225 g brašna
1 + 1/2 male žličica praška za pecivo (oko 8 g)
prstohvat soli
75 g hladnog maslaca, narezanog na kockice
40 g nerafiniranog ili svijetlog smeđeg šećera
naribana korica 1 limuna
malo naribanog muškatnog oraščića
3 žlice ml buttermilcha ili mlaćenice
1 veliko jaje, razmućeno + 1 jaje za premaz
200 ml slatkog vrhnja istučenog u mekani šlag
žele od malina
- prosijte brašno, zajedno s praškom za pecivo i solju, pomiješajte s kockicama maslaca i s dva noža urežite ih u brašno dok smjesa ne izgleda kao krupnija palenta (ili brzo prstima utrljajte maslac u brašno, ali ne previše da se maslac ne bi rastopio), zatim dodajte šećer, koricu limuna i muškatni oraščić, pa izmiješajte
- dodajte mlaćenicu u razmućeno jaje i izmiješajte
- dodavajte jaje i buttermilch pomalo u brašno i miješajte lagano vilicom dok se ne napravi mekano, ali ne ljepljivo tijesto (možda neće trebati sva tekućina), dovršite tijesto rukama, ali nemojte previše mijesiti
- izvadite na malo pobrašnjenu plohu i lagano izravnajte rukama u disk debljine oko 2-2,5 cm (vrlo je važno da tijesto bude te debljine jer se inače neće dignuti)
- umočite okrugli rezač za tijesto promjera 4 cm u brašno i izrežite krugove (samo brzim pokretom prema dolje, nikako okretati rezač)
- izrezane krugove odvojite od ostataka tijesta i poslažite ih na lim s razmakom od najmanje 4 cm
- ostatak tijesta skupite zajedno, bez miješenja, razvucite na istu debljinu i ponovno izrežite krugove
- razmutite jaje i kistom tanko premažite vrhove pogačica, a zatim lagano pospite s malo nerafiniranog ili svijetlog smeđeg šećera
- pecite oko 10-15 minuta na 220 stupnjeva dok dobiju lijepu zlatnu boju
- servirajte još tople, sa želeom od malina i šlagom
25. 11. 2009. , repriza na HTV: 23. 08. 2011.
Prikazani su postovi s oznakom maline. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom maline. Prikaži sve postove
utorak, 23. kolovoza 2011.
petak, 19. kolovoza 2011.
nova - 6
Bruschetta s pečenim mariniranim paprikama
4 slatke crvene paprike, najbolje rog
4 ploški bijelog kruha (francuza )
16 tak cherry rajčica, razrezanih i očišćenim od sjemenki
20tak listića svježegbosiljka
ekstra djevičansko maslinovo ulje
aceto balsamico
mozzarella
sol i papar
- pecite paprike na gril tavi dok im kožica posrni, stavite u posudu, poklopite, neka se ohlade, odstranite kožu, potamnjele dijelove, koštice pa narežite na tanke trake
- dodajte sol, papar, maslinovo i aceto te dio bosiljka, adio ostavite za bruscete
- u zasebnim posudama začinite rajčicu i mozzarellu
- ploške kruha premažite maslinovim uljem , tostirajte u pećnici dok postanu zlatne
- svaku plošku natrljajte češnjakom, stavite papriku, malo rajčica, mozzarele i sve posipajte narezanim bosiljkom
Janjetina s narančama, maslinama i crnim vinom
1 veći janjeći but
sol i papar
6 žica maslinovog ulja
2 glavice ljubičastog luka,sitno nasjeckanog
12 glavica češjaka, sitno nasjeckanog
naribana korica 1 naranče
2 žice nasjeckanog svježg ružarina ili kadulje
1 šalica crnih pečenih maslina
250 ml crnog vina
250 ml salse rajčica (napravljenu od luka, češjaka, rajčica i timijana pirjanih na maslinovom uljem)
- zamolite mesara da vam odvoji but od kosti u jednom komadu ili to sami učinite, odstranite višak masnoće
- posolite i popaprite s obje strane, zarolajte but i zavežte u roladu kuhinjskim koncem. Premažie je izvana maslinovim uljem
