Showing posts with label Ovos. Show all posts
Showing posts with label Ovos. Show all posts

Tuesday, April 23, 2013

Weekdays vs Weekends



Há alturas em que acho que vivo para os fins-de-semana. É que não penso noutra coisa durante a semana a não ser tudo o que vou fazer no próximo sábado e domingo. Mas isso não significa que não aconteça nada de especial durante a semana ou que as minhas semanas sejam aborrecidas e cheias de obrigações de trabalho (há uns dias mais complicados, claro...!). Os dias de semana trazem-me rotina, mas no bom sentido: levanto-me, tomo as refeições e vou dormir mais ou menos à mesma hora, o que é bom para a sanidade mental e faz com que me sinta uma pessoa organizada. É também durante a semana que faço mais desporto: tenho aula de Padel às 2ºs e yoga duas vezes por semana (nos dias que me der mais jeito).  Apesar de não ver televisão, vejo séries com o m. Normalmente encontramo-nos depois do yoga e vemos dois episódios de uma das nossas séries preferidas: Game of Thrones, Breaking Bad e Homeland. Durante a semana também estudo para os dois cursos EdX que estou a tirar e preparo os posts aqui para o blog. 

***

There are times when I think I am living for the coming weekends. During weekdays I just can’t stop thinking about everything I‘m about to do next Saturday and Sunday. However, that doesn’t mean that nothing special happens during weekdays or that my weeks are particularly boring or filled with work obligations (there are a few complicated days though...!). In a good way, weekdays come hand in hand with routine: I wake up, have meals and go to bed more or less at the same time every day, which I find very good for my mental sanity and makes me feel organized. It is during weekdays that I do some sport activities: Padel class on Mondays and yoga twice a week (whenever I can). Although in general I don’t watch TV, I do watch TV series with m. We meet after yoga and we watch a couple of episodes of our favourite TV series: Game of Thrones, Breaking Bad and Homeland. During the week, I also study for the two EdX Courses I’m taking and prepare posts for the blog.


E, num abrir e fechar de olhos, já é fim-de-semana. E fim-de-semana é altura para tomar o pequeno-almoço fora, jogar um jogo de Padel logo pela manhã, conversar com a minha mãe, ir para a praia ou para Azeitão, cozinhar e fotografar muito, estar com amigos, dormir até tarde, almoçar à hora do lanche e jantar às onze da noite, ler revistas e livros, aproveitar uns minutos para não fazer nada, mesmo nada, olhar para o infinito, sonhar acordada com novas receitas (se bem que isso faço durante a semana também!).

***

And suddenly the weekend arrives. And weekends are the perfect days to go out for breakfast, to play an early morning padel game, to talk with my mum, to go to the beach or to Azeitão, to cook and photograph, to be with friends, to sleep until late, to have lunch at tea time and dinner at eleven p.m., to read magazines and books, to take a few minutes and just do nothing, to look at the infinite and to daydream with new recipes (I do this during the week as well!).



Este fim-de-semana foi assim. Sexta-feira fomos jantar a casa de uns amigos, sábado de manhã tomámos o pequeno-almoço na Padaria Portuguesa e seguimos para o Clube de Padel para um jogo. Preparámos os sacos de fim-de-semana e fomos para Azeitão. Enquanto o m. estudava, eu dava passeios pela vila e apanhava flores. Lanchámos umas bruschetas de ricotta com tomate e morangos, temperadas com azeite e vinagre balsâmico. Jantámos cachorros quentes – não comia um cachorro quente há anos! – e vimos o filme The Hobbit. Bom, o m. viu e eu adormeci enroscada ao cobertor. No domingo de manhã comecei logo a cozinhar duas receitas de espargos, tarte de espargos e espargos com molho vinagrete e ovo cozido, que comemos ao almoço. E à tarde, estendi uma manta sobre o relvado, debaixo da sombra de uma das amendoeiras lá de casa, e fiquei a ler revistas, a descansar e a sonhar por umas horas.

