggs
150 grams risotto rice, such as arborio or carnaroli
150 ml olive oil + about 50 ml for brushing
to handfuls freshly grated Parmesan
juice and finely grated zest from 1/2 lemon
small bunch basil, chopped
salt and pepper
about 200-250 grams filo pastry
a 24 cm springform tin
a pastry brush




Ha eggene i en bolle sammen med oppskåret purre, ris, 1,5 dl olivenolje, Parmesan, sitronsaft og -skall, basilikum, og rikelig med salt og pepper. Bland alt godt sammen, dekk til bollen og la den stå i 2-4 timer. Rør litt rundt et par ganger underveis.
Når risblandingen har stått minst 2 timer, sett ovnen på 180 C. 
Olje sidene i formen godt og legg filo-arkene forsiktig i et rent, fuktig kjøkkenhåndkle (ellers tørker de ut på nullkommaniks):


Put the eggs, leeks, rice, 150 ml olive oil, Parmesan, lemon juice and -zest, basil into a bowl, season well and stir to combine. Cover the bowl and set aside for 2-4 hours, stirring once or twice during this time.
When the rice mixture has been "resting" for at least 2 hours, preheat oven to 180 C. 
Oil the sides of the tin, and place the filo into a clean, damp tea towel (so it doesn't dry out):



Legg et filoark forsiktig i bunnen av formen med rikelig overheng på sidene (se bilde under). Pensle med litt olivenolje, deretter fortsetter du å legge i filoark som delvis overlapper hverandre, pensle mellom hvert ark. (La det bli igjen minst 2 ark til toppen.)


Lay one leaf over the tin and work it down into the bottom to the base, leaving a generous overhang. Brush with a little olive oil, then continue with the next leaf just overlapping the first, brushing with oil, then go on like this until you have 2 leaves of filo left.



Tøm fyllet oppi formen og jevn til overflaten litt.


Tip the filling into the tin, smooting the surface.



Brett inn overhenget fra sidene, og fyll på i midten med de to ekstra arkene med filodeig. "Krøll" det litt på plass så det ser omtrent slik ut:


Fold the overhanging pieces of filo over the mixture and add the two leftovers to the top, it should look something like this:



Pensle med olivenolje over hele overflaten, og sett formen i ovnen i ca 50-55 minutter. Hvis den begynner å se faretruende mørk ut underveis, legg et ark med bakepapir over mens den stekes ferdig.


Brush the top with oil, and bake in the oven for about 50-55 minutes. If it seems to darken too quickly, slip in a sheet of baking paper to cover the top and continue baking.



Ta av ringen rundt formen og la "paien" avkjøles litt på en rist. 
Denne smaker best når den er lunken, så den bør helst stå en god halvtime før du serverer.
(Hvis du får noe til overs kan den oppbevares i en plastpose i kjøleskapet, så kan den varmes litt opp i ovnen dagen etter.)


Transfer to a wire rack, then take the ring off the tin and leave to cool slightly.
This is best eaten just warm, so leave it for a good half hour before serving.
(Any leftovers can be stored in an airtight plastic bag or container in the fridge, then just reheat in the oven the next day.)








tirsdag 8. mars 2011

Butterdeigsterte med rødløk og chèvre (Red onion and goat's cheese tart)

(Scroll for English)



Denne terten er super til lunch sammen med en grønn salat, eller delt i mindre biter servert som en forrett. Her finnes smakskombinasjoner og teksturer som utfyller hverandre; sprø terte, mykt fyll - salt ost, søt løk. Den smaker faktisk godt kald dagen etter også, om det skulle bli noe igjen :)

This tart is great for lunch with a green salad, or sliced and served as a starter. You'll find flavour combinations and textures that compliment each other; crisp tart, soft filling - salty cheese, sweet onions. It's actually great the next day, too, should there be any left :)