- zagrijte tavu pa zapecite janjetinu dok ne dobije zlatnu boju sa svih strana
- izvadite na tanjur
- u drugoj posudi pirjajte luk dok omekš i dobije laganu boju, dodajte češnjak, ružmarin i koricu, još malo pirjajte, dodajte masline, vino, salsu, neka zavrije. Tada dodajte janjetinu smanjite vatru i poklopljeno pirjajte oko 1 sat
- poslužte janjetinu narezanu na ploške s malo umaka i pečenim krumpirima s ružmarinom
Krostata s džemom od gorkih naranči i malinama
200 g maslaca, omekšalog
100 g šećera u prahu
2 jaje, razmućena
naribana korica jednog limuna
450 g glatkog brašna
120 g tostiranih, oguljenih, mljevenih lješnjaka
malo soli
4 žlice džema od gorkih naranči
2 košarice malina
- mikserom, tucite maslac sa šećerom, dok maslac postane pjenast, dodajte jaja i koricu limuna, brašno, sol i lješnjake. Skupite sastojke u tijesto i oblikujte ga u dva diska, jedan malo veći od drugoga te stavite u hladnjak na najmanje 1 sat
- uključite pećnicu na 180°C
- razvaljajte veći disk tijesta vrlo tanko i s njim obložite kalup za pitu, pecite tijesto 20 tak minuta dok dobije laganu boju
- ostavite da se malo ohladi, premažite ga džemom od gorkih naranči paa njega posložite maline
- drugi dio tijesta tanko razvaljajte i narežite na trake debele oko 1 cm, preko nadjeva posležite rešetku od tijesta
- pecite još 20 tak minuta
- poslužite s tučenim slatkim vrhnjem, kojem ste dodali malo maraschina, mascarponea i meda
Prikazano na NOVA TV
4 slatke crvene paprike, najbolje rog
4 ploški bijelog kruha (francuza )
16 tak cherry rajčica, razrezanih i očišćenim od sjemenki
20tak listića svježegbosiljka
ekstra djevičansko maslinovo ulje
aceto balsamico
mozzarella
sol i papar
- pecite paprike na gril tavi dok im kožica posrni, stavite u posudu, poklopite, neka se ohlade, odstranite kožu, potamnjele dijelove, koštice pa narežite na tanke trake
- dodajte sol, papar, maslinovo i aceto te dio bosiljka, adio ostavite za bruscete
- u zasebnim posudama začinite rajčicu i mozzarellu
- ploške kruha premažite maslinovim uljem , tostirajte u pećnici dok postanu zlatne
- svaku plošku natrljajte češnjakom, stavite papriku, malo rajčica, mozzarele i sve posipajte narezanim bosiljkom
Janjetina s narančama, maslinama i crnim vinom
1 veći janjeći but
sol i papar
6 žica maslinovog ulja
2 glavice ljubičastog luka,sitno nasjeckanog
12 glavica češjaka, sitno nasjeckanog
naribana korica 1 naranče
2 žice nasjeckanog svježg ružarina ili kadulje
1 šalica crnih pečenih maslina
250 ml crnog vina
250 ml salse rajčica (napravljenu od luka, češjaka, rajčica i timijana pirjanih na maslinovom uljem)
- zamolite mesara da vam odvoji but od kosti u jednom komadu ili to sami učinite, odstranite višak masnoće
- posolite i popaprite s obje strane, zarolajte but i zavežte u roladu kuhinjskim koncem. Premažie je izvana maslinovim uljem
- zagrijte tavu pa zapecite janjetinu dok ne dobije zlatnu boju sa svih strana
- izvadite na tanjur
- u drugoj posudi pirjajte luk dok omekš i dobije laganu boju, dodajte češnjak, ružmarin i koricu, još malo pirjajte, dodajte masline, vino, salsu, neka zavrije. Tada dodajte janjetinu smanjite vatru i poklopljeno pirjajte oko 1 sat
- poslužte janjetinu narezanu na ploške s malo umaka i pečenim krumpirima s ružmarinom
Krostata s džemom od gorkih naranči i malinama
200 g maslaca, omekšalog