***

This weekend was just like that. On Friday we had dinner at a friend’s house, Saturday morning we had breakfast at Padaria Portuguesa and went to Clube de Padel for a game. We packed our bags and went to Azeitão. While m. studied, I had a long walk in the village and picked some wild flowers. Around tea time, we had ricotta, tomato and strawberry bruschettas, seasoned with olive oil and balsamic vinegar. For dinner, we had hot dogs – I hadn’t eaten a hot dog for ages! – and late we saw the film The Hobbit. Well, m. saw it, I just felt asleep. On Sunday morning I cooked an asparagus tart and some asparagus with vinaigrette and hard boiled egg sauce that we ate for lunch. And on Sunday afternoon, I just laid on the lawn, under an almond tree, read magazines and books, rested and dreamt for a few hours. 





Espargos com molho vinaigrette à l’oeuf (adaptado do livro “French Provincial Cooking”)

Coza ao vapor meio molho de espargos verdes. Pique muito bem uma chalota ou um pedaço de cebola juntamente com uma colher de sopa de salsa. Junte 3 colheres de sopa de azeite, umas gotas de sumo de limão e tempere com sal e pimenta. Coza um ovo por 3 minutos, retire a gema e junte ao molho. Pique a clara do ovo e junte ao molho. Sirva sobre os espargos.

***

Asparagus with vinaigrette à l’oeuf sauce (adapted from the book “French Provincial Cooking”)

Steam half a bunch of asparagus. Chop very finely a small shallot or piece of onion with a tablespoon of parsley. Add 3 tablespoons of olive oil, a few drops of lemon juice and season with salt and pepper. Boil an egg for 3 minutes. Scoop the yolk and add it to the sauce. Chop the white and add it to the sauce. Serve the sauce with the asparagus.




Tarte de Espargos

Para a massa:
250g farinha
125g manteiga
1 gema de ovo
3 ou 4 c.sopa água fria

Para o recheio:
Meio a um molho de espargos, cozidos ao vapor
3 ovos
200ml de natas
1 c.sopa de salsa picada
Sal e pimenta a gosto

Trabalhe a farinha com a manteiga com a ponta dos dedos até obter uma mistura areada. Junte a gema e 3 c.sopa de água e misture com um garfo. Se achar necessário junte mais uma c.sopa de água. Una a massa numa bola com as mãos sem amassar em demasia. Enrole numa película aderente e reserve no frigorífico pelo menos durante uma hora. Estenda a massa sobre uma forma de tarte previamente untada e coloque novamente no frigorífico por mais uma hora. Pré-aqueça o forno a 180ºC. Retire a forma do frigorífico, pique o fundo com um garfo e coloque uma folha de papel vegetal ou alumínio sobre a massa. Deite feijões secos sobre o papel e leve a massa ao forno por 20 minutos. Passados 20 minutos, retire os feijões e o papel e coza a massa por mais 10-15 minutos. Para o recheio, bata os ovos com as natas e tempere com sal e pimenta. Coloque os espargos sobre a massa e deite o líquido por cima. Polvilhe com a salsa picada e leve ao forno por 20-30 minutos ou até o recheio estar firme e dourado. Sirva a tarte morna ou à temperatura ambiente.

*** 

Asparagus tart

For the dough:
250g flour
125gr butter
1 egg yolk
3 to 4 tbsp cold water


For the filling:
Half to one bunch of asparagus, steamed
3 eggs
200ml cream
1 tbsp chopped parsley
Salt and pepper

Work the flour with the butter with your fingertips until the mixture reassembles breadcrumbs. Add the yolks and 3 tbsp water and mix with a fork. If you find it necessary add another tbsp of water. With your hands, make the dough into a ball without kneading too much. Wrap in cling film and set aside in the refrigerator for at least one hour. Roll out the dough on a greased tart form and place it back in the refrigerator for another hour. Preheat oven to 180 º C. Remove the tart from fridge, prick the bottom with a fork and place a sheet of parchment paper or foil over the dough. Spread dried beans on top of paper and blind bake the dough for 20 minutes. After 20 minutes, remove the beans and paper and bake for another 10-15 minutes. For the filling, beat the eggs with the cream and season with salt and pepper. Place the asparagus over the cooked dough and pour the liquid over the top. Sprinkle with chopped parsley and bake for 20-30 minutes or until the filling is firm and golden. Serve the tart warm or at room temperature.