Du trenger:
(ca 4-6 personer, avhengig av om det er forrett eller et måltid i seg selv)
en skvett olivenolje
3 store rødløk (ca 750 g)
1 ss brunt sukker
2 ss balsamicoeddik
1/2 ts salt (1 ts hvis du bruker flaksalt)
350 g butterdeig (ca 4 plater, om du bruker Findus-varianten)
200 g chèvre (hvit geitost, gjerne den myke varianten. Jeg bruker denne fra Haukeli)
1-2 ss frisk oregano


You'll need:
(serves about 4-6 people, depending on whether it's a starter or a meal in itself)
splash olive oil
3 large red onions (about 750 grams)
1 tbsp brown sugar
2 tbsp balsamico vinegar
1/2 ts table salt (or 1 tsp flaked salt)
350 grams puff pastry
200 grams chèvre/soft goat's cheese
1-2 tbsp fresh oregano leaves


Ha olje og løk i en stor stekepanne eller kasserolle, stek på middels varme i 20 minutter.
Rør litt med jevne mellomrom.
Ha i brunt sukker, balsamico og salt, stek i 5 minutter til, eller til løken er myk og karamellisert.
Slå av plata og sett løken til avkjøling.
I mellomtiden setter du ovnen på 200 C og ta fram to stekebrett med bakepapir.
Kjevle ut butterdeigen til den blir nokså tynn, bruker du butterdeigsplater burde de bli bortimot dobbel størrelse. Velg om du vil lage flere små eller én stor terte, lager du én stor trenger du bare ett stekebrett.
Legg butterdeigen på stekeplaten(e).
Skjær en stripe rundt butterdeigen, ca 1 cm fra kanten, men ikke skjær helt gjennom:

Place the oil and onion in a large pan over medium heat, cook for 20 minutes, stirring occasionally.
Add the sugar, balsamico and salt, and cook for another 5 minutes, or until the onion is soft and caramelised.
Remove from the heat and set aside to cool.
Meanwhile, preheat oven to 200 C and line two baking trays with baking paper.
Roll out the pastry until quite thin (as you would if making gingerbread cookies). Make one large or 4-6 smaller tarts, if making one large you'll only need one baking tray.
Place the pastry on the lined tray(s).
Score a 1 cm border around the edge of the pastry, taking care not to cut all the way through:



Spre utover løken og sett i ovnen i 10 minutter.
Bryt osten opp i biter og legg utover løkfyllet, og sett i ovnen i 10 minutter til.
Dryss over oreganoblader, og nyt :)

Spread the onion over the base and place in the oven for 10 minutes.
Crumble the cheese over the onion filling, then return to the oven for a further 10 minutes.
Scatter with oregano leaves, and enjoy :)

fredag 18. februar 2011

Empanadas

(Scroll for English)



Empanadas er den Latin-Amerikanske varianten av pirog (Russland, øst-Europa) eller calzone (Italia), kort fortalt en slags innbakt pai med ulike typer fyll. Empanadas er også vanlig i noen land i sør-Europa, som f.eks Spania og Portugal.
Fyllet kan selvsagt varieres i det uendelige, men jeg ble nysgjerrig på en oppskrift jeg fant i Delicious magazine, et inspirerende engelsk magasin som kommer i postkassen min en gang i måneden...(takk Mannen!) Den eneste endringen jeg gjorde var å bytte ut grønnkålen med spinat, rett og slett fordi grønnkål ikke alltid er så lett å få tak i.
Jeg laget dobbel porsjon når jeg først var igang, fine å ha i fryseren hvis dere skal på tur (pakk inn i aluminiumsfolie og varm på bålet eller grillen), eller du en dag kommer sliten hjem fra jobb og ikke orker tanken på å lage middag...

Empanadas are the Latin-American pierogi (Russia, eastern Europe) or calzone (Italy), pastry «parcels» with various fillings. Empanadas are also common in some countries in southern Europe, such as Spain and Portugal.
There are numerous possible fillings to be tried out, but I was tempted by a recipe I read in Delicious magazine, an English, very inspirational magazine which arrives in my mail box every month...(thank you hubby!) The only ingredient I changed was curly cale, which isn't very easy to get hold of here, I used spinach instead.