100 g šećera u prahu
2 jaje, razmućena
naribana korica jednog limuna
450 g glatkog brašna
120 g tostiranih, oguljenih, mljevenih lješnjaka
malo soli
4 žlice džema od gorkih naranči
2 košarice malina
- mikserom, tucite maslac sa šećerom, dok maslac postane pjenast, dodajte jaja i koricu limuna, brašno, sol i lješnjake. Skupite sastojke u tijesto i oblikujte ga u dva diska, jedan malo veći od drugoga te stavite u hladnjak na najmanje 1 sat
- uključite pećnicu na 180°C
- razvaljajte veći disk tijesta vrlo tanko i s njim obložite kalup za pitu, pecite tijesto 20 tak minuta dok dobije laganu boju
- ostavite da se malo ohladi, premažite ga džemom od gorkih naranči paa njega posložite maline
- drugi dio tijesta tanko razvaljajte i narežite na trake debele oko 1 cm, preko nadjeva posležite rešetku od tijesta
- pecite još 20 tak minuta
- poslužite s tučenim slatkim vrhnjem, kojem ste dodali malo maraschina, mascarponea i meda
Prikazano na NOVA TV
srijeda, 17. kolovoza 2011.
nova - 5
Delicije od sira
75 g maslaca
75 g glatkog brašna
400 ml mlijeka
150 g naribanog Gruyera
soli, bijeli papar, naribani orašćić i malo kajenskog papra
2 žutanjka
brašno, izmućena jaja i krušne mrvice
ulje za prženje
- u tavi rastopite maslac, pjenjačom umiješajte brašno dok se potpuno ne stopi s maslacem, nastavite nježno miješati, dok se maslac i brašno ne pomiješaju dokraja, pazite da mješavina ne promijeni boju. Postepeno umiješajte hladno mlijeko u mješavinu, miješajući iznad plamena dok se ne počne zgušnjavati. Kad se počne zgušnjavati zamijenite pjenjaču drvenom kuhačom i nastavite miješati oko 5-10 minuta, dok nije glatka i gusta. Dodajte sir i nastavite miješati dok se potpuno ne rastopi u mješavini. Umiješajte začine i maknite sa plamena.
- ostavite da se ohladi u tavi najmanje 10-tak minuta
- nakon što se ohladi, pjenjačom energično umiješajte jedan po jedan žumanjak
- odmah premjestite u posudu obloženu plastičnom folijom, zagladite površinu s mokrom spatulom i pokrijte s drugim slojem folije
- ostavite da se ohladi u frižideru preko noći.
- pripremite zdjele s brašnom, krušnim mrvicama i razmućenim jajima
- izvadite sir na dasku, skinite jedan sloj folije i izrežite male kvadratiće
- zagrijte ulje u zdjeli do 180 stupnjeva
- obložite ih brašnom, zatim umočite u razmućeno jaje i potom u krušne mrvice.
- tako obložene kvadratiće umočite u vruće ulje (7-8 komada odjednom) i pržite 1 do 1 pol minutu, dok ne dobiju zlatnu boju i postanu hrskavi.
- izvadite iz ulja na kuhinjski papir
Hladna teletina
-s narezanim jajima i umakom od inćuna
teletina:
1 kg teletine od krmenadla
maslinovo ulje
sol i svježe mljeveni papar
I ostatke masnijih dijelova koje ste odstranili sa mesa
1 manja glavica luka, grubo nasjeckana
2 štapića celera, nasjeckana
1 velika rajčica , nasjeckana na veće komade
2-3 lista svježe kadulje
1 čaša bijelog vina
umak:
1 čajna žličica bijelog vinskog octa
1 žlica Dijon senfa
3-4 slana inćuna, prema ukusu
5-6 žlica guste majoneze i sokova koje je pustilo meso
za serviranje:
4 tvrdo kuhana jaja, narezana
nekoliko kapara
maslinovo ulje
- zagrijte pećnicu na 180 stupnjeva
- natrljajte meso maslinovim uljem i lagano začinite
- u posudu za kuhanje dodajte 2 žlice maslinovog ulja, zagrijte i dodajte meso
- na laganoj vatri pržite meso oko 15 minuta dok dobije boju sa svih strana.