Pin It Now!

Tuesday, July 31, 2012

Tortilha de espargos brancos, pimento verde e cebola


Fazer tortilhas não é o meu forte. Ou deixo queimar um dos lados, ou fica meia crua por dentro e parte-se, é raro sair bem. E por isso evito fazer. Contudo, fiquei completamente deliciada com esta tortilha que a minha tia fez há umas semanas atrás e achei que devia dar-me uma nova oportunidade e tentar recria-la em minha casa.

Tenho a certeza que quem se considerar um "expert" a fazer tortilhas terá uma técnica muito especial para a fazer, mas quem tiver alguma dificuldade ou algum receio, como eu, aconselho o seguinte (foram os passos que segui e até nem correu muito mal!):
- façam tortilha pequenas, pois são mais fáceis de virar e de cozinhar;
- no primeiro minuto logo a seguir a juntar os ovos mexa-os delicadamente, para ajudar a cozinhar mais rapidamente;
- de seguida tape com uma tampa de um tacho e deixe cozinhar em lume baixo;
- quando a tortilha estiver praticamente cozinhada, desprenda-a da frigideira com a ajuda de uma espátula e deslize-a para um prato grande (a parte mal cozida deve ficar para cima), coloque a frigideira por cima do prato, vire com cuidado e volte a colocar a frigideira ao lume mais um minuto, no máximo.

Se tiverem mais dicas, partilhem nos comentários, sim?! :)




Tortilha de espargos brancos, pimento verde e cebola
6 ovos
1/2 pimento verde cortado às tiras
1/2 cebola cortada às rodelas
1 batata pequena, cozida, sem pele, cortada em cubos de 1-2cm
6 espargos de conserva, cortados em pedaços de 2 cm
Azeite, sal e manjericão

Numa frigideira média aqueça um pouco de azeite, e salteie a cebola e o pimento. Junte a batata e por último os espargos. Bata os ovos numa tigela e tempere com sal. Deite os ovos por cima dos vegetais e deixe a tortilha cozinhar de acordo com os passos descritos acima. Sirva a tortilha com algumas folhas de manjericão.
Pin It Now!

Wednesday, June 27, 2012

Saladinha de feijão-frade com atum


Têm que concordar comigo que esta salada é um clássico da comida portuguesa. É o feijão-frade e o atum em lata, bem regadinhos com azeite e temperados com cebola e salsa, com boa vontade ainda se acrescenta uns ovos cozidos bem picados para enriquecer a salada ainda mais. Tudo bem fresquinho no final de um dia de praia, é daquelas saladas que satisfazem mas não enchem demasiado. Além de se fazer num instantinho e praticamente bem longe do fogão, está apta a ser feita mesmo pela pessoa mais desastrada na cozinha!




Então aqui vai a minha sugestão: comece por picar muito bem picadinha ½ cebola roxa – pode ser uma inteira para quem adora cebola. Coloque a cebola no fundo do recipiente onde vai servir a salada e regue com sumo de ½ limão, azeite, sal e pimenta. Deixe marinar enquanto prepara os restantes ingredientes. Isto ajuda a cebola a ficar mais macia e com um sabor mais suave.





Agora vem a parte difícil ;) - abra uma lata média de feijão-frade, escorra o líquido, e junte à cebola; faça o mesmo com 2 latas de atum. Com a ajuda de um garfo vá esfarelando o atum para dentro do recipiente. Pique 2 ovos cozidos, de modo a que fiquem mais ou menos do tamanho do feijão-frade e junte-os também aos restantes ingredientes. Por fim, pique muito, muito fininho uma mão-cheia bem generosa de salsa e adicione à salada mexendo tudo muito bem. Retifique os temperos, se necessário, e guarde no frigorífico até servir.


Pin It Now!