I doubled the recipe when I made these, they can be frozen and they're great to have on hand if you're off hiking (wrap in tin foil and heat over the fire or on the grill), or for days when you're home from work, exhausted, and you simply can't bear the idea of cooking dinner...


Du trenger:
350 g hvetemel
1 egg
50 g smør
3 ss solsikkeolje
saften av 1 appelsin
en skvett melk

Fyll:
2 ss olivenolje
½ rødløk
200 g kjøttdeig av svin
200 g spinat, grovhakket
2 ts paprikakrydder (gjerne Smoked Paprika)
50 g ristede pinjekjerner
2 ss honning (den rennende typen)
100 g ost, f.eks vellagret Cheddar eller Gruyère


You'll need:
350 grams plain flour
1 egg
50 grams butter
3 tbsp sunflower oil
juice of 1 orange
a little milk

Filling:
2 tbsp olive oil
½ red onion
200 grams lean minced pork
200 grams spinach, roughly chopped
2 tsp paprika (smoked paprika)
50 grams toasted pine nuts
2 tbsp clear honey
100 grams flavoursome cheese, such as a mature Cheddar or Gruyère



Lag fyllet:
Varm olivenoljen i en stekepanne, og stek rødløken i 5 minutter.
Ha i kjøttdeigen og stek på høy varme i noen minutter.
Ha i paprika og bland det inn, sett på lokk og la det steke på middels varme i 15 minutter.
Legg i spinaten og legg på lokket i 5 minutter til.
Rør inn honning, pinjekjerner og litt salt og pepper, og sett til avkjøling.
Når fyllet er avkjølt, rør inn osteterningene.


Make the filling:
Heat the olive oil in a large pan, and cook the chopped onion for 5 minutes.
Add the minced pork and fry for a few minutes more.
Stir in the paprika, cover and leave to cook on a medium heat for 15 minutes.
Add the spinach and cover again, leave for another 5 minutes, low heat.
Stir in the honey, pine nuts and some salt and pepper, and leave to cool.
When the filling is cool, stir in the cheese.




Ha mel, egg, smør, solsikkeolje og litt salt i en food processor.
Kjør med appelsinjuicen til du har en glatt og myk deig. Det kan være at du trenger litt mer væske for å få en fin deig, i såfall ha i en spiseskje vann og kjør maskinen litt til.
Pakk deigen inn i plastfolie og sett i kjøleskapet (min. 20 minutter).

Place the flour, butter, sunflower oil and some salt into a food processor.
Add the orange juice and whizz together to make a smooth, soft dough. You may need some more liquid, in which case just add a tablespoon of water and whizz some more.
Wrap in cling film and chill (at least 20 minutes).


Sett ovnen på 190 C.
Ta deigen ut av kjøleskapet og del den opp i 10 like store biter.
Trill dem runde, og kjevle dem til «pannekaker».

Preheat the oven to 190 C.
Shape the dough into 10 equally sized balls, then roll each one out to make flat «pancakes».



Fordel fyllet på den ene halvdelen av de 10 rundingene,

Divide the filling onto the 10 rounds,



og brett over og klem sammen kantene.
Brett kanten hele veien slik at endene blir helt forseglet. Du kan evt. trykke rundt med en gaffel.

then fold each in half to enclose the mixture.
Then, using your hands, crimp or twist the edges to seal. You could also just use a fork to press down around the edges.



Legg empanadas'ene på et brett med bakepapir, pensle over med litt melk.
Stek i ovnen i 20-25 minutter, til de er gyldne.

Transfer the empanadas to a non-stick baking sheet, brush with a little milk.
Bake in the oven for 20-25 minutes, until golden and cooked through.




ENJOY!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...