- zvadite ga i ostavite da se ohladi
- sad dodajte ostatke teletine (oni masniji dijelovi koje ste odstranili), povrće i kadulju u istu zdjelu u kojoj ste pržili meso, malo pojačajte vatru i miješajte dok omekša
- dodajte vino, ostavite da proključa i dodajte teletinu
- miješajte zajedno sa vinom oko 1-2 minute, pokrijte folijom, stavite u pećnicu na 25-30 minuta
- za to vrijeme meso bi trebalo postati ružičasto iznutra
- izvadite iz pećnice, maknite foliju i ovlaš poklopite meso.
- ostavite da se ohladi
- ostatak tekućine u kojoj se peklo meso procijedite, tekućinu stavite u fižider i ostavite da se potpuno ohladi pa odstranite masnoću
- masnoću pomiješajte s ostalim sastojcima u kuhinjskom robotu dok postane glatka, zatim još jednom procijedite, vratite nazad u frižider na najmanje 30 minuta
- teletinu narežite na tanke ploške, promiješajte umak i pažljivo prelijte preko mesa pazeći da ružičasti dijelovi mesa budu vidljivi
- dekorirajte s ploškama jaja na koja stavite kapare, zalijte maslinovim uljem
Napoleon s malinama :
300 g lisnatog tijesta
1 košarica svježih malina
500 ml mlijeka
100 g šećera plus 1 žlica
1 mahuna vanilije
100 grama škrobnog brašna (gustina)
1 veliko jaje
4 velika žumanjka
4 žlice neslanog maslaca, ohlađenog i izrezanog na male kockice
2 žlice Grand Marnier-a
- pomiješajte u posudi 450 ml mlijeka s 5 žlica šećera
- postružite sjemenke vanilije i zajedno s mahunom dodajte u mlijeko
- zagrijte do vrenja miješajući povremeno da se šećer rastopi
- u međuvremenu pomiješajte ostatak mlijeka (50 ml) sa škrobnim brašnom u maloj zdjeli
- pomiješajte zajedno jaje, žumanjke s ostatkom šećera te škrobno brašn
- jednu trećinu vrućeg mlijeka u miješajući dodajte u mješavinu s jajima da se zagrije, vratite na vatru miješajući dok se zgusne, morate miješati energično da razbijete grudice koje će se pojaviti, kad je krema dovoljno gusta maknite s vatre i miješajte da nestanu preostale grudice
- ostavite da se krema ohladi 2-3 minute, često miješajući, dodajte maslac i Grand Marnier
- odmah istresite kremu u lim i pritisnite komadom plastike površinu kreme, ostavite na sobnoj temperaturi da se ohladi i zatim ostavite u frižideru
- zgrijte pećnicu na 195 stupnjeva, prekrijte lim papirom za pečenje
- tanko razvaljajte, zarežite tijesto na pravokutnike veličine 5x10 cm, stavite na lim obložen masnim papirom, stavite drugi masni papir na tijesto i na sve to stavite rešetku
- pecite oko 50 minuta dok tijesto dobije zlatnu boju
- dresir vrećicu napunite kremom i stavljajte sloj tijesta, sloj kreme, sloj tijesta, sloj kreme i maline na vrh
Prikazano na NOVA TV
75 g maslaca
75 g glatkog brašna
400 ml mlijeka
150 g naribanog Gruyera
soli, bijeli papar, naribani orašćić i malo kajenskog papra
2 žutanjka
brašno, izmućena jaja i krušne mrvice
ulje za prženje
- u tavi rastopite maslac, pjenjačom umiješajte brašno dok se potpuno ne stopi s maslacem, nastavite nježno miješati, dok se maslac i brašno ne pomiješaju dokraja, pazite da mješavina ne promijeni boju. Postepeno umiješajte hladno mlijeko u mješavinu, miješajući iznad plamena dok se ne počne zgušnjavati. Kad se počne zgušnjavati zamijenite pjenjaču drvenom kuhačom i nastavite miješati oko 5-10 minuta, dok nije glatka i gusta. Dodajte sir i nastavite miješati dok se potpuno ne rastopi u mješavini. Umiješajte začine i maknite sa plamena.
- ostavite da se ohladi u tavi najmanje 10-tak minuta
- nakon što se ohladi, pjenjačom energično umiješajte jedan po jedan žumanjak
- odmah premjestite u posudu obloženu plastičnom folijom, zagladite površinu s mokrom spatulom i pokrijte s drugim slojem folije
- ostavite da se ohladi u frižideru preko noći.
- pripremite zdjele s brašnom, krušnim mrvicama i razmućenim jajima
- izvadite sir na dasku, skinite jedan sloj folije i izrežite male kvadratiće
- zagrijte ulje u zdjeli do 180 stupnjeva
- obložite ih brašnom, zatim umočite u razmućeno jaje i potom u krušne mrvice.
- tako obložene kvadratiće umočite u vruće ulje (7-8 komada odjednom) i pržite 1 do 1 pol minutu, dok ne dobiju zlatnu boju i postanu hrskavi.
- izvadite iz ulja na kuhinjski papir
Hladna teletina
-s narezanim jajima i umakom od inćuna
teletina:
1 kg teletine od krmenadla
maslinovo ulje
sol i svježe mljeveni papar
I ostatke masnijih dijelova koje ste odstranili sa mesa
1 manja glavica luka, grubo nasjeckana
2 štapića celera, nasjeckana
1 velika rajčica , nasjeckana na veće komade
2-3 lista svježe kadulje
1 čaša bijelog vina
umak:
1 čajna žličica bijelog vinskog octa
1 žlica Dijon senfa
3-4 slana inćuna, prema ukusu
5-6 žlica guste majoneze i sokova koje je pustilo meso
za serviranje:
4 tvrdo kuhana jaja, narezana
nekoliko kapara
maslinovo ulje
- zagrijte pećnicu na 180 stupnjeva
- natrljajte meso maslinovim uljem i lagano začinite
- u posudu za kuhanje dodajte 2 žlice maslinovog ulja, zagrijte i dodajte meso
- na laganoj vatri pržite meso oko 15 minuta dok dobije boju sa svih strana.
- zvadite ga i ostavite da se ohladi
- sad dodajte ostatke teletine (oni masniji dijelovi koje ste odstranili), povrće i kadulju u istu zdjelu u kojoj ste pržili meso, malo pojačajte vatru i miješajte dok omekša
- dodajte vino, ostavite da proključa i dodajte teletinu
- miješajte zajedno sa vinom oko 1-2 minute, pokrijte folijom, stavite u pećnicu na 25-30 minuta
- za to vrijeme meso bi trebalo postati ružičasto iznutra
- izvadite iz pećnice, maknite foliju i ovlaš poklopite meso.
- ostavite da se ohladi
- ostatak tekućine u kojoj se peklo meso procijedite, tekućinu stavite u fižider i ostavite da se potpuno ohladi pa odstranite masnoću
- masnoću pomiješajte s ostalim sastojcima u kuhinjskom robotu dok postane glatka, zatim još jednom procijedite, vratite nazad u frižider na najmanje 30 minuta
- teletinu narežite na tanke ploške, promiješajte umak i pažljivo prelijte preko mesa pazeći da ružičasti dijelovi mesa budu vidljivi
- dekorirajte s ploškama jaja na koja stavite kapare, zalijte maslinovim uljem
Napoleon s malinama :
300 g lisnatog tijesta
1 košarica svježih malina
500 ml mlijeka
100 g šećera plus 1 žlica
1 mahuna vanilije
100 grama škrobnog brašna (gustina)
1 veliko jaje
4 velika žumanjka
4 žlice neslanog maslaca, ohlađenog i izrezanog na male kockice
2 žlice Grand Marnier-a
- pomiješajte u posudi 450 ml mlijeka s 5 žlica šećera
- postružite sjemenke vanilije i zajedno s mahunom dodajte u mlijeko
- zagrijte do vrenja miješajući povremeno da se šećer rastopi
- u međuvremenu pomiješajte ostatak mlijeka (50 ml) sa škrobnim brašnom u maloj zdjeli
- pomiješajte zajedno jaje, žumanjke s ostatkom šećera te škrobno brašn
- jednu trećinu vrućeg mlijeka u miješajući dodajte u mješavinu s jajima da se zagrije, vratite na vatru miješajući dok se zgusne, morate miješati energično da razbijete grudice koje će se pojaviti, kad je krema dovoljno gusta maknite s vatre i miješajte da nestanu preostale grudice
- ostavite da se krema ohladi 2-3 minute, često miješajući, dodajte maslac i Grand Marnier
- odmah istresite kremu u lim i pritisnite komadom plastike površinu kreme, ostavite na sobnoj temperaturi da se ohladi i zatim ostavite u frižideru
- zgrijte pećnicu na 195 stupnjeva, prekrijte lim papirom za pečenje
- tanko razvaljajte, zarežite tijesto na pravokutnike veličine 5x10 cm, stavite na lim obložen masnim papirom, stavite drugi masni papir na tijesto i na sve to stavite rešetku
- pecite oko 50 minuta dok tijesto dobije zlatnu boju
- dresir vrećicu napunite kremom i stavljajte sloj tijesta, sloj kreme, sloj tijesta, sloj kreme i maline na vrh
Prikazano na NOVA TV
subota, 6. studenoga 2010.
Torta od bijele čokolade i malina
TIJESTO:
230 g brašna
1 žličica cimeta
120 g maslaca (narezanog na kockice)
50 g šećera
1 žumanjak
2 žlice vrhnja
NADJEV:
500 g svježih malina
3 žlice meda
200 g bijele čokolade
350 g mascarponea
2 žlice maraschina
- postupak
Pomiješati brašno i cimet, dodati hladan maslac narezan na kockice i utrljati u brašno što brže. Povezati sa žumanjkom pomiješanim s malo vrhnja. Mijesiti tek toliko da se sve poveže. Razvaljati između dva sloja plastične folije, da bude malo šire od kalupa i da prelazi preko rubova. Staviti u zamrzivač na 15-ak minuta da se malo stisne.
Odvojiti 3/4 malina za umak, staviti ih na vatru i dodati malo meda. Kad zavrije, kuhati 5 min da se malo zgusne.
Na pari rastopiti bijelu čokoladu s mascarponeom. U to dodati malo maraschina. Ana je rekla da se u ohlađenu smjesu doda tučeno slatko vrhnje, ali to nije prikazano.
Tijesto peći na 180C 15-20 min dok nije zlatne boje. Kad se ohladi, odrezati višak tijesta.
Maline procijediti kroz sito i ostaviti da se ohlade.
Na ohlađeno tijesto uliti smjesu od bijele čokolade, preko nje umak od malina te po njoj poredati svježe maline. Staviti u frižider da se stisne.
230 g brašna
1 žličica cimeta
120 g maslaca (narezanog na kockice)
50 g šećera
1 žumanjak
2 žlice vrhnja
NADJEV:
500 g svježih malina
3 žlice meda
200 g bijele čokolade
350 g mascarponea
2 žlice maraschina
- postupak
Pomiješati brašno i cimet, dodati hladan maslac narezan na kockice i utrljati u brašno što brže. Povezati sa žumanjkom pomiješanim s malo vrhnja. Mijesiti tek toliko da se sve poveže. Razvaljati između dva sloja plastične folije, da bude malo šire od kalupa i da prelazi preko rubova. Staviti u zamrzivač na 15-ak minuta da se malo stisne.
Odvojiti 3/4 malina za umak, staviti ih na vatru i dodati malo meda. Kad zavrije, kuhati 5 min da se malo zgusne.
Na pari rastopiti bijelu čokoladu s mascarponeom. U to dodati malo maraschina. Ana je rekla da se u ohlađenu smjesu doda tučeno slatko vrhnje, ali to nije prikazano.
Tijesto peći na 180C 15-20 min dok nije zlatne boje. Kad se ohladi, odrezati višak tijesta.
Maline procijediti kroz sito i ostaviti da se ohlade.
Na ohlađeno tijesto uliti smjesu od bijele čokolade, preko nje umak od malina te po njoj poredati svježe maline. Staviti u frižider da se stisne.
srijeda, 3. studenoga 2010.
Jednostavne tortice od sira
400 g krem sira
6 žlica šećera u prahu
sok od pola limuna
1 štapić vanilije
600 ml slatkog vrhnja
8 digestive keksa
6 žlica šećera
100 g maslaca
300 g malina ili borovnica
2 žlice šećera u prahu
žlica maraschina
šećer u prahu za posipanje
- krem siru dodati šećer u prahu, sjemenke vanilije, sok od limuna sve dobro izmiješati
- slatko vrhnje istući u mekani šlag, dodati u kremu, lagano izmiješati
- posudice obložiti plastičnom kuhinjskom folijom, napuniti smjesom, zagladiti, prekriti folijom i staviti u hladnjak
- kekse grubo razmrviti u mužaru
- u tavi na laganoj vatri rastopiti šećer s malo vode da se dobije karamel
- u karamel oprezno dodati maslac, sve promiješati, dodati izmrvljene kekse, promiješati
- smjesu izliti na masni papir, razvući, pustiti da se ohladi
- maline posuti šećerom u prahu, dodati maraschino, nježno promiješati i pustiti da se sve prožme
Servirati tako da se krema pomoću folije izvuče iz posudice, preokrene na tanjur. Okolo posložiti maline, po vrhu poslagati komadiće karameliziranih keksi i sve posuti šećerom u prahu.
Inspirirao ju je Gordon Ramsay tj. kao to je njegov recept. Ovo bi trebao biti obrnuti cheesecake.
Prikazano: 03. 11. 2010.
----mmmm finnno-----kaže Ana
6 žlica šećera u prahu
sok od pola limuna
1 štapić vanilije
600 ml slatkog vrhnja
8 digestive keksa
6 žlica šećera
100 g maslaca
300 g malina ili borovnica
2 žlice šećera u prahu
žlica maraschina
šećer u prahu za posipanje
- krem siru dodati šećer u prahu, sjemenke vanilije, sok od limuna sve dobro izmiješati
- slatko vrhnje istući u mekani šlag, dodati u kremu, lagano izmiješati
- posudice obložiti plastičnom kuhinjskom folijom, napuniti smjesom, zagladiti, prekriti folijom i staviti u hladnjak
- kekse grubo razmrviti u mužaru
- u tavi na laganoj vatri rastopiti šećer s malo vode da se dobije karamel
- u karamel oprezno dodati maslac, sve promiješati, dodati izmrvljene kekse, promiješati
- smjesu izliti na masni papir, razvući, pustiti da se ohladi
- maline posuti šećerom u prahu, dodati maraschino, nježno promiješati i pustiti da se sve prožme
Servirati tako da se krema pomoću folije izvuče iz posudice, preokrene na tanjur. Okolo posložiti maline, po vrhu poslagati komadiće karameliziranih keksi i sve posuti šećerom u prahu.
Inspirirao ju je Gordon Ramsay tj. kao to je njegov recept. Ovo bi trebao biti obrnuti cheesecake.
Prikazano: 03. 11. 2010.
----mmmm finnno-----kaže Ana
ponedjeljak, 18. listopada 2010.
Čoko torta s parfeom od malina
Biskvit:
240 g čokolade min 65% kakao mase (narezane)
50 g maslaca (na kockice)
60 g žumanjaka (oko 3 velika jaja)
250 g bjelanjaka (oko 6 velikih jaja)
90 g šećera
Parfe od malina i čokolade:
200 g čokolade 60-70% kakao mase
100 g šećera
1 jaje
2 žumanjka
3 lista želatine
1 žlica maraschina
200 ml pirea od malina (procijeđenog kroz sito)
300 ml slatkog vrhnja (istučenog u mekani šlag)
Glazura:
50 ml maraschina
50 ml džema od malina (protisnutog kroz sito)
50 ml pirea od malina (procijeđenog kroz sito)
1 list želatine
maline za ukras
Na pari otopiti čokoladu. Kada se otopi dodati maslac i sve izmiješati.
Tući žumanjke sa šećerom dok postanu svjetložuti i pjenasti.
U drugoj zdjeli tući bjelanke.
Polako ulijevati u bjelanke žutanjeke i onda kasnije polako dodati rastopljenu čokoladu.
Kalup obložiti papirom i peći na 170 stupnjeva.
Kalup obložiti alufolijom u njega položiti ohlađeno tijesto
Za parfe rastopiti čokoladu
Šećer s malo vode rastopiti na štednjaku, dobiti sirup koji polako kapa sa žlice.
Mutiti žumanjak i jaje.
Otopiti želatinu u malo vode.
Istući mekani šlag i u njega polako dodavati pire od malina
U čokoladu uz stalno miješanje dodati umućeno jaje, maraskino, želatinu, šećerni sirup,
Sjediniti obje smjese.
Na tijest izliti parfe, poravnati.
Staviti u hladnjak bar na 2 sata da se stegne.
Otopiti želatinu, i sjediniti s ostalim sastojcima. Preliti preko torte. Ukrasiti malinama
To je torta rađena povodom dana transplatiranih osoba
240 g čokolade min 65% kakao mase (narezane)
50 g maslaca (na kockice)
60 g žumanjaka (oko 3 velika jaja)
250 g bjelanjaka (oko 6 velikih jaja)
90 g šećera
Parfe od malina i čokolade:
200 g čokolade 60-70% kakao mase
100 g šećera
1 jaje
2 žumanjka
3 lista želatine
1 žlica maraschina
200 ml pirea od malina (procijeđenog kroz sito)
300 ml slatkog vrhnja (istučenog u mekani šlag)
Glazura:
50 ml maraschina
50 ml džema od malina (protisnutog kroz sito)
50 ml pirea od malina (procijeđenog kroz sito)
1 list želatine
maline za ukras
Na pari otopiti čokoladu. Kada se otopi dodati maslac i sve izmiješati.
Tući žumanjke sa šećerom dok postanu svjetložuti i pjenasti.
U drugoj zdjeli tući bjelanke.
Polako ulijevati u bjelanke žutanjeke i onda kasnije polako dodati rastopljenu čokoladu.
Kalup obložiti papirom i peći na 170 stupnjeva.
Kalup obložiti alufolijom u njega položiti ohlađeno tijesto
Za parfe rastopiti čokoladu
Šećer s malo vode rastopiti na štednjaku, dobiti sirup koji polako kapa sa žlice.
Mutiti žumanjak i jaje.
Otopiti želatinu u malo vode.
Istući mekani šlag i u njega polako dodavati pire od malina
U čokoladu uz stalno miješanje dodati umućeno jaje, maraskino, želatinu, šećerni sirup,
Sjediniti obje smjese.
Na tijest izliti parfe, poravnati.
Staviti u hladnjak bar na 2 sata da se stegne.
Otopiti želatinu, i sjediniti s ostalim sastojcima. Preliti preko torte. Ukrasiti malinama
To je torta rađena povodom dana transplatiranih osoba
Pretplati se na:
Postovi (Atom)